【浣溪沙詞中有新舊對比句
【(山下蘭芽短浸溪)】蘇軾 游蘄水清泉寺,寺臨,溪水西流. 山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭啼. 誰道人生無再少?門前流水尚能西,休將白發唱黃雞. 『譯文』 山腳下嫩芽入小溪, 松林間小路清沙凈無泥, 傍晚細雨中杜鵑陣陣啼. 誰說人老不可再年少? 門前流水還能執著奔向西! 不必煩惱嘆白發,多愁唱黃雞 【(簌簌衣巾落棗花)】蘇軾 簌簌衣巾落棗花,村北響繰車.牛衣古柳賣黃瓜. 酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲門試問家. 『譯文』 衣巾在風中簌簌作響,棗花隨風飄落.村子的南北頭響起剿車的支呀聲,是衣著樸素的農民在賣黃瓜路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩一番.艷陽高照,無奈口渴難忍.于是敲開一家村民的屋門,問可否給碗茶? ·一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺.夕陽西下幾時回? ,.小園香徑獨徘徊. 聽一曲以新成的歌,飲一杯酒.去年這時節的天氣、舊亭臺依然存在.但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來. 無可奈何之中,春花正在凋落.而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來了.(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來.。
浣溪沙新舊對比的詩句是什么
1、新舊對比的詩句是:無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。
2、原文
浣溪沙
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
3、譯文
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭臺,西落的夕陽何時再回來?
那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。
4、簡析
《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情,悼惜殘春,感傷年華的飛逝,又暗寓懷人之意。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。
轉載請注明出處華閱文章網 » 浣溪沙新與舊對比的詞句