圣經中感人的英語句子,要有翻譯
彎 曲 的 不 能 變 直 . 缺 少 的 不 能 足 數 。
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
我 又 專 心 察 明 智 慧 、 狂 妄 、 和 愚 昧 . 乃 知 這 也 是 捕 風 。
I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
因 為 多 有 智 慧 、 就 多 有 愁 煩 . 加 增 知 識 的 、 就 加 增 憂 傷 。
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
我 心 里 說 、 來 罷 、 我 以 喜 樂 試 試 你 、 你 好 享 福 . 誰 知 、 這 也 是 虛 空 。
I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
凡 事 都 有 定 期 、 天 下 萬 務 都 有 定 時 .
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven。
----《舊約.傳道書》
GOOD BLESS U.
求圣經經典語錄(中英對照)
以下中文圣經為和合本,英文圣經為KJV(King James Version) 【約3:16】 神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。
'For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. 【羅9:25】 就像神在何西阿書上說,那本來不是我子民的,我要稱為我的子民。本來不是蒙愛的,我要稱為蒙愛的。
As he says in Hosea: 'I will call them `my people' who are not my people; and I will call her `my loved one' who is not my loved one,' 【約14:6】 耶穌說,我就是道路,真理,生命。若不借著我。
沒有人能到父那里去。 Jesus answered, 'I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me. 【路20:25】 耶穌說,這樣,凱撒的物當歸給凱撒,神的物當歸給神。
'Caesar's,' they replied. He said to them, 'Then give to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's.'【創2:18】 耶和華神說,那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。The Lord God said, 'It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.'瘸腿進入永生,強如有兩只腳被丟在地獄里。
--《新·可》9:46 226 Many who are first will be last, and the last first. 有許多在前的將要在后,在后的將要在前。--《新·可》10:31 227 Whoever wants to be first must be slave of all. 誰愿為首,就必作眾人的仆人。
--《新·可》10:44 228 Don't extort money and don't accuse people falsely. 不要以強暴待人,也不要訛詐人,--《新·路》3:14 229 Do to others as you would have them do to you. 你們愿意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人。--《新·路》6:31 230 Even 'sinners' love those who love them. 罪人也愛那愛他們的人。
--《新·路》6:32 231 Lend to them without expecting to get anything back. 要借給人不指望償還。--《新·路》6:35 232 Forgive, and you will be forgiven. 要饒恕人,就必蒙饒恕。
--《新·路》6:37 233 Do not judge, and you will not be judged. 不要論斷人,就不被論斷。--《新·路》6:37 234 Do not condemn, and you will not be condemned. 不要定人的罪,就不被定罪。
--《新·路》6:37 235 Give, and it will be given to you. 你們要給人,就必有給你們的。--《新·路》6:38 236 No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. 沒有好樹結壞果子。
也沒有壞樹結好果子。--《新·路》6:43 237 For out of the overflow of his heart his mouth speaks. 心里所充滿的,口里就說出來。
--《新·路》6:45 238 He who has been forgiven little loves little. 赦免少的,他的愛就少。--《新·路》7:47 239 No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for service in the kingdom of God. 手扶著犁向后看的,不配進神的國。
--《新·路》9:62 240 For the worker deserves his wages. 工人得工價,是應當的。--《新·路》10:7 241 Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. 凡一國自相分爭,就成為荒場。
凡一家自相分爭,就必敗落。--《新·路》11:17 242 He who is not with me is against me. 不與我相合的,就是敵我的。
--《新·路》11:23 243 A man's life does not consist in the abundance of his possessions. 人的生命,不在乎家道豐富。--《新·路》12:15 244 Life is more than food, and the body more than clothes. 生命勝於飲食,身體勝於衣裳。
--《新·路》12:23 245 From everyone who has been given much, much will be demanded. 多給誰,就向誰多取。--《新·路》12:48 246 From the one who has been entrusted with much, much more will be asked. 多托誰,就向誰多要。
--《新·路》12:48 247 Whoever can be trusted with very little can also be trusted with much, and whoever is dishonest with very little will also be dishonest with much. 人在最小的事上忠心,在大事上也忠心。在最小的事上不義,在大事上也不義。
--《新·路》16:10 248 Where there is a dead body, there the vultures will gather. 尸首在那里,鷹也必聚在那里。--《新·路》17:37 249 Everyone who does evil hates the light. 凡作惡的便恨光。
--《新·約》3:20 250 He can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. 看見父所作的,子才能作。父所作的事,子也照樣作。
--《新·約》5:19 251 Those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned. 行善的復活得生,作惡的復活定罪。--《新·約》5:29 252 Stop judging by mere appearances, and make a right judgment. 不可按外貌斷定是非,總要按公平斷定是非。
--《新·約》7:24 253 The testimony of two men is valid. 兩個人的見證是真的。--《新·約》8:17 254 Everyone who sins is a slave to sin. 所有犯罪的,就是罪的奴仆。
--《新·約》8:34 255 The good shepherd lays down his life for the sheep. 好牧人為羊舍命。--《新·約》10:11 256 A man who 。
求《圣經》里的經典句子~有中英對照的~
傻蛋,到網上搜搜不就找到了嘛 《圣經》中的經典名句十句(中英對照) 1、"生命在他里頭,這生命就是人的光。
光照在黑暗里,黑暗卻不接受光。"(《新約?約翰福音》第1章)What has come into being in him was life, and the life was thelight of all people. The light shines in the darkness, and thedarkness did not o vercome it. "John 1-4,5" 這是我最經常誦讀的一段經文,也是基督教神學思想的核心。
這里的"光"指的是耶穌基督,"生命"指的是永生--戰勝死亡,獲得真理。 2、"你們要進窄門,因為引到滅亡,那門是寬的,路是大的,進去的人也多;引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。
"(《新約?馬太福音》第7章)Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road iseasy that leads to destruction, and there are many who take it. Forthe gate is narrow and the road is hard that leads to life, andthere are few wh o find it. "Matthew 7-13,14"這是耶穌"登山寶訓"中最短的一段,但卻是整個新教精神的核心。對于清教徒而言,人生就意味著無盡艱險,就意味著走窄門。
3、"愛是恒久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自夸,不張狂,不作害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;愛是永不止息。"(《新約?哥林多前書》第13章) Love is patient; love is kind; love is not envious prboastful or arroga nt or rude. It does not insist on its own way;it is not irritable or re sentful; it does not rejoice inwrongdoing, but rejoices in the truth. I t bears all things, hopesall things, endures all things. Love never end s. 基督教是"愛的宗教",這就是使徒保羅對愛的詮釋。
從古到今不知有多少人因這段話而皈依基督教,可見"愛是無可比的"。 4、"死啊,你得勝的權勢在哪里?死啊,你的毒鉤在哪里?死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。
感謝上帝,使我們借著我們的主耶穌基督得勝。"(《新約?哥林多前書》第15章)Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting? Thestin g of death is sin, and. The power of sin is the law. Butthanks be to Go d, who gives us the victory through our Lord JesusChrist. 使徒保羅用優美的語言闡明了基督教的脈絡:原罪與墮落,犧牲與救贖,勝利與永生。
總體說來就是"用愛戰勝死亡"。 5、"草必枯干,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上;百姓誠然是草。
草必枯干,花必凋殘;惟有我們上帝的話,必永遠立定!"(《舊約?以賽亞書》第40章)The grass withers, the flower fades, when the breath of the LORDblows u pon it; surely the people are grass. The grass withers, theflower fades ; but the word of our God will stand forever. 舊約的最大特點是"信念"。這句話就是無比堅定的信念,既是相信上帝,又是相信作為上帝選民的自己。
以色列人的輝煌,大半緣自信念。 6、"我知道我的救贖主活著,末了必站在地上。
我這皮肉滅絕之后,我必在肉體之外得見上帝。"(《舊約?約伯記》第19章)For I know that my Redeemer lives, and that at the last he willstand up on the earth; and after my skin has been thus destroyed,then in my fles h I shall see God. 這是約伯的信念。
無論承受多么巨大的打擊、多么絕望的境遇,都不可放棄希望、放棄信仰。亨德爾為此句作的詠嘆調也極為感人。
7、"不可封了這書上的預言,因為日期近了。不義的,叫他仍舊不義;污穢的,叫他仍舊污穢;為義的,叫他仍舊為義;圣潔的,叫他仍舊圣潔。
"(《新約?啟示錄》第22章)Do not seal up the words of the prophecy of this book, for the timeis n ear. Let the evildoer still do evil, and the filthy still befilthy, and the righteous still do right, and the holy still beholy. 我最開始就是看了《啟示錄》才傾向于基督教的。《啟示錄》中有很多讓人不能不動容的話,這句只是其中代表而已。
8、"誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是饑餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎?。
然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有余了。"(《新約?羅馬書》第8章)Who will separate us from the love of Christ? Will hardship, ordistress , or persecution, or famine, or nakedness, or peril, orsword? No, in al l these things we are more than conquerors throughhim who loved us. 圣保羅真是無與倫比的傳道者,他的講道是如此氣勢磅礴且發人深省。
這段話繼承了舊約的信心,增加了新約的愛,完美地體現了基督教精神。 9、"我又專心察明智慧、狂妄和愚昧,乃知這也是捕風。
因為多有智慧,就多有愁煩;加增知識的,就加增憂傷。"(《舊約?傳道書》第1章)And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly.I pe rceived that this also is but a chasing after wind. For inmuch wisdom i s much vexation, and those who increase knowledgeincrease sorrow. 《傳道書》是舊約中我最喜歡的篇章之一,傳道者的話雖低沉消。
請教關于圣經的問題,圣經當中有什么英文的句子可以運用到一些英語
樓主,我給你發一段關于戀愛與婚姻(Courtship and Marriage)的中英文對照是圣經里面所教導的基督徒所應有的對待戀愛和婚姻的態度。
你看中文的意思,都是寫的很好的。很值得我們學習的!我最近就在很認真的學習,并要把它實行出來!呵呵,希望對樓主有幫助哦。
中文:家庭的關系乃是世上最親密、最溫馨而且最神圣的。它原是為謀求人類的幸福而制定的。
無論何處,婚約的締結若基于理智,本著敬畏上帝的心,并對于婚約的責任加以適當的考慮,則家庭關系確是福惠。英文:The family tie is the closest, the most tender and sacred, of any on earth. It was designed to be a blessing to mankind. And it is a blessing wherever the marriage covenant is entered into intelligently, in the fear of God, and with due consideration for its responsibilities。
真誠的愛 True Love愛是一種珍貴的恩賜,純潔神圣的愛并不是一種感覺,乃是一項原則。凡為真誠的愛所激勵的人,既不是無理智的,也不是盲目的。
Love is a precious gift, Pure and holy affection is not a feeling, but a principle. Those who are actuated by true love are neither unreasonable nor blind. 真實、純正、專一、清潔的愛實在太稀少了。這種珍物極其罕見。
而情欲卻往往被稱為愛。There is but little real, genuine, devoted, pure love. This precious article is very rare. Passion is termed love.真正的愛是一種高尚圣潔的道德,其性質與那出于感情沖動,一遇嚴格考驗就會忽然消滅的愛是完全不同的。
True love is a high and holy principle, altogether different in character from that love which is awakened by impulse, and which suddenly dies when severely tested.那建立于旨在滿足情欲之基礎上的愛,必是任性、盲目,而不受控制的。名譽、真理,以及心志上每一種高尚而尊貴的能力,都成了情欲的奴役。
被這迷戀之鎖鏈捆綁的人,往往聽不見理智與良知的呼聲,理喻或懇勸都不能使之認清自己行為的愚妄。That love which has no better foundation than mere sensual gratification will be headstrong, blind, and uncontrollable. Honor, truth, and every noble, elevated power of the mind are brought under the slavery of passions. The man who is bound in the chains of this infatuation is too often deaf to the voice of reason and conscience; neither argument nor entreaty can lead him to see the folly of his course. 愛,若超乎情欲和沖動的范疇之外,就必變為屬靈化,而流露于言行之中,基督徒必須懷有一種圣潔的溫柔以及決不暴躁易怒的愛;務須借著基督的恩典,將一切粗魯苛厲的態度改為柔順。
Love, lifted out of the realm of passion and impulse, becomes spiritualized, and is revealed in words and acts. A Christian must have a sanctified tenderness and love in which there is no impatience of fretfulness; the rude, harsh manners must be softened by the grace of Christ.我很認真的編輯的哦,希望樓主采納,呵呵!。
《圣經》里最經典的句子
世 紀 --------------------------------------------------------------------------------1 起 初 神 創 造 天 地 。
2 地 是 空 虛 混 沌 。 淵 面 黑 暗 。
神 的 靈 運 行 在 水 面 上 。 3 神 說 , 要 有 光 , 就 有 了 光 。
4 神 看 光 是 好 的 , 就 把 光 暗 分 開 了 。 5 神 稱 光 為 晝 , 稱 暗 為 夜 。
有 晚 上 , 有 早 晨 , 這 是 頭 一 日 。 6 神 說 , 諸 水 之 間 要 有 空 氣 , 將 水 分 為 上 下 。
7 神 就 造 出 空 氣 , 將 空 氣 以 下 的 水 , 空 氣 以 上 的 水 分 開 了 。 事 就 這 樣 成 了 。
8 神 稱 空 氣 為 天 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 二 日 。
9 神 說 , 天 下 的 水 要 聚 在 一 處 , 使 旱 地 露 出 來 。 事 就 這 樣 成 了 。
10 神 稱 旱 地 為 地 , 稱 水 的 聚 處 為 海 。 神 看 是 好 的 。
11 神 說 , 地 要 發 生 青 草 , 和 結 種 子 的 菜 蔬 , 并 結 果 子 的 樹 木 , 各 從 其 類 , 果 子 都 包 著 核 。 事 就 這 樣 成 了 。
12 于 是 地 發 生 了 青 草 , 和 結 種 子 的 菜 蔬 , 各 從 其 類 , 并 結 果 子 的 樹 木 , 各 從 其 類 , 果 子 都 包 著 核 。 神 看 著 是 好 的 。
13 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 三 日 。 14 神 說 , 天 上 要 有 光 體 , 可 以 分 晝 夜 , 作 記 號 , 定 節 令 , 日 子 , 年 歲 。
15 并 要 發 光 在 天 空 , 普 照 在 地 上 。 事 就 這 樣 成 了 。
16 于 是 神 造 了 兩 個 大 光 , 大 的 管 晝 , 小 的 管 夜 。 又 造 眾 星 。
17 就 把 這 些 光 擺 列 在 天 空 , 普 照 在 地 上 。 18 管 理 晝 夜 , 分 別 明 暗 。
神 看 著 是 好 的 。 19 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。
20 神 說 , 水 要 多 多 滋 生 有 生 命 的 物 , 要 有 雀 鳥 飛 在 地 面 以 上 , 天 空 之 中 。 21 神 就 造 出 大 魚 和 水 中 所 滋 生 各 樣 有 生 命 的 動 物 , 各 從 其 類 。
又 造 出 各 樣 飛 鳥 , 各 從 其 類 。 神 看 著 是 好 的 。
22 神 就 賜 福 給 這 一 切 , 說 , 滋 生 繁 多 , 充 滿 海 中 的 水 。 雀 鳥 也 要 多 生 在 地 上 。
23 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 五 日 。 24 神 說 , 地 要 生 出 活 物 來 , 各 從 其 類 。
牲 畜 , 昆 蟲 , 野 獸 , 各 從 其 類 。 事 就 這 樣 成 了 。
25 于 是 神 造 出 野 獸 , 各 從 其 類 。 牲 畜 , 各 從 其 類 。
地 上 一 切 昆 蟲 , 各 從 其 類 。 神 看 著 是 好 的 。
26 神 說 , 我 們 要 照 著 我 們 的 形 像 , 按 著 我 們 的 樣 式 造 人 , 使 他 們 管 理 海 里 的 魚 , 空 中 的 鳥 , 地 上 的 牲 畜 , 和 全 地 , 并 地 上 所 爬 的 一 切 昆 蟲 。 27 神 就 照 著 自 己 的 形 像 造 人 , 乃 是 照 著 他 的 形 像 造 男 造 女 。
28 神 就 賜 福 給 他 們 , 又 對 他 們 說 , 要 生 養 眾 多 , 遍 滿 地 面 , 治 理 這 地 。 也 要 管 理 海 里 的 魚 , 空 中 的 鳥 , 和 地 上 各 樣 行 動 的 活 物 。
29 神 說 , 看 哪 , 我 將 遍 地 上 一 切 結 種 子 的 菜 蔬 和 一 切 樹 上 所 結 有 核 的 果 子 , 全 賜 給 你 們 作 食 物 。 30 至 于 地 上 的 走 獸 和 空 中 的 飛 鳥 , 并 各 樣 爬 在 地 上 有 生 命 的 物 , 我 將 青 草 賜 給 它 們 作 食 物 。
事 就 這 樣 成 了 。 31 神 看 著 一 切 所 造 的 都 甚 好 。
有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 六 日 。
英語中哪些短語和詞句來源于圣經
英語中哪些短語和詞句來源于圣經
英語中的很多短語都出自《圣經》里面的語錄及故事,今天我們就來解析日常生活中常用到的,了解了它們的來源之后也許能更快地掌握它們的用法。
18 Everyday Expressions Borrowed From the Bible
1. AT THE ELEVENTH HOUR
在最后一刻
Do something at the eleventh hour, and you do it at the very last minute. It's possible that this phrase might have appeared in the language without any Biblical intervention, but the OED nevertheless credits it to the Parable of the Labourers in the Gospel of St Matthew (20:1-16), which metaphorically advises that no matter what time you start work the reward will always be the same.
2. AT YOUR WIT'S END
束手無策;無計可施
The earliest reference to being at your wit's end in English dates back to the late 14th century. The phrase comes from Psalm 107, in which “they that go down to the sea in ships,” namely sailors and seafarers, are described as being thrown around by a storm at sea so that, “they reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end” (107: 23-27).
3. THE BLIND LEADING THE BLIND
問道于盲,外行引導外行
The Roman poet Horace used his own version of the blind leading the blind in the 1st century BC, suggesting that it was already a fairly well known saying by the time it appeared in the New Testament: “Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch” (Matthew 15:14). Nevertheless, its inclusion in early editions of the Bible no doubt popularized its use in everyday language—and even inspired a famous painting by Pieter Brueghel literally interpreting the original quote.
forgiven-英文翻譯,圣經中的句子Muchisforgiventhem,be
Much is forgiven them, because they love much。
可翻作:多點寬恕他們,因為他們的愛更包容。 這句不是出自《圣經》,而是引自Spirit of the Chinese People《中國人的精神》by Ku Hung-Ming,是國學大師辜鴻銘的一部英文作品,1996年黃興濤和宋小慶翻譯成中文出版。
在《中國人的精神》中文版,這一句的譯文如下: “寬恕他們多一些,因為他們更多一些愛心。” 部份原文及譯文(包括這一句)如下: Indeed I think what was once said of a woman in the Bible may also be said, not only of the Chinese servant, but of the Chinese people generally: "Much is forgiven them, because they love much。
" The eyes and understanding of the foreigner in China see many defects and blemishes in the habits and in the character of the Chinese, but his heart is attracted to them, because the Chinese have a heart, or, as I said, live a life of the heart - a life of emotion or human affection。 事實上,我認為《圣經》里描述一女人的話也可以用來描述這中國仆人,以及一般的中國人:「寬恕他們多一些,因為他們更多一些愛心。
」在中國的外國人看到和了解中國人習性和性格中的缺點和瑕疵,但他的心被他們所打動,因為中國人有愛心,或者如我所言,過著一種心靈生活、一種情感和人類情愛的生活。
關于圣經中的經典語句?最好是中英文的
19:1 諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的手段。
The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork. 19:2 這日到那日發出言語。這夜到那夜傳出知識。
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge. 19:3 無言無語,也無聲音可聽。There is no speech nor language, where their voice is not heard. 19:4 他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。
神在其間為太陽安設帳幕。Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun, 19:5 太陽如同新郎出洞房,又如勇士歡然奔路。
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race. 19:6 他從天這邊出來,繞到天那邊。沒有一物被隱藏不得他的熱氣。
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof. 19:7 耶和華的律法全備,能蘇醒人心。耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. 19:8 耶和華的訓詞正直,能快活人心。耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. 19:9 耶和華的道理潔凈,存到永遠。耶和華的典章真實,全然公義。
The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether. 19:10 都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕。比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. 19:11 況且你的仆人因此受警戒。守著這些便有大賞。
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward. 19:12 誰能知道自己的錯失呢。愿你赦免我隱而未現的過錯。
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults. 19:13 求你攔阻仆人,不犯任意妄為的罪。不容這罪轄制我。
我便完全,免犯大罪。Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression. 19:14 耶和華我的磐石,我的救贖主阿,愿我口中的言語,心中的意念,在你面前蒙悅納。
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.。