一、【跪求初三《曹劌論戰》重點詞語解釋.麻煩一下,要很詳細.】
曹劌論戰曹劌論戰(莊公十年)【原文】十年春,齊帥伐我①.公將戰(2),曹劌請見(3).其鄉人曰(4):“肉食者謀之⑤,又何間焉(6)?”劌曰:“肉食者鄙③,未能遠謀.”乃入見.問:“何以戰?‘公曰:“衣食所安,弗敢專也③,必以分人” 對曰:“小惠未徧,民弗從也.”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也⑤,必以信(11).”對曰:“小信未孚(12),神弗福也.”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情(14).”對曰:“忠之屬也,可以一戰.戰則請從.” 公與之乘(15),戰于長勺(16).公將鼓之(17),劌曰:“未可.”齊人三鼓.劌曰:“可矣.”齊師敗績(18).公將馳之.劌曰:“未可.”下視其轍③,登軾而望之(20),曰:“可矣.”遂逐齊師.既克,公間其故.對曰:“夫戰,勇氣也.一鼓作氣(21),再而衰(22),三而竭.彼竭我盈,故克之.夫大國,難測也,懼有伏焉.吾視其轍亂,望其旗靡(23),故逐之.” 【注釋】 ①我:指魯國.作者站在魯國立場記事,所以書中“我’即指魯國.②公:指魯莊公.(3)曹劌(gui):魯國大夫.④鄉:春秋時一萬 二千五百戶為一鄉.⑤肉食者:指做大官的人.當時大夫以上的官每天 可以吃肉.(6)間(jian):參與.(7)鄙:鄙陋,指見識短淺.(8) 專:專有,獨占.(9)犧牲:祭禮時用的牲畜,如牛、羊、豬.(10)加:夸大 (11)信:真實,誠實.(12)孚:信任.(13)獄:訴訟案件.(14)情:情理.(15)乘:乘戰車.(16)長勺各國地名.(17)鼓:擊 鼓進軍.(18)敗績:大敗.(19)轍:車輪經過留下的印跡.(20)軾;車 前供乘者扶手的橫木.(21)作氣:鼓足勇氣.(22)再:第二次.(23)靡:倒 下.【譯文】 魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國.魯莊公將要出兵應 戰,曹劌請求見莊公.他的鄉里人說:“做大官的人會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“做大官的人見識短淺,不能深謀遠 慮.”于是他入朝拜見莊公.曹劌問莊公:“您憑借什么去同齊國作戰?莊公答道;“衣食 一類用來安身的物品,我不敢獨自享用,必定要分一些給別人.” 曹劌說:“這種小恩小惠沒有遍及每個民眾,他們不會跟從您去作 戰的.”莊公說;“祭花用的牲畜、寶玉和絲綢,我不敢夸大,一 定要忠實誠信.”曹劌答道:“這種小信不足以使鬼神信任,鬼神 是不會賜福的.”莊公說;“大大小小的官司案件,雖然不能—一 明稟,也一定要處理得合乎情理.”曹劌說;“這是盡心盡力為民 辦事的表現,可以憑這個同齊國打仗.打仗的時候,請讓我跟您 一同去.” 莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺同齊軍交戰.莊公正想擊鼓進兵,曹劌說:“不行.”齊軍已經擊了三通鼓.曹劌說:“ 出兵了.”齊軍被打得大敗,莊公準備驅車追擊.”曹劌說“還不行.”他下了車,察看齊軍車輪的印跡,然后登上車,扶著車軾了嗏 望齊軍,說:“可以追擊了.”于是開始追擊齊軍.魯軍打了勝仗之后,莊公問曹劌取勝的原因.曹判回答說:“打仗憑的全是勇氣.第一次擊鼓時士兵們鼓足了勇氣,第二次擊 鼓時勇氣就衰退了,第三次擊鼓時勇氣便耗盡了.敵方的勇氣耗 盡時,我們的勇氣正旺盛,所以會取勝.大國用兵作戰難以預測,我擔心他們設兵埋伏.后來,我看出他們的車輪印很亂,望見他 們的旗幟倒下,所以才去追擊他們.。
二、跪求初三《曹劌論戰》重點詞語解釋.
曹劌論戰
曹劌論戰(莊公十年)
【原文】十年春,齊帥伐我①。公將戰(2),曹劌請見(3)。其鄉人曰(4):“肉食者謀之⑤,又何間焉(6)?”劌曰:“肉食者鄙③,未能遠謀。”乃入見。
問:“何以戰?‘公曰:“衣食所安,弗敢專也③,必以分人” 對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也⑤, 必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也。”公曰:“小大之獄, 雖不能察,必以情(14)。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”
公與之乘(15),戰于長勺(16)。公將鼓之(17),劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績(18)。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍③,登軾而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公間其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣(21),再而衰(22),三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。 吾視其轍亂,望其旗靡(23),故逐之。”
【注釋】
①我:指魯國。作者站在魯國立場記事,所以書中“我’即指魯國。 ②公:指魯莊公。(3)曹劌(gui):魯國大夫。④鄉:春秋時一萬 二千五百戶為一鄉。⑤肉食者:指做大官的人。當時大夫以上的官每天 可以吃肉。(6)間(jian):參與。(7)鄙:鄙陋,指見識短淺。(8) 專:專有,獨占。(9)犧牲:祭禮時用的牲畜,如牛、羊、豬。(10)加:夸大 (11)信:真實,誠實.(12)孚:信任。(13)獄:訴訟案件。 (14)情:情理。(15)乘:乘戰車。(16)長勺各國地名。(17)鼓:擊 鼓進軍。(18)敗績:大敗。(19)轍:車輪經過留下的印跡。(20)軾;車 前供乘者扶手的橫木。(21)作氣:鼓足勇氣。(22)再:第二次。(23)靡:倒 下。
【譯文】
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公將要出兵應 戰,曹劌請求見莊公。他的鄉里人說:“做大官的人會謀劃這件事, 你又何必參與呢?”曹劌說:“做大官的人見識短淺,不能深謀遠 慮。”于是他入朝拜見莊公。
曹劌問莊公:“您憑借什么去同齊國作戰?莊公答道;“衣食 一類用來安身的物品,我不敢獨自享用,必定要分一些給別人。” 曹劌說:“這種小恩小惠沒有遍及每個民眾,他們不會跟從您去作 戰的。”莊公說;“祭花用的牲畜、寶玉和絲綢,我不敢夸大,一 定要忠實誠信。”曹劌答道:“這種小信不足以使鬼神信任,鬼神 是不會賜福的。”莊公說;“大大小小的官司案件,雖然不能—一 明稟,也一定要處理得合乎情理。”曹劌說;“這是盡心盡力為民 辦事的表現,可以憑這個同齊國打仗。打仗的時候,請讓我跟您 一同去。”
莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺同齊軍交戰。莊公正想擊鼓進兵,曹劌說:“不行。”齊軍已經擊了三通鼓。曹劌說:“ 出兵了。”齊軍被打得大敗,莊公準備驅車追擊。”曹劌說“還不行。”他下了車,察看齊軍車輪的印跡,然后登上車,扶著車軾了嗏 望齊軍,說:“可以追擊了。”于是開始追擊齊軍。
魯軍打了勝仗之后,莊公問曹劌取勝的原因。曹判回答說:“打仗憑的全是勇氣。第一次擊鼓時士兵們鼓足了勇氣,第二次擊 鼓時勇氣就衰退了,第三次擊鼓時勇氣便耗盡了。敵方的勇氣耗 盡時,我們的勇氣正旺盛,所以會取勝。大國用兵作戰難以預測, 我擔心他們設兵埋伏。后來,我看出他們的車輪印很亂,望見他 們的旗幟倒下,所以才去追擊他們。
三、跪求初三《曹劌論戰》重點詞語解釋.
曹劌論戰曹劌論戰(莊公十年)【原文】十年春,齊帥伐我①。
公將戰(2),曹劌請見(3)。其鄉人曰(4):“肉食者謀之⑤,又何間焉(6)?”劌曰:“肉食者鄙③,未能遠謀。”
乃入見。 問:“何以戰?‘公曰:“衣食所安,弗敢專也③,必以分人” 對曰:“小惠未徧,民弗從也。”
公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也⑤, 必以信(11)。”對曰:“小信未孚(12),神弗福也。”
公曰:“小大之獄, 雖不能察,必以情(14)。”對曰:“忠之屬也,可以一戰。
戰則請從。” 公與之乘(15),戰于長勺(16)。
公將鼓之(17),劌曰:“未可。”齊人三鼓。
劌曰:“可矣。”齊師敗績(18)。
公將馳之。劌曰:“未可。”
下視其轍③,登軾而望之(20),曰:“可矣。”遂逐齊師。
既克,公間其故。對曰:“夫戰,勇氣也。
一鼓作氣(21),再而衰(22),三而竭。彼竭我盈,故克之。
夫大國,難測也,懼有伏焉。 吾視其轍亂,望其旗靡(23),故逐之。”
【注釋】 ①我:指魯國。作者站在魯國立場記事,所以書中“我’即指魯國。
②公:指魯莊公。(3)曹劌(gui):魯國大夫。
④鄉:春秋時一萬 二千五百戶為一鄉。⑤肉食者:指做大官的人。
當時大夫以上的官每天 可以吃肉。(6)間(jian):參與。
(7)鄙:鄙陋,指見識短淺。(8) 專:專有,獨占。
(9)犧牲:祭禮時用的牲畜,如牛、羊、豬。(10)加:夸大 (11)信:真實,誠實.(12)孚:信任。
(13)獄:訴訟案件。 (14)情:情理。
(15)乘:乘戰車。(16)長勺各國地名。
(17)鼓:擊 鼓進軍。(18)敗績:大敗。
(19)轍:車輪經過留下的印跡。(20)軾;車 前供乘者扶手的橫木。
(21)作氣:鼓足勇氣。(22)再:第二次。
(23)靡:倒 下。 【譯文】 魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。
魯莊公將要出兵應 戰,曹劌請求見莊公。他的鄉里人說:“做大官的人會謀劃這件事, 你又何必參與呢?”曹劌說:“做大官的人見識短淺,不能深謀遠 慮。”
于是他入朝拜見莊公。 曹劌問莊公:“您憑借什么去同齊國作戰?莊公答道;“衣食 一類用來安身的物品,我不敢獨自享用,必定要分一些給別人。”
曹劌說:“這種小恩小惠沒有遍及每個民眾,他們不會跟從您去作 戰的。”莊公說;“祭花用的牲畜、寶玉和絲綢,我不敢夸大,一 定要忠實誠信。”
曹劌答道:“這種小信不足以使鬼神信任,鬼神 是不會賜福的。”莊公說;“大大小小的官司案件,雖然不能—一 明稟,也一定要處理得合乎情理。”
曹劌說;“這是盡心盡力為民 辦事的表現,可以憑這個同齊國打仗。打仗的時候,請讓我跟您 一同去。”
莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺同齊軍交戰。莊公正想擊鼓進兵,曹劌說:“不行。”
齊軍已經擊了三通鼓。曹劌說:“ 出兵了。”
齊軍被打得大敗,莊公準備驅車追擊。”曹劌說“還不行。”
他下了車,察看齊軍車輪的印跡,然后登上車,扶著車軾了嗏 望齊軍,說:“可以追擊了。”于是開始追擊齊軍。
魯軍打了勝仗之后,莊公問曹劌取勝的原因。曹判回答說:“打仗憑的全是勇氣。
第一次擊鼓時士兵們鼓足了勇氣,第二次擊 鼓時勇氣就衰退了,第三次擊鼓時勇氣便耗盡了。敵方的勇氣耗 盡時,我們的勇氣正旺盛,所以會取勝。
大國用兵作戰難以預測, 我擔心他們設兵埋伏。后來,我看出他們的車輪印很亂,望見他 們的旗幟倒下,所以才去追擊他們。
四、曹劌論戰 重點字詞解釋
【原文】 十年(1)春,齊師伐我(2)。
公(3)將戰。曹劌(讀音guì)請見(4)。
其鄉人曰:“肉食者(5)謀之,又何間(讀音jiàn)(6)焉?”劌曰:“肉食者鄙(7),未能遠謀。”乃(8)入見。
問:“何以戰(9)?”公曰:“衣食所安(10),弗敢專也(11),必以分人(27)。”對曰:“小惠未遍(應寫作:一個雙立人,一個“篇”去掉竹字頭)(12),民弗(25)從也。”
公曰:“犧牲玉帛(13)(讀音bó),弗敢加(28)也,必以信。”對曰:“小信未孚(讀音fú)(14),神弗福也(15)。”
公曰:“小大之獄(16),雖不能察(29),必以情。”對曰:“忠(26)之屬也(31)。
可以一戰。戰則請從(34)。”
公與之乘。戰于長勺(17)。
公將鼓之(18)。劌曰:“未可。”
齊人三鼓。劌曰:“可矣。”
齊師敗績(33)。公將馳之(19)。
劌曰:“未可。”下視其轍(20);登軾(讀音shì,車前扶手的橫木,全車最高處)而望之(21),曰:“可矣。”
遂逐齊師。 既克(22),公問其故。
對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。
彼竭我盈(23),故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。
吾視其轍(讀音zhé)亂,望其旗靡(讀音mǐ)(24),故逐之。” ——選自《左傳 莊公十年》 [編輯本段]【注釋】 (1)十年:魯莊公十年(公元前684年)。
(2)齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。
我,指魯國。魯,在今山東西南部。
《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。 (3)公:魯莊公。
(4)曹劌(guì):魯國人。 (5)肉食者:吃肉的人。
這里指大夫以上的高官。 (6)間(jiàn):參與。
(7)鄙 :淺陋、無知.這里指目光短淺. (8)乃:于是,就。 (9)何以戰:即“以何戰”,憑什么作戰。
以:用,憑,靠. (10)衣食所安:衣服食物這類養生的東西。 (11)專:個人專有。
(12)遍(應寫作:一個雙立人,一個“篇”去掉竹字頭)(bian 四聲):遍及,普遍。 (13)犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。
犧牲,犧牲用的豬、牛、羊等。玉,玉器;帛,絲織品。
(14)孚(fú):信任,為人所信服。 (15)福:作動詞,賜福,保佑。
(16)獄:訴訟案件。 (17)長勺:魯國地名,在今山東曲阜縣北。
(18)鼓:作動詞,擊鼓進軍。 (19)馳:驅車(追趕)。
(20)轍(zhé):車輪滾過地面留下的痕跡。 (21)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。
此指車前橫木 (22)既克:已經戰勝。 (23)盈:滿。
這里指旺盛。 (24)靡(mǐ):倒下. (25)弗:不。
(26)忠:盡力做好分內的事。 (27)必以分人:就是“必以之分人”,一定把它分給別人。
(28)加:虛報,夸大。 (29)察:明察。
(30)情:(以)實情判斷 (31)忠之屬也:這是盡了本職的一類事情。忠,盡力做好本分的事。
(32)可以一戰:就是“可以之一戰”,可憑借這個條件打一仗,可:可以;以:憑借。 (33) 敗績:大敗。
(34)戰則請從:(如果)作戰,就請允許我跟隨去。 (35)遂:就 (36)逐:追趕,這里是追擊的意思 [編輯本段]【譯文】 魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。
曹劌請求進見,他的同鄉對他說:“大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢?”曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入宮進見魯莊公。
曹劌問魯莊公:“您憑什么條件同齊國打仗?”莊公說:“衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自享用,一定把它分給別人。”曹劌回答說:“這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會跟從您的。”
莊公說:“祭祀用的牛羊、玉帛之類,我不敢虛報,一定對神誠實。”曹劌回答說:“這是小信用,還不能使神信任您,神是不會保佑您的。”
莊公說:“對于大大小小的訴訟案件,我雖不能一一明察,一定誠心誠意來處理。”曹劌回答說:“這是忠于職守的一種表現,可以憑這個條件打一仗。
作戰時請讓我跟從您去。” 魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。
一開始,魯莊公就要擊鼓進軍。曹劌說:“還不行。”
齊軍擊鼓三次后,曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍被打得大敗。
魯莊公就要下令驅車追擊齊軍,曹劌說:“還不行。”曹劌下車看了看地上齊軍戰車輾過的痕跡,又登上車前的橫木遠望齊軍撤退的情況,說:“可以追擊了。”
于是追擊齊軍。 戰勝以后,魯莊公問取勝的原因。
曹劌回答說:“打仗是靠勇氣的,第一次擊崐鼓,能夠振作軍隊的士氣,第二次擊鼓,軍隊的士氣就減弱了,第三次擊鼓后軍隊的士氣就消散完了。他們的士氣已經消散殆盡了,我們的士氣正旺盛,所以戰勝了他們。
但大國的準備難以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他們戰車的車輪痕跡很亂,望見他們的軍旗也已經倒下了,所以下令追擊他們。” [編輯本段]【賞析】 戰爭題材在《左傳》中寫得最好,詳略得當,而且都有聲有色,這篇文章就是一例。
曹劌論戰以“肉食者鄙”即當官的見識淺薄,不能考慮周全為理論基礎,而他的深謀遠慮開始的出發點是魯莊公能否以百姓利益為重,所以他并不看重魯莊公對侍從施舍小恩惠和祭神的誠實,而非常注重魯。
五、曹劌論戰句子解釋,要句句落實
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國,魯莊公將要迎戰。
曹劌請求莊公接見。他的同鄉說:“當權者會謀劃這件事的,你又為什么要參與呢?”曹劌說:“當權者淺陋無知,不能深謀遠慮。”
于是進入宮廷去見莊公。曹劌問莊公:“您憑借什么跟齊國打仗?”莊公說:“衣食這類養生的東西,我不敢獨自享受,一定把它分給別人。”
曹劌回答:“這種小恩小惠不遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。”莊公說:“祭祀用的豬,牛,羊,玉器和絲織品,我從來不敢虛報夸大,必定對神說實話。”
曹劌回答:“小的信用,不能被信任,神是不會保佑您的。”莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,一定會按照實情處理。”
曹劌說:“這是盡了本職的一類事情,可以憑借這一點去打仗。(如果)作戰,就請允許我跟從。”
魯莊公和曹劌同坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。
莊公將要擊鼓進軍,曹劌說:“不可以。”齊國的軍隊三次擊鼓進軍,曹劌說:“可以了。”
齊軍大敗。莊公將要下令追擊,曹劌說:“不可以。”
曹劌從車馬上下來查看齊國軍隊車輪輾出的痕跡,登上車馬扶著車廂前的橫木眺望齊國軍隊,說:“可以了。”于是追擊齊國軍隊。
已經戰勝后,魯莊公詢問其中的原因。曹劌回答:“作戰靠的是是勇氣。
第一次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣,第二次(擊鼓)勇氣就衰弱了,第三次(擊鼓)勇氣(就)竭盡了。敵方的勇氣竭盡而我方的勇氣正旺盛,所以戰勝了齊國軍隊。
齊國這樣的大國是難以預測的,(我)擔心有埋伏在那里;我看見他們的車輪輾出的痕跡混亂,看見他們的軍旗倒下了,所以下令追擊他們。”注釋1、【曹劌】:又名曹沫。
春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。
2、【十年】:魯莊公十年(公元前684年)。3、【齊師】:齊國的軍隊。
齊,在今山東省中部。師,軍隊4、【伐】:討伐 ,攻打。
5、【我】:我,指魯國。魯,在今山東省西南部。
《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。6、【公】:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
7、【肉食者】:原指吃肉的人。這里指當權者。
8、【間(jiàn)】:參與。9、【鄙】:淺陋,無知。
10、【乃】:于是,就。11、【何以戰】:即“以何戰”賓語前置,憑借什么作戰?以:介詞,憑,靠。
后文“可以一戰”以字同此解。12、【衣食所安,弗敢專也】:衣服食物這類養生的東西,不敢獨自享用。
安:有“養”的意思。弗:不。
專:獨自專有。13、【必以分人】:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分給別人。
以,把。14、【徧】:同“遍”,遍及,普遍,普及。
15、【犧牲玉帛(bó)】:古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。
玉,玉器。帛,絲織品。
16、【加】:虛報夸大。17、【孚(fú)】:信任。
18、【福】:名詞作動詞,賜福,保佑。19、【獄】:訴訟案件。
20、【察】:明察。21、【情】:(依據)實際判斷。
22、【忠之屬也】:(這是)盡了職分的一類事情。忠,盡力做好分內的事。
屬,類。23、【可以一戰】:就是“可以之一戰”,可以憑借這個條件打仗,可:可以;以:憑借。
24、【戰則請從】:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從25、【長勺】:魯國地名,今山東省曲阜市東。
26、【鼓】:名詞作動詞,擊鼓進軍。古代作戰,擊鼓命令進軍。
下文的“三鼓”,就是三次擊鼓命令軍隊出擊。27、【敗績】:大敗。
28、【馳】:駕車馬(追擊)。29、【轍(zhé)】:車輪輾出的痕跡。
30、【軾】:車廂前的橫木,作扶手用。31、【遂】:于是,就。
32、【逐】:追趕,追擊。[3]33、【既克】:已經戰勝。
既,已經。克,戰勝,攻下。
34、【夫(fú)戰,勇氣也】:作戰靠的是勇氣。夫,發語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義。
35、【一鼓作氣】:第一次擊鼓(能夠)振作(士兵們的)勇氣。作,振作。
36、【再】:第二次。37、【三】:第三次。
38、【盈】:充滿。這里指旺盛。
39、【伏】:有埋伏。40、【靡(mǐ)】:倒下。
[1]。
六、《曹劌論戰》中的特殊句式、特殊字詞、一詞多義、通假字、古今異義
特殊句式:【判斷句】 夫戰,勇氣也. “也”,表判斷語氣.譯文:作戰,是靠勇氣的.【倒裝句】1、賓語前置:何以戰? “何”是介詞“以”的賓語,前置.正常語序應為“以何戰?”譯文:您憑借什么作戰呢?2、狀語后置:戰于長勺.“于長勺”,介詞結構作狀語,后置.正常語序應為“于長勺戰”.譯文:在長勺交戰.【省略句】1、省略主語:對曰:“小惠未徧,民弗從也.” 省略了主語“曹劌”.譯文:曹劌回答說:“小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的.”2、省略賓語:必以分人.省 略介詞“以”的賓語“之”,“必以之分人.”譯文,一定把它分給別人.3、省略動詞:一鼓作氣,再而衰,三而竭.“再”、“三”后面省略了動詞“鼓”.“一鼓作氣,再鼓而衰,三鼓而竭.”譯文:第一次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣,第二次擊鼓勇氣就減弱了,第三次擊鼓勇氣就消失了.重點字詞:【伐】攻打.【我]《左傳》是根據魯史寫的,所以稱魯國為“我”.【請]請求.【見]接見.【肉食者]吃肉的人,指居高位、得厚祿的人.[間]jian4,參與.【鄙]鄙陋,這里指目光短淺.【何以戰]就是“以何戰”,憑借什么作戰?以,介詞,憑,靠.〔安】有“養生”的意思.【弗]不.【專1獨自專有.[必以分人]就是“必以之分人”,一定把(它)分(給用人.人,這里 指的是一些臣子.【對]指臣對君說話.【偏 同“遍”,遍及.[犧牲玉帛]古代祭祀用的祭品.犧牲,指豬、牛、羊等祭品.帛,絲 織品.[加]虛夸,這里是說以少報多.【信】信實,意思是對神說實話.【孚】為人所信服.【福I動詞,賜福,保佑.【獄】案件.【雖]即使.【察](—一)明察,弄清楚.【情】實情.【忠之屬也]這是)盡了本職的一類(事情人 忠,盡力做好本分的 事.屬,類.[可以一戰]就是“可以之一戰”,可憑借(這個條件)打一仗.【請]請讓我.[從]跟隨,跟從.【乘】乘坐一輛戰車.【長勺】魯國地名.[鼓]動詞,擊鼓進軍.【敗績]大敗.[馳]驅車(追趕).【轍]車輪滾過地面所留下的痕跡.[拭]古代車子前邊的橫木,供乘車人扶手用.[遂]于是,就.[逐]追趕,這里有追擊的意思.[既克]已經戰勝.既,副詞.[故]原因,緣故.【夫]句首發語詞,表示議論或說明,沒有實在意義.【作】振作.[再]第二次.【盈]充滿,這里指士氣正旺盛.【測]推測,估計.【伏]埋伏.【靡]倒下.小結 1.古今詞語 伐( 古義:討伐,攻打 齊師伐我 今義:砍伐 間 古義:參與 又何間焉 今義:中間 鄙 古義:鄙陋,目光短淺 肉食者鄙 今義.卑鄙 犧牲( 古義:指豬、牛、羊等祭品 犧牲玉帛 今義:為了正義的目的舍棄自己的生命 加 古義:虛夸,以少報多 弗敢加也 今義:增加 信 古義:信實,誠實 必以信 今義:書信 獄 古義:案件 小大之獄 今義:監獄 雖 古義;即使 雖不能察 今義:雖然 再 古義:第二次 今義:表示事情或行為重復 忠 古義:盡力做的本分的事 思之屬也 今義:忠誠 2.詞性活用 福 名詞用為動詞 賜福 神弗福也 鼓 名詞用為動詞 擊鼓進軍 公將鼓之 3.通假字 編 同“遍”,遍及 小惠未偏 4.一詞多義 請 請求 曹劌請見 請讓我 戰則請從 從 跟隨 戰則請從 服從 民弗從也 故 緣故、原因 公問其故 所以 故克之 5.虛詞 以 憑 何以戰 把 必以分人 之 代詞 指這件事 肉食者謀之 助詞 的 小大之獄 代詞 他,指曹劌 公與之乘。
七、曹劌論戰文言文字詞翻譯
譯文如下:魯莊公十年的春天,齊國軍隊來攻打我們魯國,魯莊公將要應戰.曹劌請求拜見(魯莊公).他的鄉親們說:“居高位,享厚祿的人自會謀劃此事,(你)又何必參與呢?”曹劌說:“居高位,享厚祿的人目光太短淺,不能深謀遠慮.”于是他進宮廷拜見魯莊公.曹劌問魯莊公:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食(這類)養生的東西,(我)不敢獨自享用,一定把(它們)分給別人.”曹劌回答說:“小恩惠沒有遍及百姓,百姓是不會聽從您的.”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊、玉器和絲織品,我從不敢虛報夸大數目,一定如實稟報神.”曹劌回答說:“小信用不能使神信任,神是不會保佑您的.”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能弄清楚,我也必定按照實情處理.”曹劌回答說:“這是盡了本職的一類事情.可以憑此打一仗.如果作戰的話,請允許我跟隨您去.”魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,兩軍在長勺交戰.魯莊公將要擊鼓進軍.曹劌說:“不可以.”齊軍三次擊鼓進軍.曹劌說:“可以了.”齊軍潰敗.魯莊公準備駕車追趕齊軍.曹劌說:“不可以.”他下車看齊軍車輪輾出的痕跡.又登上車前的橫木遠看齊軍的撤退情況,說:“可以追擊了.”于是魯莊公就下令追擊齊軍.已經戰勝了齊軍,魯莊公問曹劌取勝的原因.曹劌回答 說:“作戰是靠勇氣的.第一次擊鼓能夠振作士氣;第二次擊鼓士氣便衰弱;第三次擊鼓時士氣就耗盡了.對方的士氣耗盡了,而我方的士氣正旺盛,所以能戰勝齊軍.齊國是大國,難以預測,我恐怕在那兒有埋伏.但我看到他們車輪的印子雜亂,戰旗倒下,所以追擊齊軍.”。
八、·求蘇教班語文書初三下半學期《曹劌論戰》原文及課下注解 愛問知識
曹劌論戰 十年春,齊帥伐我①。
公將戰(2),曹劌請見(3)。其鄉人曰(4):“肉食者謀之⑤,又何間焉(6)?”劌曰:“肉食者鄙③,未能遠謀。”
乃入見。 問:“何以戰?‘公曰:“衣食所安,弗敢專也③,必以分人” 對曰:“小惠未?蹋窀ゴ右病!憊?唬骸拔癲ジ壹右并藎?必以信(11)。
”對曰:“小信未孚(12),神弗福也。”公曰:“小大之獄, 雖不能察,必以情(14)。”
對曰:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”
公與之乘(15),戰于長勺(16)。公將鼓之(17),劌曰:“未可。”
齊人三鼓。劌曰:“可矣。”
齊師敗績(18)。 公將馳之。
劌曰:“未可。”下視其轍③,登軾而望之(20),曰:“可矣。”
遂逐齊師。 既克,公間其故。
對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣(21),再而衰(22),三而竭。
彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。
吾視其轍亂,望其旗靡(23),故逐之。 ” 注釋: ①我:指魯國。
作者站在魯國立場記事,所以書中“我’即指魯國。 ②公:指魯莊公。
(3)曹劌(guì):魯國大夫。 ④鄉:春秋時一萬 二千五百戶為一鄉。
⑤肉食者:指做大官的人。當時大夫以上的官每天 可以吃肉。
(6)間(jiàn):參與。 (7)鄙:鄙陋,指見識短淺。
(8) 專:專有,獨占。 (9)犧牲:祭禮時用的牲畜,如牛、羊、豬。
(10)加:夸大 (11)信:真實,誠實。 (12)孚:信任。
(13)獄:訴訟案件。 (14)情:情理。
(15)乘:乘戰車。 (16)長勺各國地名。
(17)鼓:擊 鼓進軍。 (18)敗績:大敗。
(19)轍:車輪經過留下的印跡。 (20)軾;車 前供乘者扶手的橫木。
(21)作氣:鼓足勇氣。 (22)再:第二次。
(23)靡:倒 下。 譯文: 魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國,魯莊公將要迎戰。
曹劌請求莊公接見。他的同鄉說:“大官們會謀劃這件事的,你又何必參與呢?”曹劌說:“大官們眼光短淺,不能深謀遠慮。”
于是進宮廷去見莊公。曹劌問莊公:“您憑什么跟齊國打仗?”莊公說:“衣食是使人生活安定的東西,我不敢獨自占有,一定拿來分給別人。”
曹劌說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。 ”莊公說:“祭祀用的牛羊、玉帛之類,我從來不敢虛報數目,一定要做到誠實可信。”
曹劌說:“這點誠意難以使人信服,神是不會保佑您的。”莊公說:“大大小小的案件,雖然不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合情合理。”
曹劌說:“這是(對人民)盡本職的事,可以憑這一點去打仗。 作戰時請允許我跟您去。”
魯莊公和曹劌同坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。
莊公(一上陣)就要擊鼓進軍,曹劌說:“(現在)不行。”齊軍擂過三通戰鼓后,曹劌說:“可以擊鼓進軍啦。”
齊軍大敗。莊公正要下令追擊,曹劌說:“還不行。”
(說完就)下車去察看齊軍的車印,又登上車前橫木了望齊軍(的隊形),(這才)說:“可以追擊了。 ”于是追擊齊軍。
打了勝仗以后,魯莊公詢問取勝的原因。魯劌答道:“打仗,要靠勇氣。
頭通鼓能振作士兵們勇氣,二通鼓時勇氣減弱,到三通鼓時勇氣已經消失了。敵方的勇氣已經消失而我方的勇氣正盛,所以打敗了他們。
(齊是)大國,難以摸清(它的情況),怕的是有埋伏,我發現他們的車印混亂,軍旗也倒下了,所以下令追擊他們。 ” 。
轉載請注明出處華閱文章網 » 初三語文《曹劌論戰》詞句解釋