求 你的名字 的日文臺詞,有人有嗎~~ 你的名字的整個的日文臺詞~-百
あの頃のことは、俺ももうあまりよく覚えていない。
けんかでもしたのか、司と先輩とは別々に東京に戻ったことは、どこかの山で1人で夜を明かしたこと、記憶はその程度だ。ただ、あの彗星を巡って起きた出來事に、一時期、俺は妙に心を引かれていた。
我已經不太記得那時候的事情了。我只記得可能是與司和奧寺前輩吵了一架吧,他們先回了東京,而我一個人在某處的山上過了一夜。
只是,那時關于彗星造成的一系列事情,在一段時間內卻奇妙地吸引著我。探しているのが、誰かなのか、どこかなのか、それともただ単に就職先なのか、自分でもよくわからない。
我尋找的究竟是某個人?還是某個地方?又或者只是工作地,我自己也不知道。俺は、どうしてここに來た?あいつにあいつに逢うために來た!助けるために來た!生きていて欲しかった!誰だ?誰!?誰に會いに來た!?大事な人、忘れたくない人、忘れちゃだめな人!!誰だ誰だ誰だ誰だ!?名前はぁぁあ!!!我為什么要到這里來?。
我是為了見她而來!我是為了救她而來!我想要她活著!是誰?是誰?我要見的是誰?重要的人,不想忘記的人,不能忘記的人!究竟是誰。是誰。
究竟是誰?她的名字是。?!!!。
新海城電影《你的名字》片尾曲中日文歌詞
片尾曲:なんでもないや (movie ver.) 歌詞: 二人の間 通り過ぎた風は 掠過兩人之間的風 どこから寂しさを運んできたの 捎來不知來處的寂寞 泣いたりしたそのあとの空は 哭泣過后眺望的天空 やけに透き通っていたりしたんだ 有種格外的通透 いつもは尖ってた父の言葉が 平日里刺耳的父親的話語 今日は暖かく感じました 今天卻倍感溫暖 優しさも笑顏も夢の語り方も 對溫柔、笑容以及夢想的講述方式都一無所知 知らなくて全部 君を真似たよ 我只是跟隨著你 做你的影子 もう少しだけでいい あと少しだけでいい 只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけでいいから 真的只要一點點就好 もう少しだけでいい あと少しだけでいい 只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけ くっついていようか 再讓我們相互依偎一會吧 仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝 嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 喜極而泣 抑或是含淚歡笑 君の心が 君を追い越したんだよ 都是因為你聽從了內心的聲音啊 星にまで愿って 手にいれたオモチャも 對著星星許愿 家里的玩具 部屋の隅っこに今 転がってる 也在房間的一角歡騰著 葉えたい夢も 今日で100個できたよ 想要實現的夢想到今天就滿100個了 たった一つといつか 交換こしよう 拿出一個來跟未來某天做交換吧 いつもは喋らないあの子に今日は 平日里不曾交談過的人 放課后「また明日」と聲をかけた 今天放學后對她說了“明天見” 慣れないこともたまにならいいね 平日里不習慣做的事偶爾做做也不錯呢 特にあなたが 隣にいたら 特別是還有你在身邊 もう少しだけでいい あと少しだけでいい 只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけでいいから 真的只要一點點就好 もう少しだけでいい あと少しだけでいい 只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけくっついていようよ 再讓我們相互依偎一會好嗎 仆らタイムフライヤー 君を知っていたん 我們是時間旅行者 你的故事早已熟稔于心 仆が 仆の名前を 覚えるよりずっと前に 在比我記得我的名字 還要久遠的以前君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって你所不存在的那個世界 一定也存在著什么意義でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう但是你所不存在的那個世界 就像沒有暑假的八月君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう你所不存在的那個世界 就像沒有笑容的圣誕老爺爺 君のいない 世界など 你所不存在的那個世界啊 仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝 なんでもないや やっぱりなんでもないや 別來無恙 我這里一切都好 今から行くよ 現在就去找你哦 仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者 時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ 厭倦了與時間的躲貓貓、逃避時間的流逝 君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな 你真是個愛哭鬼啊 我試圖去阻止那眼淚落下 だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 但是你拒絕了我 用那不斷落下的淚滴 嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは 喜極而泣 抑或是含淚歡笑 仆の心が 仆を追い越したんだよ 都是因為我聽從我內心的聲音啊 擴展資料《なんでもないや(沒什么大不了)》為新海誠監督動畫電影新作《你的名字。
》的片尾曲,由RADWIMPS演唱,同時電影中出現的2個版本收錄于專輯《君の名は。(你的名字)》,專輯于8月24日發售。
RADWIMPS(拉德溫普斯,日語:ラッドウインプス),是日本4人搖滾樂隊,日本環球音樂旗下的藝人,所屬經紀人公司為voque ting。 2001年:野田洋次郎于朋友桑原彰的邀請下成為主音,RADWIMPS結成。
2002年:2月5日,以RADWIMPS的名義在橫濱關內的*舉行首場Live。 2003年:7月,第一張同名專輯《RADWIMPS》發行。
2004年:3月,樂隊的活動再次啟動,隊員更換,武田與山口的加入促成了現在的RADWIMPS。 2005年:3月8日,第二張專輯《RADWIMPS 2 ~発展途上~》發行。
11月23日,以單曲《25コ目の染色體》于東芝EMI唱片公司出道。 2006年:2月,發行第三張專輯《RADWIMPS 3 ~無人島に持っていき忘れた一枚~》也作為出道專輯,初登ORICON專輯榜第13位。
12月,第四張專輯《RADWIMPS 4 ~おかずのごはん~》發行,獲得ORICON專輯榜第5位。 2007年:7月11日發表Live DVD《生春巻き》。
2008年:1月23日,單曲《オーダーメイド》發行,并初次奪得ORICON單曲榜的第一位。5月31日,MTV VIDEO MUSIC AWARDS JAPAN 2008,RADWIMPS獲得BEST ROCK大獎。
2016年:8月24日 ,由該團制作的《你的名字。》電影原聲帶正式發行。
11月23日,第八張專輯《人間開花》發行。11月24日,確認將出席第67回NHK紅白歌合戰,為樂隊歷。
求新海城電影《你的名字》片尾曲中日文歌詞
曲名:《なんでもないや (movie ver.)》 專輯:《君の名は。
》 演唱:RADWIMPS 作詞:野田洋次郎 作曲:野田洋次郎 二人の間 通り過ぎた風は掠過兩人之間的風 どこから寂しさを運んできたの捎來不知來處的寂寞 泣いたりしたそのあとの空は哭泣過后眺望的天空 やけに透き通っていたりしたんだ有種格外的通透 いつもは尖ってた父の言葉が平日里刺耳的父親的話語 今日は暖かく感じました今天卻倍感溫暖 優しさも笑顏も夢の語り方も對溫柔、笑容以及夢想的講述方式都一無所知 知らなくて全部 君を真似たよ我只是跟隨著你 做你的影子 もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけでいいから真的只要一點點就好 もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけ くっついていようか再讓我們相互依偎一會吧 仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝 嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは喜極而泣 抑或是含淚歡笑 君の心が 君を追い越したんだよ都是因為你聽從了內心的聲音啊 星にまで愿って 手にいれたオモチャも對著星星許愿 家里的玩具 部屋の隅っこに今 転がってる也在房間的一角歡騰著 葉えたい夢も 今日で100個できたよ想要實現的夢想到今天就滿100個了 たった一つといつか 交換こしよう拿出一個來跟未來某天做交換吧 いつもは喋らないあの子に今日は平日里不曾交談過的人 放課后「また明日」と聲をかけた今天放學后對她說了“明天見” 慣れないこともたまにならいいね平日里不習慣做的事偶爾做做也不錯呢 特にあなたが 隣にいたら特別是還有你在身邊 もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけでいいから真的只要一點點就好 もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好 もう少しだけくっついていようよ再讓我們相互依偎一會好嗎 仆らタイムフライヤー 君を知っていたんだ我們是時間旅行者 你的故事早已熟稔于心 仆が 仆の名前を 覚えるよりずっと前に在比我記得我的名字 還要久遠的以前 君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって你所不存在的那個世界 一定也存在著什么意義 でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう但是你所不存在的那個世界 就像沒有暑假的八月 君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう你所不存在的那個世界 就像沒有笑容的圣誕老爺爺 君のいない 世界など你所不存在的那個世界啊 仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝 なんでもないや やっぱりなんでもないや別來無恙 我這里一切都好 今から行くよ現在就去找你哦 仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者 時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ厭倦了與時間的躲貓貓、逃避時間的流逝 君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな你真是個愛哭鬼啊 我試圖去阻止那眼淚落下 だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった但是你拒絕了我 用那不斷落下的淚滴 嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは喜極而泣 抑或是含淚歡笑 仆の心が 仆を追い越したんだよ都是因為我聽從我內心的聲音啊 擴展資料《なんでもないや(沒什么大不了)》為新海誠監督動畫電影新作《你的名字。》的片尾曲,由RADWIMPS演唱,同時電影中出現的2個版本收錄于專輯《君の名は。
(你的名字)》,專輯于2016年8月24日發售。 《你的名字。
》是由新海誠執導,由神木隆之介、上白石萌音擔任主要配音的一部原創日本動畫電影。作品于2016年8月26日在日本上映。
中國內地于2016年12月2日上映。作品講述了男女高中生在夢中相遇,并尋找彼此的故事。
RADWIMPS,日本搖滾樂隊,簡稱RAD。所屬唱片公司為emi music japan,所屬事務所為bokuchin(旗下藝人只有RADWIMPS,英文記做voque ting)。
樂隊名是由表示極好的,頂呱呱的rad(偏英語俚語)和表示沒用的人的wimp組合而成的,大概整理理解為就是非常帥氣的膽小鬼,非常有用的混蛋這樣的意思。樂隊目前有野田洋次郎 、桑原彰、武田佑介 、山口智史四人。
代表作品《グーの音》、《DADA》、《25コ目の染色體》、《前前前世 》、《ブレス(祝福)》等。
電影《你的名字》臺詞 只要記住你的名字,不管你在世界的哪個地方,
影視原句:我本來想要對你說,無論你在這個世界上的什么地方,我都一定會再去見你。
日語:言おうと思ったんだ、お前が世界のどこにいても、俺が必ずもう一度會いに行くって。
動畫《你的名字。》新海誠擔任原作、劇本、監督,安藤雅司擔任作畫監督,田中將賀擔任角色設計,市川南、川口典孝、大田圭二制作,動畫由井上伸一郎、弓矢政法、畠中達郎、善木準二、坂本健共同制作。制作人是武井克弘、伊藤耕一郎,制作監制是酒井雄一。
《你的名字。》是由新海誠執導,由神木隆之介、上白石萌音擔任主要配音的一部原創日本動畫電影。作品于2016年8月26日在日本上映。中國內地于2016年12月2日上映。作品講述了男女高中生在夢中相遇,并尋找彼此的故事。
擴展資料:
《你的名字。》該作的宣傳口號是“尋找未曾見過的你”。這種在相隔遙遠土地上生活的少年和少女的相遇,是新海誠2014年制作的Z會CM《十字路口》中得到的啟發。另外,創作靈感來源于兩個日本古典,小野小町的和歌“夢里相逢人不見,若知是夢何須醒。縱然夢里常幽會,怎比真如見一回。
《你的名字。》該作在大陸由彩條屋影業簽約引進,華夏電影發行。在送審通過后定檔12月2日,成為新海誠導演的在大陸上映的第一部動畫電影。在票房方面,首日票房共收入7502萬人民幣,以超過2億的首周票房奪得12月第1周周末票房冠軍。
你叫什么名字
“你叫什么名字”日語:
1、あなたの名前は何ですか。--你的名字是什么?(あなたのなまえはなんですか)
2、あなたの名前は何と言いますか。--你叫什么名字?(あなたのなまえはなんといいますか)
3、お名前は何と言いますか。--你叫什么名字?(おなまえはなんといいますか)
4、お名前は何とおっしゃいますか。--您貴姓?(おなまえはなんとおっしゃいますかか)
[お名前]的[お]是表示尊敬的接頭詞。用[お名前]時,前邊就沒有必要加[あなたの]了。
擴展資料
“你叫什么名字”日語根據不同的對象可以有如下變化:
1、小孩:お名前は?
2、初次見面年紀相仿的人:(失禮ですが、)お名前は何ですか?
3、長輩或比自己地位高的人:(恐れ入ります、)お名前は何とお呼びしたらよろしいでしょうか?
4、戀愛中第一次見對方:(すみませんが、)お名前を伺ってもいいですか?
5、對客戶或客人(比如在賓館進行入住登記時):
①(恐れ入ります、)お名前お聞かせ愿いますか?
②お名前をお愿いできますか?
根據不同的場合,不同的對象,同樣的一句“你叫什么名字”,日語的用法都是不一樣的。
《你的名字》臺詞:清晨 醒來的時候……那個用日語怎么讀?需要諧音
朝 目が覚めると 何故か泣いている
そういうことが時々ある
見ていたはずの夢は いつも思い出せない
ただ
ただ 何かが消えてしまったという感覚だけが
目覚めてからも長く殘る
ずっと何かを 誰かを探している
そういう気持ちに取り憑かれたのは
多分 あの日から
あの日 星が降った日
それはまるで
まるで夢の景色のように
ただひたすらに
美しい眺めだった