杜甫《贈衛八處士》的全文?
[1]贈衛八處士(1) 人生不相見,動如參與商⑵。 今夕復何夕,共此燈燭光。 少壯能幾時,鬢發各已蒼⑶。 訪舊半為鬼⑷,驚呼熱中腸⑸。 焉知二十載,重上君子堂。 昔別君未婚,兒女忽成行⑹。 怡然敬父執⑺,問我來何方。 問答未及已⑻,兒女羅酒漿⑼。 夜雨剪春韭,新炊間黃粱⑽。 主稱會面難⑾,一舉累十觴⑿。 十觴亦不醉,感子故意長⒀。 明日隔山岳⒁,世事兩茫茫⒂。[2]
編輯本段注釋譯文
詞語注解
⑴處士是隱居不仕的人,八是處士的排行。 ⑵參(shēn)商,二星名。典故出自《左傳·昭公元年》知沖嘩:“昔 高辛氏有二子,伯曰 閼伯,季曰 實沉。居於曠林,不相能也。日尋干戈,以相征討。后帝不臧,遷閼伯於商丘,主辰, 商人是因,故辰為商星。遷實沉 於大夏,主參,唐人是因,以服事夏商 。”商星居于東方卯位(上午五點到七點),參星居于西方酉位(下午五點到七點),一出一沒,永不相見,故以為比。動如,是說動不動就像 ⑶蒼,灰白色。 ⑷彼此打聽故舊親友,竟已死亡一半。 ⑸見到故友的驚呼,使人內心感到熱乎乎的。 ⑹行(háng)。成行,兒女眾多。 ⑺“父執”詞出《禮記·曲禮》:“見父之執。”意即父親的執友。執是接的借字,接友,即常相接近之友。 ⑻未及已,還未等說完。 ⑼“兒女”一作“驅幾”。羅,羅列酒菜。 ⑽間,讀去聲,攙和的意思。黃粱,即黃米。新炊是剛煮的新鮮飯。 ⑾主,主人,即衛八。稱就是說。曹判春植詩:“主稱千金壽。” ⑿累,接連。 ⒀故意長,老朋友的情誼深長。 ⒁山岳,指西岳華山。這句是說明天便要分手。 ⒂世事,包括社會和個人。兩茫茫,是說明天分手后,命運如何,便彼此都不相知了。極言會面之難,正見令夕相會之樂。這時大亂還未定,故杜甫有此感覺。根據末兩句,這首詩乃是飲酒的當晚寫成的。[3]
詩作韻譯
世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星商辰。 今晚是什么日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情? 青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢發蒼蒼。 打聽故友大半早成了鬼藉,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。 真沒想到闊別二十年之后,能有機會再次來登門拜訪。 當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。 他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方? 三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。 雨夜割來的春韭嫩嫩長長,剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。 你說難得有這個機會見面,一舉杯就接連地喝了十觴。 十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。 搭行 明朝你我又要被山岳阻隔,人情世事竟然都如此渺茫!
轉載請注明出處華閱文章網 » 贈衛八處士是樂府詩嗎,杜甫《贈衛八處士》的全文?