師說 重點字詞解釋
〔1〕學者:求學的人。
〔2〕道:指儒家孔子、孟軻的哲學、政治等原理、原則。可以參看本書上面所選韓愈《原道》。
〔3〕受:通“授”。 〔4〕業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作,可 以參看本書下面所選韓愈《進學解》中所述作者治學內容。
〔5〕人非生而知之者:語本《論語·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也。’” 《論語·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學而知之者,次也。
’”孔子承認有生而知之的人,但認為自己并非這樣。韓愈則進一步明確沒有生而知之的人。
〔6〕其為惑也:那些成為疑難的問題。其,那,指示代詞。
〔7〕聞道:語本《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣。’”聞,聽見,引伸為懂得。
道:這里作動詞用,學習、從師的意思。 〔8〕從而師之:跟隨(他),拜他為老師。
師之,既以之為師。 〔9〕夫庸知其年之先后生于吾乎:哪管他的年齡比我大還是比我小呢?庸,豈,表示 反問的語氣。
〔10〕道之所存,師之所存:知識、道理存在的地方,就是老師存在的地方。 〔11〕師道:從師學習的風尚。
〔12〕出人:超出(一般)人。 〔13〕眾人:普通人。
〔14〕恥學于師:以向老師學習為恥。 〔15〕是故圣益圣,愚益愚:因此聰明人更加聰明,愚蠢的人更加愚蠢。
〔16〕惑矣:(真)糊涂啊! 〔17〕彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。 〔18〕句讀(dòu逗):也叫句逗。
古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。古代書籍上沒有標點,老師教 學童讀書時要進行句逗的教學。
讀,通“逗”。 〔19〕或師焉,或不(fǒu)焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)卻不問老師。
“不”同“否”。此句翻譯時應注意交錯翻譯,詳見下文翻譯。
〔20〕小學而大遺:小的方面(句讀之不知)要學習,大的方面(惑之不解)卻遺忘了。 〔21〕巫醫:古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫治疾病為業的人,連稱為巫醫。
《逸周書·大聚》有關于“巫醫”的記載。《論語·季氏》:“人而無恒,不可以作巫醫。”
視為一種低下的職業。 〔22〕百工:泛指手工業者。
〔23〕相若、相似:相象,差不多的意思。 〔24〕位卑則足羞:以地位低(的人為師)則感到恥辱。
〔25〕諛(yú于):奉承、諂媚。 〔26〕復:恢復。
〔27〕君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當于士大夫。
不齒:不屑與之同列,表示鄙視。 齒,原指年齡,也引伸為排列。
幼馬每年生一齒,故以齒計馬歲數,也以指人的年齡。古人常依年齡長少相互排列次序。
本句反映封建階級的傳統偏見。 〔28〕不齒:不屑與之同列,即看不起。
或作“鄙之”。 〔29〕其可怪也歟:難道值得奇怪嗎?其,語氣詞,起加強反問語氣作用。
〔30〕圣人無常師:《論語·子張》:“子貢曰‘……夫子焉不學,而亦何常師之有?’”夫子,老師,指孔子。子貢說他何處不學,又為什么要有一定的老師呢! 〔31〕 郯(tán談)子:春秋時郯國(今山東郯城北)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱。
〔32〕萇(cháng)弘:東周 敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學習彈琴。
師,樂師。 〔33〕老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家, 道家學派創始人。
孔子曾向他請教禮儀。 〔34〕三人行句:語本《論語·述而》:“子曰:‘三人行,必有我師焉。
擇其善者而從之,其不善者而改之。’” 〔35〕不必:不一定。
〔36〕術業有專攻:學問和技藝上各自有專門的研究。攻:學習,研究。
〔37〕李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進士。 〔38〕六藝經傳(zhuàn):六藝的經文和傳文。
六藝:指六經,即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經典。經:六經本文。
傳:注解經典的著作。 〔39〕不拘于時:指沒有受到時代風氣的影響,不受時俗的限制,不以從師學習為恥。
時,時俗,指當時士大夫中恥于從師的不良風氣。
師說 詞語翻譯
字詞注釋[1]之:結構助詞,的。
學者:求學的人。[2]所以:固定句式:用來……的,[3]道:指儒家之道[4]受:通“授”。
傳授。[5]業:泛指古代經、史、諸子之學及古文寫作。
[6]人非生而知之者:人不是生下來就懂得道理。之:指知識和道理。
語本《論語·述而》:“子曰:‘我非生而知之者,好古敏以求之者也。’” 《論語·季氏》:“孔子曰:‘生而知之者,上也;學而知之者,次也。
’”孔子承認有生而知之的人,但認為自己并非這樣。韓愈則進一步明確沒有生而知之的人。
[7]其為惑也:那些成為疑難的問題。[8]乎:相當于于,在。
[9]聞道:語本《論語·里仁》:“子曰:‘朝聞道,夕死可矣。’”聞,聽見,引伸為懂得。
道:儒家之道。[10]從而師之:跟從他(并且)拜他為老師。
師,意動用法,以。為師[11]夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里用得著知道他的生年是比我早還是比我晚呢?庸,豈,難道。
知,了解,知道。年:這里指生年。
之,助詞,無實義。[12]道之所存,師之所存:知識、道理存在的(地方),就是老師存在的(地方)。
[13]師道:從師求學的傳統。[14]出人:超出一般人。
[15]猶且:尚且。[16]眾人:普通人,一般人。
[17]下:不如,不及。[18]恥學于師:以從師學習為恥。
[19]是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加,越發。
[20]于其身:對于他自己。身,自身,自己。
[21]惑矣:(真是)糊涂啊![22]彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。[23]句讀:讀,通“逗”,句子中間需要稍稍停頓的地方。
也叫句逗。古代稱文辭意盡處為句,語意未盡而須停頓處為讀(逗),句號為圈,逗號為點。
古代書籍上沒有標點,老師教學童讀書時要進行句逗的教學。[24]或師焉,或不焉:“不”同“否”。
有的(指“句讀之不知”這樣的小事)請教老師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不問老師。[25]小學而大遺:小的方面(句讀之不知)學習,大的方面卻放棄了。
遺,丟棄,放棄。[26]巫醫:古代用祝禱、占卜等迷信方法或兼用藥物醫治疾病為業的人,連稱為巫醫。
《逸周書·大聚》有關于“巫醫”的記載,視為一種低下的職業。[27]百工:泛指手工業者。
[28]相師:互相學習。[29]族:類。
[30]云者:云,語氣助詞,無義。者,表陳述語氣,無義。
[1][31]相若:相像,差不多的意思。[32]位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就可羞,以官職高的人為師就近乎諂媚。
足,可,夠得上。盛,高,大。
諛,阿諛,奉承。[33]復:恢復。
[34]君子:古代“君子”有兩層意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。這里用前一種意思,相當于士大夫。
[35]不齒:不屑一提。意思是看不起。
齒,并列,排列。[36]乃:竟。
[37]其可怪也歟:真是奇怪啊。其,語氣副詞,表示反問;也歟,也作“也與”,虛詞連用,語氣詞,表示疑問或感嘆,相當于“啊”。
[38]圣人無常師:圣人沒有固定的老師。常:固定的。
[39] 郯(tán)子:春秋時郯國(今山東郯城北)的國君,孔子曾向他請教過少皞(hào浩)氏(傳說中古代帝王)時代的官職名稱的由來。[40]萇(cháng)弘:東周敬王時候的大夫,孔子曾向他請教古樂。
[41]師襄:春秋時魯國的樂官,名襄,孔子曾向他學習彈琴。師:樂師。
[42]老聃(dān丹):即老子,春秋時楚國人,思想家, 道家學派創始人。孔子曾向他請教禮儀。
[43]三人行句:語本《論語·述而》:“子曰:‘三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。
’”[44]不必:不一定。[45]術業有專攻:學問和技藝上(各)自有(各的)專門研究。
攻:學習、研究。[46]李氏子蟠:李蟠(pán盤),唐德宗貞元十九年(803年)進士。
[47]六藝經傳(zhuàn)皆通習之:六藝的經文和傳文都普遍的學習了。六藝:指六經,即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》六部儒家經典。
《樂》已失傳,此為古說。經:兩漢及其以前的散文。
傳:注解經典的著作。通,普遍。
[48]不拘于時:指沒有受到時代風氣的影響,不以從師學習為恥。時,時俗,指當時士大夫中恥于從師的不良風氣。
于,被。[49]余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學習的風尚。
嘉:贊許,嘉獎。[50]貽:贈送,贈予。
文言現象通假字 ⒈師者,所以傳道【受】業解惑也 受:通“授”,傳授,講授 ⒉或師焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定 ⒊授之書而習其句【讀】者。讀,通"逗”,閱讀中的斷句一詞多義 【師】 ①古之學者必有師:(名詞,老師) ②巫醫樂師百工之人:(名詞,擅長某種技術的人或者是樂師) ③吾師道也:(名詞做動詞,學習) ④師道之不傳也久矣:(名詞作動詞,從師) ⑤吾從而師之:(意動用法,以……為師) ⑥則恥師:(動詞 拜師) ⑦師者,所以傳道受業解惑也:(名詞 老師)(者也判斷句) 【之】 ①擇師而教之:(代詞,指代人) ②郯子之徒:(代詞,這) ③古之學者:(結構助詞,表示修飾或領屬關系,譯為“的”) ④道之所存,師之所存也:(結構助詞,用在定語和名詞性的中心語之間,相當于現代漢語的“的”。)
(不是“取消句子獨立性”。因為“取消句子。
《師說里詞翻譯
字詞整理通假字 ⒈師者,所以傳道【受】業解惑也 受:通“授”,傳授,講授⒉或師焉,或【不】焉 不:通“否”,表否定⒊授之書而習其句【讀】者。
讀,通"逗”,閱讀中的斷句一詞多義 【師】①古之學者必有師:(名詞,老師)②巫醫樂師百工之人:(名詞,擅長某種技術的人或者是樂師)③吾師道也:(名詞做動詞,學習)④師道之不傳也久矣:(名詞作動詞,從師)⑤吾從而師之:(意動用法,以……為師)⑥則恥師:(動詞 拜師)⑦師者,所以傳道受業解惑也:(名詞 老師)(者也判斷句)【之】①擇師而教之:(代詞,指代人)②郯子之徒:(代詞,這)③古之學者:(結構助詞,表示修飾或領屬關系,譯為“的”)④道之所存,師之所存也:(結構助詞,用在定語和名詞性的中心語之間,相當于現代漢語的“的”。)(不是“取消句子獨立性”。
因為“取消句子獨立性”的“之”是用在主謂之間的,即“之”后必是動詞;而兩個“所存”是“所詞短語”,“所詞短語”都是名詞性的。)⑤句讀之不知:(賓語前置標志)⑥六藝經傳,皆通習之:(助詞,在動詞、形容詞或表示時間的詞后,湊足音節,無意義)⑦士大夫之族:(這些人)⑧古之圣人:(的)⑨師道之不復:(主謂間,無義)⑩吾從而師之:(代詞,他)11巫醫樂師百工之人:(代詞,翻譯為“這些”)【其】①生乎吾前,其聞道也,固先乎吾:(人稱代詞,他)②惑而不從師,其為惑也,終不解矣;授之書而習其句讀者;非吾所謂傳其道解其惑者也:(指示代詞,那(些))③古之圣人,其出人也遠矣:(人稱代詞,他們)④夫庸知其年之先后生于吾乎:(人稱代詞,他們的)⑤圣人之所以為圣……其皆出于此乎:(語氣副詞,表猜測,大概)⑥今其智乃反不能及:(人稱代詞,他們的)⑦其可怪也歟:(語氣副詞,表揣測)【惑】①師者,所以傳道受業解惑也:(名詞,疑難問題)②于其身也,則恥師焉,惑矣:(形容詞,糊涂)【道】①師者,所以傳道受業解惑也:(名詞,道理)②師道之不傳也久矣:(名詞,風尚)③吾師道也:(名詞,道理)④道相似也:(名詞,道德學問)【乎】①其皆出于此乎? (語氣助詞,表推測,吧)②生乎吾前:(介詞,表時間,在)③固先乎吾:(介詞,表比較,比)【于】①恥學于師:(介詞,表示處所、方向,從、向)②其皆出于此乎? (介詞,表示處所、方向,從、在)③于其身也:(介詞,表示對象,對,對于)④師不必賢于弟子:(介詞,表示比較,比)⑤不拘于時:(介詞,表示被動,受,被)【傳】①所以傳道、受業、解惑也:(動詞,傳授)②師道之不傳也久矣:(動詞,流傳)③六藝經傳:(名詞,傳文)【無】①孰能無惑:(沒有)②是故無貴無賤,無長無少:(無論)詞類活用 1.師者,所以傳道受業解惑也:惑,形容詞作名詞:疑惑的問題、糊涂的問題2.吾從而師之:師,意動用法:以……為師3.吾師道也:師,名詞活用作動詞:學習4.其下圣人也亦遠矣:下,名詞活用作動詞:不如5.是故圣益圣,愚益愚:圣,愚,形容詞作名詞,圣:圣人,愚,笨拙的人6.則恥師焉:恥,意動用法:以……為恥7.小學而大遺:小、大,形容詞作名詞:小的方面、大的方面8.吾未見其明也:明,形容詞作名詞,高明。
9.不恥相師師。名詞作動詞,拜師10.師道之不傳也久矣師,名詞作動詞,從師。
古今異義⒈古之學者必有師古:求學的人今:在學術上有所成就的人⒉師者,所以傳道受業解惑也古:用來……的今:表示因果關系的連詞⒊吾從而師之古:跟隨并且今:表目的或結果,是連詞⒋無貴無賤古:不論;不分今:沒有⒌師道之不傳也久矣古:風氣今:道理⒍句讀之不知古:句子中間需要停頓的地方,讀dòu今:看著文字發出聲音,讀dú⒎圣人無常師古:永久的;固定的今:平常的⒏是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子古:不一定今:用不著、不需要⒐年十七,好古文古:秦漢的散文今:“五·四”之前的文言文的統稱⒑今之眾人古:一般人,普通人今:大多數人⒒小學而大遺古:小的方面學習了今:初級正規教育學校。特殊句式 賓語前置1、句讀之不知 ,惑之不解介詞結構后置1、學于余。
2、恥學于師。3、師不必賢于弟子。
判斷句1、師者,所以傳道受業解惑也。2、其為惑也,終不解矣。
3、人非生而知之者。4、非吾所謂傳其道解其惑者也。
被動1、不拘于時所字結構1、道之所存,師之所存也重點背誦句1、古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。
2、是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。3、句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。
4、位卑則足羞,官盛則近諛。5、三人行,則必有我師。
是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是而已。文言虛詞 者)(4)用在句中主語的后面,表示停頓、判斷,無實義。
《師說》:“師~,所以傳道受業解惑也。”所)(3)放在動詞或動短語前,組成名文言翻譯短語。
表示“……的地方”、“……的人”、“……的事物”等。《師說》:“道之~存,師之~存也。”
則)(8)表示轉折,相當于“卻。
翻譯《師說》的句子
【原文】
古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。是故圣益圣,愚益愚;圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎!愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫樂師百工之人,不恥相師;士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。”嗚呼!師道之不復可知矣。巫醫樂師百工之人,君子不齒。今其智乃反不能及,其可怪也歟!
圣人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:“三人行,則必有我師”是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子。聞道有先后,術業有專攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘于時,學于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
【譯文】
古代求學的人必定有老師。老師,是用來傳授道理、講授學業、解答疑難問題的。人不是一生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有了疑惑,如果不跟老師學習,那些成為疑難問題的,就始終不能解開。出生在我之前的人,他懂得道理本來就比我早,我跟從他,拜他為老師;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學習道理的,哪里用得著知道他的年齡比我大還是小呢?因此,無論高低貴賤,無論年長年幼,道存在的地方,就是老師所在的地方。
唉!古代從師學習的風尚不流傳已經很久了,要人沒有疑惑也難了!古代的圣人,超出一般人很遠,尚且要跟從老師請教;現在的一般人,才智不及圣人也很遠,卻以向老師學習為恥。因此,圣人更加圣明,愚人更加愚憨礌封啡莩獨鳳掃脯激昧。圣人圣明,愚人愚昧,大概都是由于這個原因吧?
愛自己的孩子,選擇老師來教他。但是對于他自己,卻以跟從老師學習為可恥,糊涂啊!那些兒童的老師,教他讀書,學習書中的文句,并不是我所說的傳授道理,解答疑難問題的老師。不知句讀要問老師,有疑惑不能解決卻不愿問老師;小的學了,大的卻丟了。我沒有看到他的明達。巫醫、樂師、各種工匠這些人,不以互相學習為恥。士大夫這一類人,聽到稱“老師”稱“弟子”等等,就聚在一起嘲笑他。問他們(為什么笑),就說:“他和他年齡差不多,懂得的道理也差不多。以地位低的人為師,則足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認為近于諂媚。”哎!求師之道的難以恢復由此可以知道了!巫醫、樂師、各種工匠這些人,君子不屑一提,現在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪啊!
圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,賢能都比不上孔子。孔子說:“幾個人同行,那么里面一定有可以當我的老師的人。”所以學生不一定不如老師,老師不一定比學生賢能。接受道理有早有晚,學問和技藝上各有各的專門研究,如此而已。
李家的孩子叫蟠的,十七歲,喜歡古文,六藝的經文和傳記都普遍學習,不被恥于從師的世俗限制,向我學習。我贊賞他能履行古人之道,寫《師說》送給他。
師說帶之的句子翻譯
一、作助詞,可譯為“的” 例如: 1、古之學者必有師。
譯為:古代的求學的人一定有老師。 2、古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉。
譯為:古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師,向老師請教。 3、今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學于師。
譯為:現在的一般人,他們的(才智)低于圣人很遠,卻以向老師學習為恥。 4、彼童子之師,授之書而習其句讀,非吾所謂傳其道解其惑者也。
譯為:那孩子的老師,教孩子讀書,(幫助他)學習書中的句讀的,不是我所說的能夠傳授那些大道理,解決那些疑惑的老師。二、作助詞,用在句中,舒緩語氣,翻譯時可去掉 例如: 1、道之所存,師之所存也。
譯為:道理存在的地方,就是老師存在的地方。 《古文觀止全譯》(安徽教育出版社)下冊第683頁對該句的“之”注為:“用在主語和謂語中間,化句子形式為主謂短語。”
按此說,這里的“之”是取消句子獨立性的。其實這里的“所存”即為“存在的地方”,顯然是名詞性短語,它不能作謂語。
由此看來,這里的兩個“之”不是“用在主語和謂語中間,化句子形式為主謂短語”的。因此該注是不可取的。
2、圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎? 譯為:圣人成為圣人的原因,愚人成為愚人的原因,大概都出于這種情況吧?三、作助詞,用在主謂之間,取消句子獨立性,翻譯時可去掉 例如: 1、吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 譯為:我是向老師學習道理,哪管他的年齡比我大還是比我小呢? “之”用在主語“其年”和謂語“先后生于吾”之間,使原來的主謂句子變為主謂短語(即取消句子獨立性),這個主謂短語作了全句的謂語動詞“知”的賓語。 2、師道之不傳也久矣! 譯為:古代那種從師學習的風尚不流傳已經很久了。
“之”用在主語“師道”和謂語“不傳”之間,使原來的主謂句子變為主謂短語,這個主謂短語作了全句的主語。 3、欲人之無惑也難矣! 譯為:想要人沒有疑惑難啊! “之”用在主語“人”和謂語“無惑”之間,使原來的主謂句子變為主謂短語,這個主謂短語作了全句的主語。
4、師道之不復,可知矣。 譯為:(古代那種)從師學習的風尚不能恢復,(從這些話里)可以知道了。
“之”用在主語“師道”和謂語“不復”之間,使原來的主謂句子變為主謂短語,這個主謂短語作了全句的主語。四、作助詞,用在前置賓語和動詞之間,作為賓語前置的標志,翻譯時可去掉 例如:句讀之不知,惑之不解。
譯為:不通曉句讀,不能解決疑惑。五、作代詞,代人,可譯為“他”、“他們”,或根據語境靈活地譯出來 例如: 1、生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。
譯為:生在我前面,他懂得道理本來(就)比我早,我(應該)跟從(他),把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得道理也比我早,我(也應該)跟從(他),把他當作老師。(兩個“師之”中的“師”均為名詞的意動用法,“師之”即為“以之為師”,亦即“把他當作老師”。)
2、愛其子,擇師而教之。 譯為:(人們)愛他們的孩子,(就)選擇老師來教他。
3、彼童子之師,授之書而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。 譯為:那孩子的老師,教孩子讀書,(幫助他)學習書中的句讀的,不是我所說的能夠傳授那些大道理,解決那些疑惑的。
第二個“之”代“童子”,即孩子。 4、士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。
譯為:士大夫這類人,一聽到稱弟子稱老師等等的,就成群地聚在一起譏笑他。 5、問之,則曰…… 譯為:問他們(為什么譏笑),就說…… 6、余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
譯為:我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫這篇《師說》來贈送給他。六、作代詞,代事物,可根據語境靈活地譯出來 例如:人非生而知之者,孰能無惑? 譯為:人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?七、作代詞,復指主語,用在動詞后作賓語,翻譯時可去掉 例如:六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余。
譯為:六經的經文和傳文都普遍地學習了,(但)不被時俗限制,向我學習。 “之”復指“六藝經傳”,翻譯時去掉了。
八、作代詞,表近指,可譯為“這”、“這些” 例如: 1、巫醫樂師百工之人,不恥相師。 譯為:巫醫樂師和各種工匠這些人,不以互相學習為恥。
2、士大夫之族,曰弟子曰師云者,則群聚而笑之。 譯為:士大夫這類人,一聽到稱弟子稱老師等等的,就成群地聚在一起譏笑他。
“之族”中“之”譯為“這”,“族”譯為“一類人”,“之族”即為“這類人”。 3、郯子之徒,其賢不及孔子。
──郯子這類人,他們的賢能(都)比不上孔子。 譯為:“之徒”中“之”譯為“這”,“徒”譯為“一類人”,“之徒”即為“這類人”。
《師說》古文翻譯及說明句子類型(如:狀語后置句)
《師說》古文譯文 古人求學的人一定有老師。
老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟從老師學習,那他對于疑惑的問題,就始終不能解決。
出生比我早的人,他懂得道理本來比我早,我跟從他向他學習;比我出生遲的人,他懂得道理如果也比我早,我也跟從他學習,而且把他當作老師,我學習的是道理,哪里計較他生年比我早還是晚呢?因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。 唉!從師學道的道理沒人傳布已經很久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古代的圣人,他們超過一般人很遠了,尚且跟從老師向老師請教;現在的一般人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學為羞恥。
所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因而引起的呢?眾人喜愛他們的孩子,選擇老師教育孩子;對于他們自己(來說)呢,卻以從師學習為恥,這真是糊涂啊!那孩子的老師,教孩子讀書來熟悉書中的句子,并不是我所說的給人傳授道理,給人解釋疑惑的老師。
文句不理解,疑惑不能解決,有的人向老師學習,有的人卻不向老師求教,小的方面學習,大的方面丟棄,我看不出他們有什么明智的呢。巫醫,樂師及各種工匠,不以互相學習為恥。
士大夫這類人中,如有人稱人家為老師,稱自己為學生,這些人就聚集在一起嘲笑他。問那些嘲笑者,他們就說:"那個人與某個年齡相近,修養和學業也差不多,(怎么能稱他為老師呢?)以地位低的人為師,足以感到羞愧,稱官位高的人為師就近于諂媚。
"啊!從師學習的道理不能恢復,由此就可以知道了。巫醫、樂師及各種工匠,士大夫之族是不屑與他們并列的,現在士大夫們的智慧反而趕不上他們。
這不是很奇怪的事么! 圣人沒有固定的老師,孔子曾以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的道德才能(當然)趕不上孔子。
孔子說:"幾個人走在一起,其中就一定有我的老師。"因此學生不一定不如老師,老師也不一定比弟子強,聽聞道理有先有后,學問和技藝上各有所長,只是這樣罷了。
李蟠,十七歲,愛好古文,六經的經文和傳文都普遍學習了,不受世俗的限制,向我學習。我贊許他能遵行古人從師學習的風尚,特別寫了這篇《師說》來贈給他。
1,青取之于藍而青于藍靛青是從藍草里提取的,卻比藍草的顏色更深;(狀語后置句)2,蚓無爪牙之力,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。(定語后置句)3,師者,所以傳道受業解惑也老師是傳授道理,教授學業,解決疑難問題的人 (判斷句)4,是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也因此,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長年少,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
(判斷句)5,句讀之不知,惑之不解文句不會斷句,疑惑不會解決(賓語前置)6,不拘于時 不受世俗的限制 (被動句)。