暮色:
愛德華在餐館對貝拉說的,這是愛德華第一次表白。
I don't have the strength to stay away from you.
我再也沒有能力離開你。
月食:
貝拉:為何你如此反對把我變得和你一樣。
愛德華:我知道你的決定,后果會是什么。
我活過來了,但我沒法看你受苦。
你認為我有靈魂,其實我沒有。
如果我拿你冒險,只為了不失去你,那么這是我做的最自私的事。
以上是電影里的。
還有暮色原著的序言里有一段我特別欣賞:
我知道,如果我沒有來福克斯的話,此刻也就不必面對死亡,但是,盡管我害怕,也不會后悔當初的決定。
當生活給了你一個遠遠超過你期望的美夢,那么,當這一切結束時,也就沒有理由再去傷心。
更多追問追答追問
《月食》的那個很好啊,有沒有英文啊?
挺喜歡啊,有《破曉》的嗎?我還沒看到破曉呢,電影也沒開播,想知道有什么好句子,知道的話告訴我,萬分感謝。
追答《月食》那句是電影里的。
由于我現在還沒找到中英文字幕的版本,所以沒辦法譯成英文。
我英語聽力不太好啊。
貝拉:"I' not going to die.I will keep my heart beating.I'm strong enough for that."
我不會死的。
我會讓我的心臟一直跳動。
我足夠強壯能夠承受那一切。
破曉里表白心跡的話太多了,所以實在沒覺得哪句經典。
但是這句比較經典。
貝拉懷孕之后愛德華和雅各布都叫她放棄這個孩子,因為孩子會害死她。
但是貝拉一次次拒絕。
這句話來自其中一次。
事實上如果后來沒有毒液的話,貝拉真的會死,她不夠強壯承受那一切。
可是她仍然對小小的可能性滿懷希望。
貝拉很堅強。
我認為第四部《破曉》是靠大場面出彩。
對于電影,個人比較期待貝拉和愛德華結婚,還有與沃爾圖里大戰這兩場。
如果你比較感興趣的是那些各種各樣濃情蜜意的表白,建議還是在第一部里找吧。
第一部情節比較舒緩,比較像言情。
雖然我真的很不想承認《暮光之城》就是言情。
追問呵呵,我也不想承認。
我是問你看過《破曉》的小說嗎?小說里面應該有一些吧。
我還沒看到那兒呢。
《月食》的電影我都是分著看的,到現在沒什么印象了。
前面我給忘了,反正后面是維多利亞死了,就記住這么一點。
《月食》中英文對照從百度視頻里找不到嗎?應該是有的吧,開學了,也沒空看,還有一方面是我喜歡劇情,實在是懶得去找臺詞。
幫幫我吧,你的回答真的是很好,我正準備問完你這個就采納最佳答案呢。
追答我四部都看過了。
你想知道關于《破曉》的什么呢?經典對白嗎?
其實名著改編的電影都是不夠完美的,你在書里看到那些對話,很少能夠上得了熒幕。
月食的電影在百度視頻是搜不到的,我看的是從狗狗上下載的,是高清的,已經是我能找到的最好的資源了。
中英文對照,可能要過一段時間才會有。
這個,我真的愛莫能助了。
追問我真的看過《月食》的中英文字幕,好像是從悠悠鳥視頻下載看的。
再說,你不是看過小說嘛,我還沒看到那呢,那里面有嗎?
《破曉》的經典對話吧,挺期待的。
雖然大部分上不了熒幕,但是不會偏太多吧。
再幫我解決這個問題,我給你加分。
追答貝拉:我已經開始想念你了。
愛德華:我不必離開的,我可以留下來……
……
貝拉:不不,今天是你告別單身的排派對,你得去。
愛德華:單身派對是為那些告別單身感到難過的人設計的,我迫不及待地想要使我的單身生活離我而去呢。
所以,實在沒什么意義。
愛德華:我不想你為我做出那樣的犧牲。
我想為你付出,而不是奪走你的東西。
我不想偷走你的未來。
愛德華:你有機會看過你自己嗎?
貝拉:呃,沒有,我才沒有,為什么?
愛德華:那么,我想,你沒有意識到今晚你到底有多么漂亮,美得令人心痛。
麥克對一個已婚女人懷有不太合適的想法,我并不感到驚訝。
我感到失望的是,愛麗絲沒有迫使你看一看鏡子。
貝拉:你總是對我過分偏袒。
貝拉:我們注定在一起。
我沒辦法再幫你找了,那么厚的書,我也有一段時間沒看了,這些是我能找到的還不錯的一些。
電影《月食》呢,我真的只下載到中文版本。
我家網速不太好,即使你說悠悠鳥有中英文對照版,我也不可能為了幫你找幾句臺詞就花半天去下載。
敢問你為什么需要中英文對照的臺詞呢?
一部文學作品,一部電影,不是靠其中幾句經典臺詞就能打動人的。
作為讀者,也不可能靠幾句臺詞就了解整部作品的風貌。
所以我始終認為,你自己讀一讀,會比從我們這些已經讀完的人這里搜羅碎片更有意義。
轉載請注明出處華閱文章網 » 急求暮光之城經典臺詞經典臺詞啊不是全部的