含有國家名稱的英文諺語!!急需五個
It's Greek to me.(我不知道)英國人一般都不懂希臘語。這句話的直譯是:對于我這是希臘語。自然是不明白的意思。Greek Kalends(幽默,詼諧方式表達的永遠不)Kalends是羅馬日歷的第一天。古希臘不用羅馬日歷,永遠不會有這一天。Castle in Spain(西班牙城堡,幻想,夢想。相當于漢語中的空中樓閣)中世紀某一時期,西班牙是一個頗富浪漫色彩的國家,這句成語是和Castle in air(空中城堡)相齊名的。Set the Thames on fire(火燒泰晤士河,這是何等偉大的壯舉)但是這句成語經常是反其義應用,指那些人對某事只是夸下海口,而不是真正想去做。From China to Peru(從中國到秘魯)它的意義非常明白,指從世界的這一邊到世界的那一邊,相當于漢語的遠隔重洋。Between Scylla and Charybdis(錫拉和卡津布迪斯之間———在兩個同樣危險的事物之間:一個人逃出一種危險,而又落入另一種危險)錫拉是傳說中生活在意大利巖石的怪獸,卡津布迪斯是住在海峽中一端經常產生旋渦的另一個怪獸。水手為了躲避其中一個的危害,而常又落入另一個災難。意大利這一方的海角叫凱尼斯(Caenys),西西里島那一方的海角叫皮羅魯姆(Pelorum)。Spoil Egyptians(掠奪埃及———迫使敵人提供自己所需要的東西)源于圣經:上帝答應摩西,埃及人必須借給以色列他們所需要的東西。Do in Rome as Romans Do(在羅馬,就按羅馬人的方式辦)和我們的入鄉隨俗的意思一樣。
含動物名稱的英語諺語有哪些
一箭雙雕
kill two birds with one stone
指鹿為馬
Calling a Stag a Horse
談虎色變
Turn pale at the mention of a tiger
老馬識途
An Old Horse Knows the Way
聞雞起舞
Sword Practice at Cock-Crow
英語國家有什么關于天氣的諺語嗎
早霞不出門稿悉型,晚霞行千里——red sky at night,sailor’sdelight。red sky in the morning,sailor take waring。
日暈三更雨,月暈午時風——halo around the sun or moon ,rain or snowsoon。
月明星稀——when the stars begin to * ,the earth will soon become a puddle。
螞陸宴蟻搬家,天將雨——when ladybugs swarm,expect a day that’s warm。
蜜蜂遲歸鍵猜,雨來風吹——if bees stay at home,rain will soon come。if they fiy away ,fine will be the day
轉載請注明出處華閱文章網 » 含國家的英文諺語,含有國家名稱的英文諺語!!急需五個