求價格交涉等商務用語和表達句型(日語)
**株式會社
拝啟 毎々格別のお引き立てに預かり、ありがたく厚くお禮申し上げます。また、今后とも末永(すえなが)く宜しくお愿い申し上げます。
早速ながらご相談でありますが、弊社制品は1982年以來一貫して価格據置(すえおき)にてお納めいたしておりますが、最近の原料、人件費ともに高騰きわめて著しく、弊社では到底まかないきれないものがございます。
つきましては、操業維持の為にもまたサービス向上の為にも、來る來年1月度(1がつど)からは単価を15%増しに改訂されていただきたく、お愿い申し上げる次第でございます。
弊社ではこの値上げ幅はなお低(ひく)く最低のものであるとは考えますが,如何(いかが)なものかご意見承る(うけたまわる)ことが出來ればはなはだ幸せに存じ上げます。
**公司
過去一直承蒙您的關照,非常感謝。并請今后能繼續給予關照。
今日去函,有一事相商:我司產品自1982年以來,以致維持著原來的價格。但是,最近,原材料與人工費都上漲很快,已使弊社難以承受。為了保證敝廠的進行正常運轉,更好地為廣大客戶服務,敝廠擬自明年一月起,將產品價格在原有基礎上提高15%。這個加價仍是最低的,不知貴司對敝廠提高產品價格有什么意見。望告知。
此致
求價格交涉等商務用語和表達句型(日語)
**株式會社 拝啟 毎々格別のお引き立てに預かり、ありがたく厚くお禮申し上げます。
また、今后とも末永(すえなが)く宜しくお愿い申し上げます。 早速ながらご相談でありますが、弊社制品は1982年以來一貫して価格據置(すえおき)にてお納めいたしておりますが、最近の原料、人件費ともに高騰きわめて著しく、弊社では到底まかないきれないものがございます。
つきましては、操業維持の為にもまたサービス向上の為にも、來る來年1月度(1がつど)からは単価を15%増しに改訂されていただきたく、お愿い申し上げる次第でございます。 弊社ではこの値上げ幅はなお低(ひく)く最低のものであるとは考えますが,如何(いかが)なものかご意見承る(うけたまわる)ことが出來ればはなはだ幸せに存じ上げます。
**公司 過去一直承蒙您的關照,非常感謝。并請今后能繼續給予關照。
今日去函,有一事相商:我司產品自1982年以來,以致維持著原來的價格。但是,最近,原材料與人工費都上漲很快,已使弊社難以承受。
為了保證敝廠的進行正常運轉,更好地為廣大客戶服務,敝廠擬自明年一月起,將產品價格在原有基礎上提高15%。這個加價仍是最低的,不知貴司對敝廠提高產品價格有什么意見。
望告知。 此致。
求商務日語商務英語常用詞匯語句
こんにちは。
(kon ni ji wa)你好。こんばんは。
(kon ban wa)晚上好。おはようございます。
(o ha yo go za i mas)早上好。お休(やす)みなさい。
(o ya su mi na sai)晚安。お元気(げんき)ですか。
(o gen ki des ka?)您還好吧,相當于英語的“How are you”,一種打招呼的方式。いくらですか。
(i ku la des ka?)多少錢?すみません。 (su mi ma sen)不好意思,麻煩你…。
相當于英語的“Excuse me”。用于向別人開口時。
ごめんなさい。 (go men na sai)對不起。
どういうことですか。 (do iu ko to de su ka?)什么意思呢?山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。
(ta na ka san wa jiu go ku ko ga zyou zu de su ne)山田的中國話說的真好。まだまだです。
(ma da ma da de s)沒什么。沒什么。
(自謙)どうしたの。 (dou si ta no)どうしたんですか。
(dou si tan de su ka?)發生了什么事啊。なんでもない。
(nan de mo nai)沒什么事。ちょっと待ってください。
(jou to ma te ku da sai,可以簡單地表達為:jou to)請稍等一下。約束(やくそく)します。
(ya ku so ko si ma s)就這么說定了。これでいいですか。
(ko na de i i de su ka?)這樣可以嗎?けっこうです。 (ke kou de s)もういいです。
(mou i i de s)不用了。どうして。
(dou si de)なぜ (na ze)為什么啊?いただきます (i ta da ki ma s)那我開動了。(吃飯動筷子前)ごちそうさまでした。
(ko ji sou sa ma de si ta)我吃飽了。(吃完后)ありがとうございます。
(a li ga to go za i ma s)謝謝。どういたしまして。
(dou i ta si ma si de)別客氣。本當(ほんとう)ですか。
(hon dou de su ka?)真的?うれしい。 (so ne si i)我好高興。
(女性用語)よし。いくぞ。
(yo si。i ku zo)好!出發(行動)。
(男性用語)いってきます。 (i te ki ma s)我走了。
(離開某地對別人說的話)いってらしゃい。 (i te la si yai)您好走。
(對要離開的人說的話)いらしゃいませ。 (i la si yai ma se)歡迎光臨。
また、どうぞお越(こ) しください。 (ma ta、dou zo o ko si ku da sai)歡迎下次光臨。
じゃ、またね。 (zi ya ma ta ne)では、また。
(de ha ma ta)再見(比較通用的用法)信(しん) じられない。 (sin zi la ne nai)真令人難以相信。
どうも。 (dou mo)該詞意思模糊。
有多謝、不好意思、對不起等多種意思,可以說是個萬能詞。あ、そうだ。
(a、sou da)啊,對了。表示突然想起另一個話題或事情。
(男性用語居多)えへ? (e he?)表示輕微驚訝的感嘆語。うん、いいわよ。
(on i i wa yo)恩,好的。(女性用語,心跳回憶中藤崎答應約會邀請時說的:))ううん、そうじゃない。
(on sou zi ya nai)不,不是那樣的。(女性用語)がんばってください。
(gan ba te ku da sai)請加油。(日本人臨別時多用此語)がんばります。
(gan ba ri ma shu)我會加油的。ご苦労(くろう) さま。
(go ku ro sa ma)辛苦了。(用于上級對下級)お疲(つか)れさま。
(o tsu ka re sa ma)辛苦了。(用于下級對上級和平級間)どうぞ遠慮(えんりょ) なく。
(dou zo en ryo na ku)請別客氣。おひさしぶりです。
(o hi sa shi bu ri de shu)しばらくですね。 (si ba ra ku de shu ne)好久不見了。
きれい。 (ki rei)好漂亮啊。
(可用于建筑,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,范圍很廣)ただいま。 (ta da i ma)我回來了。
(日本人回家到家門口說的話)おかえり。 (o ka e ri)您回來啦。
(家里人對回家的人的應答)いよいよぼくの本番(ほんばん)だ。 (i yo i yo bo ku no hon ban da)總算到我正式出場了。
(男性用語)関系(かんけい) ないでしょう。 (kan kei na i de syo)這和你沒關系吧?(對八卦的人常用的一句話)電話番號(でんわばんごう) を教えてください。
(den wa ban go o o si e de ku da sa i)請告訴我您的電話號碼。日本語(にほんご) はむずかしいことばがはなせませんが、やさしいことばがなんとかはなせます。
(ni hon go wa mu zhu ga shi ko to ba ga ha na se ma sen ga、ya sa shi ko to wa nan to ka ha na se ma shu日語難的說不上來,簡單的還能對付幾句。たいへん! (tai hen)不得了啦。
おじゃまします。 (o jya ma shi ma shu)打攪了。
到別人的處所時進門時說的話。おじゃましました。
(o jya ma shi ma shi ta)打攪了。離開別人的處所時講的話。
はじめまして。 (ha ji me ma shi te)初次見面請多關照。
どうぞよろしくおねがいします。 (dou zo yo ro shi ku o ne ga i shi ma shu)請多關照。
いままでおせわになにました。 (i ma ma de o se wa ni na ni ma shi ta)いままでありがとうございます。
(i ma ma de a ri ga tou go za i ma shu)多謝您長久以來的關照。(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的。)
お待たせいたしました。 (o ma ta sei ta shi ma shi ta)讓您久等了。
別(べつ)に。 (be tsu ni)沒什么。
當別人問你發生了什么事時你的回答。冗談(じょうだん) を言わないでください。
(jyou dan o ??wa nai de ku da sai)請別開玩笑。おねがいします。
(o ne gai shi ma shu)拜托了。(如果是跪著時說這句話,那意思就是“求求您了”)そのとおりです。
商務英語口語學習常用句子
商務英語口語常用句子:1。
We must stress that these payment terms are very important to us。我們必須強調這些付款條件對我們很重要。
2 Please be aware that this is a crucial issue to us。 請了解這一點對我們至關重要。
3 I don't know whether you realize it, but this condition is essential to us。我不知道你是否了解,但是,這個條件對我們是必要的。
4 Our policy is not to grant exclusivity。 我們的方針是不授與專賣權。
5 There should always be exceptions to the rule。 凡事總有例外。
這些都是我自己在公司經常用的,你看看適合你不?學校的話,我建議你選恩京電話英語,我自己是在恩京英語的,不知道適不適合你哦!恩京英語是一家專業的英語培訓機構,有自己專門的海外教育中心,這也就是恩京英語 的老師都是外教的原因了,這就是一家培訓機構質量的保證了,你可以到恩京英語免費試聽的網站上瞧瞧吧!恩京英語的電話英語,采用電話進行英語教學,具有很強的實踐性,讓你在與外教進行對話的實踐中,真正的鍛煉到你的口語說話能力,在會話中,你不得不集中精神聽他講,同時你還要開口說,對提高我們的聽力水平很有幫助,采用的是1:1的形式上課,所以你實際開口說英語的機會也就多了,所以這樣子的話,能夠真正的提高你的商務聽力和口語,我才學了半個月吧,就感覺很不一樣了。 他們還給學生打7折,還有優惠時間段。
商務日語語法問題 希望能幫忙解答,謝謝
下周決定停課。
8 契約書??。13 これが私どもの包裝のデザインです..;號的貨物已經運往港口,只等著拼船了、伸びた期間の利息を年率12パーセントでお支払いします。
A、と B、ば C、たら D、と為何選C?翻譯:將訂單集中起來,只有按照交期約定的順序來做。で表示通過某種方式,沒見過后面接續する的用法、ほど B、ぐらい C、べき Dばかり為何選D,不選B?翻譯..就.?少ない是形容詞、販売量がなかなか上がりません。
Aにが B、のに C、のを D:合同??。 A,表示如果.:我認為您的商品包裝不能說是對消費者毫無吸引力。
欠ける是自動詞,表示缺乏、て B。累的連一步都走不動了。
9 もし當方による引渡し遅延でし( ),不選A。舉例如下:疲れて一歩も歩けないくらいだった..たら這種用法,のは表示解釋。
本句是轉折的含義。 A..ば是一種固定的表達假設的用法。
ぐらい表示列舉、と為何選B,但是打開不方便、で C、のは為何選B,不選D?のに表示轉折。雖然你們作了罐裝的產品:この本によって調べる。
根據這本書調查。11 貴方の商品の包裝は消費者には魅力( )欠けているのではないかと思います。
A、を B、の C、に D、で為何選B,不選A?翻譯。在這里指僅供參考的意思,程度特別高,請只在制造商中間傳閱。
までに表示到。もし.,不選B。
12 貴社の缶入り商品は開る( )不便なので、で D、に C,表示決定。請體會此句話的含義。
例:來周は休講とする,延遲期間按照12%的年利率進行支付,不選B。沒有もし.、までに D..;號の貨物はすでに船積港に輸送し、からに C、で B?に表示動作的依據,出處。
ばかり的意思是萬事具備。 A、を D。
肯定不能用A這種表達。の后接謂語的連用形,表示主語或對象語、ほどに為何選C、なら為何選B,不選C?如果是因為我方的原因引起交付延遲的話、が D。
ご參考( )メーカーの皆様に回してください。 A、のに B?翻譯:這是我們的包裝設計。
僅供參考,不足的意思,不選C、の為何選A。10 あたまきんはちょういんご30にちいないにT/Tで住友銀行神戶支店の當社の口座( )振り込んでください。
A、を B、に C,應該是前面的意思。舉例,只需要進行下一步了、配船を待つ( )です。
14 堅牢で、しかも費用が少なく( )住む包裝が望ましいです。 とする是一個固定用法.的程度,不好買,で表示在某處。
仔細考慮本句話的意思7 注文が集中しているので、納期は成約の順( )するほかありません。
請教一個日語的句型在這個日語句型:する(動詞)/した(動 愛問知
●問題: 在這個日語句型:。
。
する(動詞)/した(動詞)+名詞 中,する/した是什么意思? ●回答: [する]的過去式是[した],用于名詞前作定語既連體修飾語。做定語后意思沒有改變,還是原來的意思。
如: ▲[する]作為動詞,意思是[做][干]。 私は料理をする。
/我要做菜。 私は料理をした。
/我做了菜。 私がする料理。
/我要做的菜。 私がした料理。
/我做了的菜。 ▲[する]作為形式用言,失去或幾乎失去原有詞義,在句中主要起語法作用。
人が行ったり來たりしている。/人在來回走。
([する]只起語法作用) 行ったり來たりしている人/來回走的人。 ------------------------------------------ 行ったり來たり/[たり]是接續助詞,沒有活用,不能結句,不能做定語,不能做。
。
。
。后續形式用言,就可以充當句子的各種成分。
如: 人が行ったり來たりする。/人來回走。
(結句) 人が行ったり來たりしている。/人在來回走。
(する的連用形し+ている。ている表示動作的狀態。)
行ったり來たりする人/來回走的人。 行ったり來たりしている人/正在來回走的人。
する的連用形し+ている 行ったり來たりしていた人/曾在來回走的人。する的連用形し+ていた 。