有什么日系 治愈 一點的句子
1 我想我還沒有成熟到可以原諒背叛。
2 知道雪為什么是白色的嗎,因為它忘記了自己的顏色。
3 因為你可以選擇愛或不愛我,所以我只能選擇愛或更愛你。
4 我早就忘記該如何開心的笑了。
5 人們之所以會抱有一絲希望,那是因為他們看不見死亡。
6 時間能沖淡痛苦。但我,并不想用時間治愈一切。
7 無論在哪里遇到你,我都會喜歡上你。
8 忘記,本身就是一件不可能的事,所以,別妄想了。
PS 以上都是來自日本動漫里的,我認為比較治愈的句子。
希望會幫到你。
問幾個日文的句子和單詞
1泊分の料金を誰が心に耳を傾けるしている私はため息をつく深い悲しみと混亂
2 。あなたが。 。 、私は肩をもむ
3 。の小さなマスター、私は幸せな秘密を教えて?
4 。いくつかのケースでは、孤獨はない
。 。それを追加するには何になさいます。 。
psの。 。私たちの神のサイトの推薦を混合することができます。 。
プレイステーション2 :それは。 。囧
日語大長句子怎么翻譯
日本語(日本語/にほんご Nihongo?),簡稱日語,其文字稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。雖然日本并沒有在法律上明確規定其官方語言,但是各種法令都規定了要使用日語,在學校教育中作為國語教授的也是日語。日語是日本的公用語言是不爭的事實。
雖然并沒有精確的日語使用人口的統計,不過計算日本國內的人口以及居住在日本國外的日本人和日系人,日語使用者應超過一億三千萬人[2]。幾乎所有在日本出生長大的日本國民都以日語為母語。此外,對于失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在。
2010年6月的互聯網使用語言排名中,日語僅次于英語、漢語、西班牙語,排名第四。
在日語語法學界,如果無特別說明,“日語”(日本語)這個詞匯,一般是指以江戶山手地區(今東京中心一帶)的中流階層方言為基礎的日語現代標準語,有時也稱作“共通語”。
日語與漢語的聯系很密切,在古代的時候,由于受到關中文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字被傳入日本,到了近代的時候,大量的日語詞匯大量進入中國,并取代了音譯詞,而被漢語采用。
日語句子翻譯 給分50
三、目前エアー圧部品の國內市場分析
1、市場規模:
目前エアー圧部品は中國での販売市場が非常に大きい。特に、2000年以降、発展はspeed早く、各エアー圧部品メーカーが中國市場での発展は速い。
2、輸入部品の販売狀況:
目前中國市場に販売量が多い國外企業は:ABC¨¨¨ある。
3、市場発展のビジョン:
中國でまだまだ発展しろがあり、輸入品も高層市場に集中している。
四、目前甲南制品の販売主要問題:
1、ブランドの認識度
KONAN制品は近年中國市場でプロモーション不足のため、ブランドはますます認識されていなくなってきた。少數のKONANを使ったユーザーと日系企業以外、多數のユーザーがKONANに対してよく知っていない。
2、制品価格
制品コストと入荷チャンネルなどの原因で、K制品の価格が高いレベルで動いていて、一部分のK制品ユーザーが他制品ユーザーに変わって、新ユーザー獲得の競爭にも劣勢に落ちてる。
3、納品
KONAN制品は國內に在庫を持っていなく、入荷チャンネルも単一で、納期守れないことがある。それによって、制品の販売に悪影響を及ぼした。
4、販売サービスネット
國內に完全な販売サービスネットを形成させていないので、中國での販売がしにくくなってきた。
5、大連東晟液體があった主要問題:
KONAN制品の販売を15年間も経て、KONAN制品に対してかなり知ってきた。自分の顧客群を持ってあり、會社としても幅広く制品をプロモーションしようとする意思もある。だすが、東晟液體は販売業者としての位置付けが不明確で、KONAN本社と直接な業務関系も構筑できてきなく、代理権も與えられていないので、販売過程で會社の利益が保障できない。制品の価格について市場での競合性も弱い。それに加えてKONAN本社からの価格にしても、技術にしても、販売にしても直接な支援がもらいにくい。従って、我が社は日常の経営で大量な人、金を販売活動に注ぎにくくて、市場シェアーがだんだん少なくなてきて、制品を販売するやる気も失ってきている。
求日語達人幫忙翻譯下面兩個句子~
額外的分就不要了,純屬幫忙。
1.敬語的使用處處體現了日本社會的人際關系,對人際關系有著重要的影響,在促進交流中起著非常重要的作用。敬語は日本社會の人間(上下)関系を表しています。
また、それに大いに影響しており、人々のコミュニケーションには大きい役割を果たしています。2.對于我們日語專業的學生來說,充分掌握日語,也是進入日企工作必須具備的技能。
我々日本語専攻の學生にとっては、日本語を身につけることは、日系企業に就職する前提條件、必須スキルの一つです。稍微意譯了一點點,整體意思一點沒變。
請各位大人幫忙將幾個句子翻譯成日語~ 急
1.中學校の時、私は"李"という女の子が好きでした.
2.陳さんは毎朝英語を朗読しています.
3.昔、よく自転車に#92;りましたが、今はあまり好きではありません.
4.こちらはあまり汚くありません.
5.英語も出來ますが、日本語も好きです.
6.私は今回の英語試験に參加しません.
7.李さんはどんな運動が好きですか?
8.私は學校に住んでいます.
9.言うには易く行うには難しい.