牡牧下雨中吊念逝去親人的悲痛詩句
清明杜牧清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。作者簡介:杜牧(公元803-公元約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。
杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。
后赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。
與李商隱并稱“小李杜”。
挽聯怎么寫
自挽聯怎么寫?推薦給你以下內容:自挽聯,是生前為自己寫下的挽聯。
清代的許多文人學者,都撰寫了自挽聯,今日讀來,頗讓人感慨。自挽聯多屬文人游戲之作,或嘆身世之悲涼,或嘆世態之苦寒,或情癡今世,或神往來生,不一而足,多突出一個“戲”字。
從此可見作者曠達、風趣、從容不迫,表現了其人視死如歸的樂觀心態。 梁同書,清代著名書法家,“名滿天下,求書者紙日數束”,與翁方綱、劉墉、王文治并稱“乾隆四家”。
他做官多年,但生活極其簡樸,性格耿介而不媚俗,他曾作自挽聯:“讀書十年,作官十年,歸田十年,生有涯如斯而已;儒林無傳,循吏無傳,隱逸無傳,死之日尚何言哉。 ”上聯概述平生經歷,下聯簡評自身業績,豁達自謙,工切可誦,有味可嚼。
國學大師俞樾給自己寫的挽聯是:“生無補乎時,死無關乎數,辛辛苦苦,著二百五十余卷書,流播四方,是亦足矣;仰不愧于天,俯不怍于人,浩浩蕩蕩,數半生三十多年事,放懷一笑,吾其歸乎!”這副自挽聯,是他給世人交出的一份精彩的自我鑒定。 把死看作是一次遠游,這樣的人是不多的。
晚清文人楊紹基在臨終前寫過這樣一副自挽聯:枉讀十年書,嘆今朝黃土埋文,當日悔抽人似繭;休灰千里志,待再世青云得路,那時豪吐氣如虹。上聯嘆人生短促,讀書枉費。
下聯筆鋒一轉,寄予再世,其中飽含酸甜苦辣之情。個中之味,讀者從字里行間定會咀嚼一二。
請看下聯:我愧無能,冊載功夫,可謂謠焉,終難活貧者病根,富家錢癖;人死何知,五尺棺木,亦云足矣,更毋須經懺損產,苫塊傷身。聯語帶一腔正氣,為不能治好世間貧富之病而成為憾事。
下聯囑其家人喪世從簡,莫勞命傷財,頗有進步思想,仁者之心,躍然紙上。再看下聯:倘此日騎鯨西去,七尺軀萎殘荒草,滿腔血灑向空林,為誰來歌騷歌曲,鼓琵琶井畔,掛寶劍枝頭,憑吊枯木秋魂魄,情激千秋,縱令黃土埋予,應呼雄鬼;喜今朝化鶴東還,一瓣香祝完本性,三身月顯出金身,愿以此為樵為漁,訪鹿友山中,訂鷗盟水上,銷磨錦繡熱心腸,逍遙半世,只怕蒼天厄我,又作勞人。
這副楹聯的作者左宗棠,是清代名臣、名將,一生戰功赫赫。在其27歲之時,因重病不起,乃作此聯自挽,從聯語可以看出,左宗棠自年輕之時就滿懷壯志、一身豁達。
在革命隊伍中,也有許多同志題聯自挽。紅花崗四烈士之一的鐘光明,早年參加孫中山先生領導的革命,1915年7月17日,他在暗殺袁世凱鷹犬、劊子手龍濟光時不幸被捕,就義前撰寫自挽聯一副;聯曰:國破家亡,千古英雄千古恨,身殲名在,萬年史記萬年春。
自挽聯表達了烈士對封建反動統治者的仇恨,對革命的熱愛以及對正義事業無限忠誠的精神,堪稱是“自挽聯”的佳作。清末民初的政治活動家楊度,1932年,他在上海病逝前,也為自己撰過一比自挽聯。
聯曰:帝道真如,而今卻成過去事,醫民救國,繼起自有后來人!此聯說明他對革命充滿著堅強的信心。 1929年,**員熊亨瀚,被國民黨反動派禁于獄中,臨刑前,也寫過一比自挽聯。
聯曰:十余載勞苦奔波,秉春秋筆,執教士鞭,仗劍從軍,矢忠于黨,有志未能伸,此生空熱心中血,一家人悲傷哭泣,求父母恕,勸兄弟忍,溫語慰妻,負荷囑子,含冤終可白,再世當為天下雄!此聯道出烈士的忍辱負重,對革命事業,充滿信心的堅貞不渝的情操。 還有革命烈士俞作豫,在被叛徒出賣臨刑前,也揮筆寫下一比自挽聯。
聯曰:十載英名宜**,一腔熱血豈叛徒!此聯彪炳出革命先烈的浩然正氣,也是革命一定勝利的預言。還有抗日名將譚天覺,黃埔六期畢業,抗戰負傷被俘,日軍將其押送南京,汪精衛漢奸政府逼誘其投降,譚嚴辭拒絕,殉難獄中。
死前,他自撰挽聯一副:聯曰:有四億炎黃子孫,誓灑血拋頭,何難殺敵揮戈,踏平瀛島;集萬千中華雄鬼,仗英魂烈魄,正好隨征助戰,收復神州。此聯寫出作者驚天地,動神鬼,熱血報國的赤子胸懷。
請幫我百度一下老人過世了親人的吊念詞
追悼會家屬致辭
尊敬的各位領導、各位長輩、各位親朋好友:
“子欲孝而親不待。”我敬愛的父親于2012年1月31日20點45分,走完了他坎坷而又坦蕩磊落的一生,永遠地離開了我們。今天,我們懷著萬分悲痛的心情,在這里隆重舉行遺體告別儀式,寄托我們的哀思。
首先,我謹代表我的母親、我的兄弟姐妹及所有的親屬,向今天前來參加告別儀式的各位領導、各位長輩、各位親朋好友表示最衷心的感謝!感謝您們冒著嚴寒、放棄假日、在百忙之中和我們一起,向我們最敬愛的父親作最后的告別。
在父親生命最后的時刻里,各級領導多次前來探望和慰問,給了父親莫大的安慰和溫暖,感受到了人間真情大愛的力量。在治喪期間,各位領導、各單位給予的幫助以及您們在百忙之中伸出的援手讓我們可以堅強地站在這里與我最敬愛的父親作最后的告別。我再次代表我母親及兄弟姐妹向您們表示由衷的感謝!
我們敬愛的父親離世,帶給我們的是深深的悲傷和懷念。父親是一個農民的兒子,自1937年參加革命,曾帶領游擊隊浴血奮戰,轉戰南北,1940年父親擔任了陜甘寧邊區隴東中學笭閥蒂合酈骨墊攤叮揩總務主任,培養了大批的革命戰士,為陜甘寧邊區的鞏固和發展做出了不可磨滅的貢獻。解放后父親曾歷任環縣稅務局局長,慶陽專區稅務局局長,平涼專區稅務局局長,平涼市委書記處書記,市長,環縣縣委副書記,縣革委會主任等職。在平涼時又參加了甘南和西海固平叛,受到了上級的嘉獎。父親的一生足跡走遍了隴東大地的山山水水,勤勤懇懇工作,清清白白做人,受到了平慶人民的愛戴和好評。父親的一生是忠黨愛國,矢志不渝的一生;是公正廉明,始終如一的一生;是堅持政策,不渝原則的一生;是終生勤儉,一塵不染的一生。
父親不但撫養我們成長,而且樹立了良好的家風家教,且言傳身教,培養我們成人,我為有這樣的父親而感到驕傲和自豪,同時為失去這樣的父親而感到萬分悲哀和心痛。作為兒女,我無法用簡單的言語來表達心中的哀傷。 現在,敬愛的父親永遠地走了,我們再也無法親耳聆聽他的諄諄教誨,無法親眼面對他的音容笑貌,怎能不感到極度的哀痛和綿綿的思念?!父親,您就放心的走吧,我們當以孝為天,竭盡全力孝敬健在的母親,讓她老人家安享晚年,我們牢記您的遺訓,清清白白做人、勤勤懇懇做事,扎扎實實工作,最大限度地實現人生價值;我們自當繼承父親留下的良好家風和優良品德,一定教育好自己的子女,像您所希望的那樣,把他們培養成有用之才。這是對您在天之靈的最大告慰!
敬愛的父親,今天,您最疼愛的兒孫們來送您了,我們相信逝去的是您衰竭的軀體,升華的是您永恒的靈魂!安息吧,敬愛的父親!
悼念親人的詩句家人去世,送葬前的詩句
1、遣悲懷三首·其二 唐代:元稹 昔日戲言身后意,今朝都到眼前來。
(身后意 一作:身后事) 衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。 尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。 譯文:往昔曾經戲言我們身后的安排,如今都按你所說的展現在眼前。
你穿過的衣裳已經快施舍完了,你的針線盒我珍存著不忍打開。 因懷念你我對婢仆也格外戀愛,多次夢到你我便為你焚紙燒錢。
誰不知夫妻永訣人人都會傷懷,想起許多往事令人極度地傷悲。 2、遣悲懷三首·其一 唐代:元稹 謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。
顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋 一作:畫篋) 野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。 譯文:你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。
你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。 你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點延請僧道超度士靈。 3、遣悲懷三首·其三 唐代:元稹 閑坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。
鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。 同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。
惟將終夜常開眼,報答平生未展眉。 譯文:閑坐無事為你悲傷為我感嘆,人生短暫百年時間又多長呢! 鄧攸沒有后代是命運的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。
即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多么虛幻的企望。 只能睜著雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。
4、青衫濕·悼亡 清代:納蘭性德 近來無限傷心事,誰與話長更?從教分付,綠窗紅淚,早雁初鶯。 當時領略,而今斷送,總負多情。
忽疑君到,漆燈風飐,癡數春星。 譯文:最近有太多的傷心事,我能與誰傾訴于這漫漫長夜?一切聽從命運的安排,早春時節,窗外綠影婆娑,大雁歸來,黃鶯歌舞,任憑淚流滿面。
當年與你欣賞美景,如今卻喪失了,辜負了往日的一片深情。忽然一陣風吹,明燈隨風搖動,我以為是你的魂魄回來了,罷了,我只能癡情地數星等待。
5、妾薄命·為曾南豐作 宋代:陳師道 主家十二樓,一身當三千。 古來妾薄命,事主不盡年。
起舞為主壽,相送南陽阡。 忍著主衣裳,為人作春妍。
有聲當徹天,有淚當徹泉。 死者恐無知,妾身長自憐。
葉落風不起,山空花自紅。 捐世不待老,惠妾無其終。
一死尚可忍,百歲何當窮? 天地豈不寬?妾身自不容。 死者如有知,殺身以相從。
向來歌舞地,夜雨鳴寒蛩。 譯文:我夫主家富貴豪華,高樓連云;我受到夫主的看重,寵愛集于一身。
自古以來女子薄命的不知有多少,如今輪到我,侍奉夫主,不能盡自己的天年。 正在輕歌曼舞為夫主祝壽,忽然間送殯南陽雨淚漣漣。
我怎忍心穿著夫主為我做的衣裳,為別人歌舞打扮強作歡顏? 我悲痛呼叫,聲徹云天;我淚如雨下,灑到黃泉。 死去的人恐怕不會知道,我是這樣地日日夜夜惆悵自憐。
殘葉落地,秋風再也不能把它吹回故枝;空曠的山野中,花兒寂寞地開放,一片慘紅。 你撒手西歸還不待年老,我受到你的恩惠,卻已是無盡無窮。
死亡的痛苦還能夠忍受,茍活世上的慘味,何時能夠告終? 誰說天不高地不廣?只不過我自己不能與世相容。 死去的人如果有知覺,我一定會殺身到地下相從。
先前歌舞繁華之地,如今是一派荒涼,只有瀟瀟夜雨,把凄涼的蟋蟀鳴聲伴送。