<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          中日狐諺語的比較研究,跪求中日外來語的比較論文,,,急。。。。。。。。。。。。

          跪求中日外來語的比較論文,,,急。。。。。。。。。。。。

          漢語外來語研究的成果有:高明凱/劉正啖《現代漢語外來語研究》(1958年),高明凱/劉正啖/史有為《漢語外來語詞典》(1984年),史有為《外來語詞典》(2000年),史有為《異文化的使者--外來語》(1991年),王立達《現代漢語中從日語借來的詞匯》(1958年),李樂毅《現代漢語外來語的統一問題》(1990年),吳禮權《漢語外來詞音譯的特點及其文化心態探究》(1994年),史有為《外來詞:兩種文化的融合》(1991年)等。

          日語外來語的研究成果有:模垣実《日本の外來語の研究》,石野博史《現代外來語考》,荒川物兵衛《外來語概說》?《外來語辭典》,《言語2特集?外來語の研究》大修館書店〔1978年〕,香坂順一《外來語の問題》,巖淵悅太郎《外來語》,張祿賢《新時代日語外來語詞典》,高曉華《外來語概說》,楊惠媛《從外來語看日本文化的西方崇拜與虛榮心》,張麗穎《外來語對未來日語的影響》,孫艷華《現代日本社會中外來語的使用實態》,陸松齡《日語外來語的規律》,李視歧《日語外來語》,李視歧《日語外來語精義》等。

          比較研究 用日語怎么說

          比較 中 【bǐjiào】 【--】
          (1)比較(する).比べる.
          把譯文和原文比較一下/訳文を原文と比較してみる.
          有比較才能有鑒別/比較してこそ識別することができるのだ.
          這兩塊料子比較起來,顏色是這塊好,質地是那塊好/二つの生地を比べてみると,色合いはこちらのがよく,品質はあちらのがよい.
          小麥產量比較去年有顯著的增長/小麥の生產高は去年に比べて著しい増加があった.
          (2)〔副詞〕比較的に.わりに.すでに一定の程度になっていることを表す.
          兩篇文章寫得都好,不過這篇比較好一些/二つの文章はどちらもよく書けているが,ただこちらのほうが少しよい.
          我們學校交通比較方便/私たちの學校は交通がわりに便利だ.
          孩子們都比較喜歡聽故事/子どもたちはみな物語を聞くのが割合好きだ.
          『比較』比較:較
          (1)“較”は“比較”と意味は同じだが,“比較”が形容詞?動詞を修飾できるのに対し,“較”は単音節の形容詞のみを修飾する.たとえば“比較好”は“較好”とも言えるが,“比較方便”は普通,“較便”と言わなければならない.また,“比較喜歡”の“喜歡”は動詞なので,“較喜歡”とは言えない.
          (2)“較”は書き言葉で用いられることが多い.
          (3)“比較”も“較”も否定形には用いない.たとえば“比較好”“較好”の否定は“比較差”“較差”で,“比較不好”“較不好”とは言えない.また“比較喜歡”の否定は“不大喜歡”となり,“比較不喜歡”とは言えない.

          研究 中 【yánjiū】 【--】
          (1)研究(する).
          研究自然規律/自然の法則を研究する.
          歷史研究/歴史の研究.
          (2)検討する.考慮する.相談する.
          這件事我得研究研究一下/このことはちょっと考えてみなければならない.
          你的意見,領導上正在研究,過幾天再答復你/君の意見は上層部のほうで考慮中で,もう2,3日してから返事する.
          (3)〈俗〉酒とたばこをさす.“研”は“煙”,“究”は“酒”の音に通じることから.
          『日中』“研究”は日本語の「研究」の意味のほかに,「ちょっと考えてみる」「ちょっと問題にしてみる」のような軽い意味で用いることもある.
          『比較』研究:鉆研(1)“研究”は集団でも個人でも用いることができるが,“鉆研”は普通,個人の場合にしか用いない.
          (2)“研究”には“考慮”(考える)や“商討”(検討する)といった意味があるが,“鉆研”にはない.
          (3)“研究”の前には“科學的”“哲學的”のような名詞の修飾語をつけられるが,“鉆研”はできない.

          請參考!

          轉載請注明出處華閱文章網 » 中日狐諺語的比較研究,跪求中日外來語的比較論文,,,急。。。。。。。。。。。。

          國學

          什么叫立冬的諺語,關于立冬的諺語有哪些

          閱讀(168)

          關于立冬的諺語有哪些今冬麥蓋三層被,來年枕著饅頭睡。意思是立冬下雪,小麥會豐收。立冬打雷要反春。意思是說立冬打雷是異常現象。立冬之日起大霧,冬水田里點蘿卜。意思是立冬

          國學

          背菜譜繞口令大全,繞口令大全

          閱讀(181)

          繞口令大全單韻母練習 1、坡上立著一只鵝,坡下就是一條河。寬寬的河,肥肥的鵝,鵝要過河,河要渡鵝不知是鵝過河,還是河渡鵝? 2、山上五棵樹,架上五壺醋,林中五只鹿,箱里五條褲。伐了山

          國學

          繞口令小學生必備,唱歌必需學習的繞口令。

          閱讀(166)

          唱歌必需學習的繞口令。氣、聲、字的練習   戲曲演員尤其京劇演員包括戲曲愛好者在喊嗓練聲上容易犯急于求成的毛病,恨不能很快地就能喊出又高又亮的嗓音來,急著喊高音,猛喊

          國學

          聲母韻母練發聲繞口令,繞口令法是什么?

          閱讀(163)

          繞口令法是什么?練習普通話繞口令,我還是比較贊成那句話“要循序漸進、持之以恒”“既練‘嘴勁兒’,又要練‘心勁兒’”! 我們先從繞口令開始吧!主要是為了幫助大家訓練口齒靈活

          國學

          晚霞預測天氣的諺語,關于預報天氣的諺語

          閱讀(177)

          關于預報天氣的諺語云下山,地不干。 云絞云,雨淋淋。 黑云接駕,不陰就下。 云低要雨,云高轉晴。 天色亮一亮,河水漲一丈。 紅云變黑云,必有大雨淋。 天上豆英云,地上曬死人。 日落

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮