一、桃花源記常考句子
1、寫出桃花林自然景色的語句:夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。
2、寫出描寫桃花源中人和平勞動,幸福生活的語句:土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞,其間往來種作,男女衣著,悉如外人,黃發垂髫,并怡然自樂。
3、寫出出自本文的四個成語:豁然開朗;世外桃源;怡然自樂;無人問津。
4、漁人“欲窮其林”的原因是:漁人甚異之。
5、文中描寫桃花源老人小孩生活的句子是:黃發垂髫,并怡然自樂。
6、描寫桃花源生活環境的句子:土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。
7、表現“村人”熱情待客的句子有:便要還家,設酒殺雞作食。余人各復延至其家,皆出酒食。
8、表現“村人”都來關心漁人的句子:村中聞有此人,咸來問訊。
二、桃花源記中的常考的語句
桃花源記 [東晉] 陶淵明 【原文】 晉太原中,武陵人捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近。
忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之;復前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,從口入。初極狹,才通人。
復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。
阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。
黃發垂髫,并怡然自樂。 見漁人,乃大驚,問所從來,具答之,便要還家,設酒殺雞作食,村中聞有此人,咸來問訊。
自云先世避秦時亂,率妻子邑人,來此絕境,不復出焉;遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復延至其家,皆出酒食。
停數日辭去,此中人語云:“不足為外人道也!” 既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。
太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往,未果,尋病終。
后遂無問津者。 【譯文】 東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。
有一天他順著溪水劃船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁多交雜。
漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,里面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。
開始洞口很窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊敞亮了。
這里土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物)。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。
那里面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閑愉快,自得其樂。
桃源中人看見漁人,于是很驚奇,問漁人從哪里來。(漁人)詳盡地回答了他。
他就邀請漁人到自己家里去,擺酒殺雞做飯菜。村子里的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。
他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這個與人世隔絕的地方,沒有再從這里出去過,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什么朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏朝和晉朝。
這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。
漁人住了幾天,告辭離去。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。”
漁人出來后,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到郡里,去拜見太守,報告了這些情況。
太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。 南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。
沒有實現,不久病死了。后來就沒有探訪的人了。
其中地第二段是重點。
三、【求鴻門宴和桃花源記的重點默寫句子.高考重點背誦句.】
《鴻門宴》:1.大行不顧細謹,大禮不辭小讓.如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?2.今者項莊拔劍舞,其意常在沛公也.《桃花源記》1.忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之2.土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬.阡陌交通,雞犬相聞.其中往來種作,男女衣著,悉如外人.黃發垂髫,并怡然自樂3.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉.《鴻門宴》中要背的句子不多,但有些字詞的翻譯要記住,很重要,高考文言文翻譯有時會考到.《桃花源記》我們是初中學的記不太清了,其實呢可以買一本語文基礎知識手冊,我高考時就背的那上面的詩句,挺全的,你可以試一下的。
四、桃花源記常考句子
1. 晉太元中,武陵人捕魚為業。
譯:東晉太元年間,有一個武陵人以打魚為生。注釋:“武陵是湖南常德歷史上的第二個行政區劃,魏晉后,武陵郡轄沅水流域諸縣。”
(《武陵藏珍---沅澧流域歷史文化圖說》周新國 周波 著 ) 2. 緣溪行,忘路之遠近。 譯:有一天,他順著溪水劃船,忘記了路的遠近。
3. 忽逢桃花林,夾(jiā)岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。 譯:忽然看見一片桃花林,桃花林生長在溪流的兩岸,長達幾百步,其中沒有別的樹,芬芳的青草鮮艷美麗,墜落的花瓣繁**雜。
4. 漁人甚異之,復前行,欲窮其林。 譯:漁人對此感到十分詫異,繼續往前走,想要走到林子的盡頭 5. 林盡水源,便得一山。
譯:桃林溪水發源的地方就到頭了,就出現了一座山。 6. 山有小口,仿佛若有光。
便舍船,從口入。 譯:山上有個小洞口,隱隱約約好像有光亮。
漁人就下船,從洞口進去。 7. 初極狹,才通人。
復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然。
譯:剛開始洞口很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得寬闊明亮的樣子。
土地平坦開闊,房屋整齊。 8. 有良田美池桑竹之屬。
阡(qiān)陌交通,雞犬相聞。 譯:有肥沃的土地,美麗的池塘,桑樹竹子之類的東西。
田間小路交錯相通,村落間都可以聽到雞鳴狗叫的聲音。 9. 其中往來種作,男女衣著(zhuó),悉如外人,黃發垂髫(tiáo),并怡然自樂。
譯:人們在田野里來來往往,耕種勞作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。老人和孩子們各個都安閑快樂. 10. 見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。
譯:(村人)看見了漁人,就非常的驚訝,問(漁人)是從哪兒來的。(漁人)詳細地回答了。
11. 便要(yāo)還家,設酒殺雞作食。 譯:(村人)就邀請他到自己家里去,備酒殺雞做飯(來款待他)。
12. 村中聞有此人,咸來問訊。 譯:村里的人聽說有這個人,都來打聽消息。
13. 自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境, 譯:(村人)自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領妻子、兒女和同縣的人來到這個與人世隔絕的地方。 14. 不復出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔。
譯:從此不再從這里出去,就與外面的人斷絕來往了。 15. 問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。
譯:(村人)問現在是什么朝代,竟然不知道經歷過漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。 16. 此人一一為(wèi)具言所聞,皆嘆惋(wǎn)。
譯:這個人對(村人)一一詳細地說了他所聽到的,(村人)都感嘆、惋惜。 17. 余人各復延至其家,皆出酒食。
停數日,辭去。 譯:其他的人各自又都把漁人請到自己家中,都拿出酒飯(來款待他)。
漁人逗留了幾天后,向村里人告辭離去。 18. 此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也。”
譯:村人告訴他說:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊!” 19. 既出,得其船,便扶向路,處處志之。 譯:(漁人)出來以后,找到了他的船,就順著原來的路劃回去,處處都做了記號。
20. 及郡(jùn)下,詣(yì)太守,說如此。 譯:到了郡城,去拜見太守,說了他進出桃花源的事情。
21. 太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。 譯:太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的標記,最終迷路了,找不到回去的路了。
22. 南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規往。 譯:南陽劉子驥是個志向高潔的隱士,聽到這件事后,高興地打算前往。
23. 未果,尋病終, 后遂無問津者。 譯:卻沒有實現,不久就得病死了,此后就再也沒有人問詢了。