登飛來峰的全文注解要“詞語解釋”“譯文”“中心思想”.
原文 :登飛來峰 宋-王安石 飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升.不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層.譯文:飛來峰上一座高高的塔,站在上面可以看見日出.不怕有云彩擋住我的視線,因為我站的很高.注釋:王安石(1021——1086),字介甫,號半山老人,北宋大政治家,當過宰相,在神宗皇帝支持下實行改革,歷史上叫做“王安石變法”.王安石又是文學家,詩和散文都寫得很好.他十分注重修辭,據說,他的名句“春風又綠江南岸”經過幾十次修改才選定“綠”字,千百年來傳為美談.1.飛來峰——就是浙江紹興城外的寶林山.2.千尋塔——形容塔很高.古代一尋等于八尺.3.緣——因為.這首絕句,是王安石早看在浙江做地方官時的作品.前兩句寫飛來峰塔的形象,后兩句寫登飛來峰塔的感想.山是高聳的,塔是高聳的,山頂上的塔更是高高聳立的.飛來峰和它上面的寶塔總共多高?不知道.詩人只告訴我們,單是塔身就是八千多尺——這當然是夸張的說法.詩人還講了一個傳說:站在塔上,雞鳴五更天就可以看見海上日出.請想想飛來峰那聳云天的氣勢吧!寶塔雖高,卻不是高不可上.轉眼間,詩人已登上塔頂,世界萬物,盡收眼底,那游蕩的云片再也擋不住視線了!“不畏浮去遮望眼,自緣身在最高層.”乍聽起來,是在談論觀賞風光的體會;可一尋味,便會從中領悟到一條人生哲理:在社會生活和思想修養方面,不也是站得高才能看得遠嗎?!在詩人,這是雄心勃勃的自勉;對讀者,這是引人向上的啟示.。
登飛來峰中字詞的意思
登飛來峰 宋 王安石 原文: 飛來山上千尋塔, 聞說雞鳴見日升。
不畏浮云遮望眼, 自(只)緣身在最高層。譯文: 飛來峰上聳立著極高的寶塔, 我聽說雞叫時可以看見太陽升起。
不怕會有浮云遮住了遠望的視線, 只因為人已經站在山的最高峰。【注釋】 全詩解釋: 【飛來峰】即浙江紹興城外的寶林山。
唐宋時其上有應天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。
【千尋】古以八尺為一尋,形容高。 【不畏】反用李白《登金陵鳳凰臺》“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”句意。
【浮云】浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也。”
唐李白《登金陵鳳凰臺》:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。” 【 緣 】因為。
【最高層】:最高處。【寫作背景】 《登飛來峰》為王安石30歲時所作。
皇佑二年(1050)夏,他在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里時,途經杭州,寫下此詩。這首詩是他初涉宦海之作。
此時年少氣盛,抱負不凡,正好借登飛來峰發抒胸臆,寄托壯懷,可看作萬言書的先聲,實行新法的前奏。
登飛來峰的全文注解
原文 :
登飛來峰
宋-王安石
飛來山上千尋塔,
聞說雞鳴見日升。
不畏浮云遮望眼,
自緣身在最高層。
譯文:
飛來峰上一座高高的塔,站在上面可以看見日出。不怕有云彩擋住我的視線,因為我站的很高。
注釋:
王安石(1021——1086),字介甫,號半山老人,北宋大政治家,當過宰相,在神宗皇帝支持下實行改革,歷史上叫做“王安石變法”。王安石又是文學家,詩和散文都寫得很好。他十分注重修辭,據說,他的名句“春風又綠江南岸”經過幾十次修改才選定“綠”字,千百年來傳為美談。
1.飛來峰——就是浙江紹興城外的寶林山。
2.千尋塔——形容塔很高。古代一尋等于八尺。
3.緣——因為。
這首絕句,是王安石早看在浙江做地方官時的作品。前兩句寫飛來峰塔的形象,后兩句寫登飛來峰塔的感想。
山是高聳的,塔是高聳的,山頂上的塔更是高高聳立的。飛來峰和它上面的寶塔總共多高?不知道。詩人只告訴我們,單是塔身就是八千多尺——這當然是夸張的說法。詩人還講了一個傳說:站在塔上,雞鳴五更天就可以看見海上日出。請想想飛來峰那聳云天的氣勢吧!
寶塔雖高,卻不是高不可上。轉眼間,詩人已登上塔頂,世界萬物,盡收眼底,那游蕩的云片再也擋不住視線了!“不畏浮去遮望眼,自緣身在最高層。”乍聽起來,是在談論觀賞風光的體會;可一尋味,便會從中領悟到一條人生哲理:在社會生活和思想修養方面,不也是站得高才能看得遠嗎?!在詩人,這是雄心勃勃的自勉;對讀者,這是引人向上的啟示。
登飛來峰中字詞的意思
登飛來峰
宋 王安石
原文:
飛來山上千尋塔, 聞說雞鳴見日升。
不畏浮云遮望眼, 自(只)緣身在最高層。
譯文:
飛來峰上聳立著極高的寶塔,
我聽說雞叫時可以看見太陽升起。
不怕會有浮云遮住了遠望的視線,
只因為人已經站在山的最高峰。
【注釋】
全詩解釋:
【飛來峰】即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時其上有應天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。
【千尋】古以八尺為一尋,形容高。
【不畏】反用李白《登金陵鳳凰臺》“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”句意。
【浮云】浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也。”唐李白《登金陵鳳凰臺》:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。”
【 緣 】因為。
【最高層】:最高處。
【寫作背景】
《登飛來峰》為王安石30歲時所作。皇佑二年(1050)夏,他在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里時,途經杭州,寫下此詩。這首詩是他初涉宦海之作。此時年少氣盛,抱負不凡,正好借登飛來峰發抒胸臆,寄托壯懷,可看作萬言書的先聲,實行新法的前奏。
登飛來峰注釋
全詩解釋:飛來峰頂聳立著千尋的高塔,聽說塔上雞叫時能看見朝陽升起。
不怕浮云遮住遠望的雙眼,只因為站在山的最高峰。【飛來峰】杭州西湖靈隱寺前靈鷲峰。
傳說東晉時印度高僧慧理以為它象天竺國的靈鷲山,并說“不知何時飛來”,故而得名。【千尋】古以八尺為一尋,形容高。
【不畏】反用李白《登金陵鳳凰臺》“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”句意。【浮云】陸賈《新語·慎微》有“邪臣之蔽賢”句。
【 緣 】因為。【寫作背景】:[編輯本段] 《登飛來峰》為王安石30歲時所作。
皇佑二年(1050)夏,他在浙江鄞縣知縣任滿回江西臨川故里時,途經杭州,寫下此詩。這首詩是他初涉宦海之作。
此時年少氣盛,抱負不凡,正好借登飛來峰發抒胸臆,寄托壯懷,可看作萬言書的先聲,實行新法的前奏。 【鑒賞】:[編輯本段]起句寫飛來峰的地勢。
峰在杭州西湖靈隱寺前,而峰上更有千尋之塔,足見其高。此句極寫登臨之高險。
承句寫目極之遼遠。承句用典,《玄中記》云:“桃都山有大樹,曰桃都,枝相去三千里。
上有天雞,日初出照此木,天雞即鳴,天下雞皆隨之。”以此驗之,則“聞說雞鳴見日升”七字,不僅言其目極萬里,亦且言其聲聞遐邇,頗具氣勢。
雖是鋪墊之筆,亦不可等閑視之,實景語中的高唱。且作者用事,深具匠心。
如典故中“日初出照此木,天雞即鳴”,本是“先日出,后天雞鳴”,但王安石不說“聞說日升聽雞鳴”,而說“聞說雞鳴見日升”,則是“先雞鳴,后日升”。詩人用事,常有點化,此固不能以強求平仄,或用事失誤目之,恐意有另指。
轉句“不畏”二字作峻語,氣勢奪人。”浮云遮望眼”,用典。
據吳小如教授考證,西漢人常把浮云比喻奸邪小人,如《新語·慎微篇》:“故邪臣之蔽賢,猶浮云之障日也。”王句即用此意。
他還有一首《讀史有感》的七律,頷聯云:“當時黯暗猶承誤,末俗紛紜更亂真。”欲成就大事業,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗亂真”,而王安石以后推行新法,恰敗于此。
詩人良苦用心,于此詩已見端倪。結句用“身在最高層”拔高詩境,有高瞻遠矚的氣概。
轉、結二句,絕妙情語,亦千古名句;作者點睛之筆,正在結語。若就情境說,語序應是“因為身在最高層,所以不畏浮云遮目”,但作者卻倒過來,先說果,后說因;一因一果的倒置,說明詩眼的轉換。
這雖是作詩的常法,亦見出作者構思的精深。【簡評】:[編輯本段]山是高聳的,塔是高聳的,山頂上的塔更是高高聳立的。
飛來峰和它上面的寶塔總共多高?不知道。詩人只告訴我們,單是塔身就是八千多尺——這當然是夸張的說法。
詩人還講了一個傳說:站在塔上,雞鳴五更天就可以看見海上日出。請想想飛來峰那聳云天的氣勢吧!從全詩看,“不畏浮云遮望眼,只緣身在最高層的胸襟境界,只有登上天外飛來的高峰才觸發得出;但無“聞說雞鳴見日升”作鋪墊,亦引不出此等胸襟境界。
只有登上“飛來峰上千尋塔”,才能用見日出聞天雞的故實;也只有在天外飛來的高峰見日出聞天雞,才能導出不畏末俗亂真、站得高看得遠的膽識氣概。思緒條貫,勾連緊密;天衣無縫,一氣呵成;前后關照,渾然一體。
【話外音】:[編輯本段]《題西林壁》為蘇軾47歲時所作。元豐七年(1084)四月,蘇軾離任黃州、就職汝州時,途次江西游廬山,寫下此詩。
這首詩是他總結廬山之游的絕唱。《東坡志林》第7條載:“仆廬山詩盡于此矣”,可見這首詩是蘇軾的精心力構,也是他勘透世情的杰作,悟徹人生的妙諦。
兩詩寫作,一先一后,時間相隔34年,一寫登飛來峰,一寫游廬山,地點相去一二千里。然而對讀比較兩詩,總覺字里行間似有同出一轍的蛛絲馬跡。
(基本信息)作品:題西林壁 體裁:七言絕句年代:北宋作者:蘇軾原文橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。
注釋西林:即廬山西林寺。緣:因為。
此山:指的是廬山。直譯從正面看廬山山嶺連綿起伏,從側面看廬山山峰聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。
人不清楚廬山本來的面目,只因為自己在廬山中。)喻意:浮云:朝廷小人最高層:自己得到了皇帝的信任,有強的實力 。
登飛來峰的注釋譯文
⑴飛來峰:有兩說:一說在浙江紹興城外的林山。唐宋時其中有座應天塔。傳說此峰是從瑯即郡東武縣飛來的,故名飛來峰。一說在今浙江杭州西湖靈隱寺前。
⑵千尋塔:很高很高的塔。尋,古時長度單位,八尺為尋。
⑶聞說:聽說。
⑷浮云:在山間浮動的云霧。望眼:視線。
⑸緣:因為。 韻譯
聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初升。
不怕浮云會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。
散譯
飛來峰頂有座高聳入云的塔,聽說雞鳴時分可以看見旭日升起。不怕層層浮云遮住我那遠眺的視野,只因為我站在飛來峰頂,登高望遠心胸寬廣。
登飛來峰的注釋譯文
⑴飛來峰:有兩說:一說在浙江紹興城外的林山。
唐宋時其中有座應天塔。傳說此峰是從瑯即郡東武縣飛來的,故名飛來峰。
一說在今浙江杭州西湖靈隱寺前。⑵千尋塔:很高很高的塔。
尋,古時長度單位,八尺為尋。⑶聞說:聽說。
⑷浮云:在山間浮動的云霧。望眼:視線。
⑸緣:因為。 韻譯聽說在飛來峰極高的塔上,雞鳴時分可看到旭日初升。
不怕浮云會遮住我的視線,只因為如今我身在最高層。 散譯飛來峰頂有座高聳入云的塔,聽說雞鳴時分可以看見旭日升起。
不怕層層浮云遮住我那遠眺的視野,只因為我站在飛來峰頂,登高望遠心胸寬廣。 。
登飛來峰的詩句
登飛來峰 (宋)
王安石 飛來山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。 登飛來峰(圖)
主旨
表達了不畏艱險、自信向上的積極進取的人生態度。
編輯本段注釋譯文
注釋
(1)選自《臨川先生文集》(中華書局1959年版)。飛來峰:即浙江紹興城外的寶林山。唐宋時其上有應天塔,俗稱塔山。古代傳說此山自瑯琊郡東武縣(今山東諸城)飛來,故名。 (2)千尋:極言塔高。古以八尺為一尋,形容高聳。 (3)不畏:反用李白《登金陵鳳凰臺》“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”句意。 (4)浮云:暗喻奸佞的小人。漢陸賈《新語》:“邪臣蔽賢,猶浮云之障白日也。”唐李白《登金陵鳳凰臺》:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。” (5)緣 :因為。 (6)眼:視線。 《登飛來峰》詩畫
(7)塔:鐵塔。 (8)最高層:最高處。又喻自己是皇帝身旁的最高決策層。 〔9〕雞鳴見日升:雞鳴時可以望見太陽升起。
譯文
飛來峰頂有座高聳入云的塔, 聽說雞鳴時分可以看見旭日升起。 不怕層層浮云遮住我那遠眺的視野, 只因為我站在飛來峰頂,登高望遠心胸寬廣