."如果你沒有看清它的腦子藏在什么地方,就永遠不要相信自己會思考的東西."
——亞瑟•韋斯萊
2."伏地魔制造敵意和沖突的手段十分高明,我們只有表現出同樣牢不可破的友誼和信任,才能與之奮斗到底.只要我們團結一致,習慣和語言的差異都不會成為障礙."
——阿不思•鄧布利多
3."如果你想殺掉哈利,你就必須把我們三人都殺死!"
——羅恩•韋斯萊
4."與史上最邪惡的魔頭作對有什么好處?就是為了拯救無辜的生命!死了總比背叛朋友強!" ——小天狼星•布萊克
5."我絕不會去投靠黑暗勢力!"
——哈利•波特
6."我不過是用功和一點小聰明——但還有更重要的——友誼和勇氣."
——赫敏•格蘭杰
7."為了我們,送她下地獄吧,皮皮鬼."
——韋斯萊雙胞胎
8."反抗你的敵人需要過人的勇氣,而在朋友面前堅持自己的立場,需要更大的勇氣."
——阿不思•鄧布利多
9."如果有什么辦法讓所有人都讀到這本書,最好的辦法就是禁止它!"
——赫敏•格蘭杰
10."真相是一種美麗又可怕的東西,需要格外謹慎地對待."
——阿不思•鄧布利多
死亡就象是經過漫長的一天,終于可以上床休息了.對于頭腦清醒的人,死亡只不過是另一場偉大的冒險
——阿不思•鄧布利多
對事物永遠使用正確的稱呼,對一個名稱的恐懼,只會強化對這個事物本身的恐懼
——阿不思•鄧布利多
該來的總歸會來,一但來了,我們就必須接受他.
——魯伯•海格
人們可以原諒別人的錯誤,卻很難原諒別人的正確 ——阿不思•鄧布利多
韋斯萊夫人:"太好了,家里每個人都是級長."
弗雷德和喬治:那我們呢?隔壁鄰居嗎?
最后一個要消滅的敵人是死亡
過人的聰明才智是人類最大的財富
珍寶在何處,心也在何處
真相是一種美麗又可怕的東西,需要格外謹慎地對待
如果你沒有看清它的腦子藏在什么地方,就永遠不要相信自己會思考的東西
毒蘑菇是不會改變他們的斑點的
真正的友誼需要完全的信任
勇氣有很多種類,對付敵人我們需要超人的膽量,而要在朋友面前堅持自己的立場,同樣也需要很大的勇氣。
人很容易原諒別人的錯誤,但是很難原諒別人的正確。
最終決定我們命運的不是能力,而是我們自己的選擇。
"與史上最邪惡的魔頭作對有什么好處?就是為了拯救無辜的生命!死了總比背叛朋友強!"
表現我們真正的自我,是我們自己的選擇,這比我們所擁有的能力更重要。
被人拽進角斗場去面對一場殊死搏斗和自己昂首走進去是不同的.
在這個世界上,沒有誰的血統是高貴的,也沒有誰流的血是卑賤的。
被一個人這樣深深地愛過,盡管那個愛我們的人已經死了,也會給我們留下一個永遠的護身符。
暫時使疼痛變得麻木,只會使你最后感覺疼痛時疼的更加厲害。
一個人的出身并不重要,重要的是他成長為什么樣的人。
只要沒被證明有罪,就是無辜的。
該來的總該會來,一但來了我們就必須接受
有一種感情永遠不會消失,那就是愛
《哈利波特與魔法石》
1.鄧布利多決定把哈利寄養在他的姨媽和姨夫家。
這個舉措相當英明!
"一封信?"麥格教授教授重復說,坐回到了墻上去。
"阿布思,你真的認為你可以在一封信里解釋所有事情嗎?人們永遠無法理解他!他會變得很出名,成為一個傳奇。
如果將來的人們把現在命名為波特時代我都不會感到驚訝——將會有關于波特的書出版發行——全世界的每個小孩都會知道他!"
"一點沒錯。
"鄧布利多一邊說,一邊從他的半月形眼鏡看上去。
"每個男孩都會為之瘋狂。
在他還不會走路和說話之前就變得出名,出名是因為一些根本不記得的東西?你知道他會多么有名嗎?當然要他長大之后他才可能明白這些。"
2.達力的11歲生日。
(達力的算術能力我可以忍受,但他爸爸的溺愛實在讓我。
)
哈利把煎蛋和烤肉放在幾乎沒有位置了的飯桌上。
此時達力正在數自己的禮物。
他的臉色突然一沉。
"三十六件,"他看著他爸爸媽媽說,"比去年少了兩件。"
"寶貝,你忘了數瑪姬姑姑的禮物了,喏,就在爸爸媽媽送的那件大禮物的下面。"
"好吧,就算三十七件!"達德里說,他的臉都漲紅了。
哈利覺得達力馬上要大發雷霆了,于是趕在達力把桌子掀翻之前狼吞虎咽地吃著盤里的烤肉。
佩妮姨媽顯然也覺得氣氛不對,馬上說:"我們等一下出去給你多買兩件禮物,你說好不好?兩件哦,應該可以了吧?"
達力想了一會,好像想得很辛苦,最后他慢吞吞地說,"那么我會有三十…
…三十……"
"三十九件,寶貝。
"佩妮姨媽說。
"哦,"達力往后一靠,抓住最近的那件禮物把弄,"那么好吧。"
弗農姨丈笑了。
"小家伙就像他爸爸那樣懂得欣賞錢的價值。
好樣的!"他撫弄著達力的頭發。
3.這是達力被海格變出一條豬尾巴的時候,哈,太痛快了~ 不過其實看完整系列的書,達力給我的印象還是不錯的~^_^
只聽一聲類似鞭炮的巨響,夾雜著一陣尖厲的響聲。
下一秒只見達力手舞足蹈起來,手在屁股后面亂抓著。
當他把后背轉過來時,哈利看見一條豬尾巴從他褲子里鉆了出來。
4.調皮的雙胞胎在捉弄他們的老媽^_^
"弗萊德,你跟上。
"胖女人說。
"我不是弗萊德,我是喬治。
"其中一個男孩說道,"夫人,老實說吧,還說自己是我們的媽媽呢,難道你連我喬治都認不出來?"
"哦,喬治——對不起!我的心肝寶貝。"
"我開玩笑罷了,我確實是弗來德。
"男孩說著上路了。
5.這是哈利和羅恩第一次見面,在火車上。
這也是他們后來成為好朋友的前提:哈利沒有嫌棄羅恩家里窮,反而很慷慨的跟他共享午餐;羅恩沒有因為哈利是有名的哈利波特就巴結他,而是很自然的聊天,介紹魔法世界。
我記得第一次看到這里的時候,對會動的照片大吃一驚。
還有比比多味豆,好想嘗一個。
記得第一部的最后,鄧布利多教授吃過鼻涕味兒的。
大約十二點半時,門外走廊傳來一陣腳步聲,只見一位微笑時嘴角會泛起酒窩的售貨員推開了包廂,對他們說道:"孩子們,想買些什么好吃的?"
還沒吃早餐的哈利高興得跳了起來,但羅恩的雙耳又紅了起來,支支吾吾地說他帶了三明治。
在德斯里家的時候,哈利沒錢買糖果,可現在不同了,他口袋里的金銀財寶足可以買到塞滿整個包廂。
他最喜歡吃的火星牌棒棒糖——可偏偏沒得賣。
售貨小車里全是些多味豆、泡泡糖、巧克力青蛙糖、南瓜餡餅、大煎餅,棒冰之類的,還有些他從沒見過的奇形怪狀的食品。
他付給售貨員姨媽十一個鐮刀銀幣和七個銅幣,把各種食品都買了一點。
羅恩見哈利買了這一大堆的食物,驚訝不已,"你一定很餓吧?"
"餓極了!"哈利說著,在一個南瓜餡餅上咬下了一大塊。
羅恩拿出一個鼓鼓的小包打開來,原來里面有四塊三明治。
他用手撕開其中一塊,說道:"她總忘記我不喜歡吃粗牛肉。"
哈利拿起一塊餡餅,說:"來吧,不如咱們換換。"
"你不會喜歡吃的,你知道,要照顧五個孩子可不容易呀。"
"別說了,吃個餅吧。
"過去,哈利從來沒有什么可以與人分享,或者說沒人與他分享,對于他而言,與羅恩一同分享餡餅、蛋糕真是一件難得的賞心樂事啊。
"這些是什么?"哈利拿起一包巧克力小青蛙問羅恩,"這些不是真的青蛙吧?"
他覺得世上再沒別的什么更能令他驚訝。
"不是的。
哎,快看看卡片上印的是什么,我想要阿里巴。"
"什么?"
"你還不知道吧,每個巧克力青蛙糖里面都有一張卡片,上面印有著名的魔法師的名字供孩子們收集。
我已經集了五百多張,就差印有阿里巴和托來米的了。"
哈利打開一個巧克力青蛙糖,從中取出一張卡片,卡上有一個人的畫像。
那人戴著一副半月形的眼鏡,長著長長的鷹鉤鼻子,銀白的頭發像流水一般,滿臉大胡子,畫像下還印著他的名字:阿布思·鄧布利多。
"那么,這人一定是鄧布利多嘍。
"哈利說。
"別告訴我你沒聽說過鄧布利多這個人幄!"羅恩說,"嘿,能給我一只嗎?說不定我會找到阿里巴(注:這個人我忘了是誰。
所名字沒改。
)。
啊,謝謝——"
哈利將手中的卡片翻轉過來,發現上面印著:"阿布思·鄧布利多,現任霍格沃茨校長。
當今許多偉大的魔法師都認為,于1945年擊敗神秘魔法師福爾得摩、發現龍血的十二種妙用以及他的搭檔尼古拉斯。
費蘭馬爾對魔法研究的貢獻等都是令他名聲大噪的主因。
鄧布利多教授喜歡欣賞殿堂音樂和玩保齡球。"
哈利又將卡片反過來,驚奇地發現鄧布利多的頭像竟然不見了。
"他不見了!"
"你總不能讓他老呆在這兒吧,"羅恩說,"他得回去。
噢,不是吧,又是摩根娜,我已經有六張了。
嘿,你想要嗎?你也可以收集嘛。"
羅恩的雙眼盯著那堆巧克力青蛙糖,期待著哈利早點打開它們。
"喜歡的話,你自己拿。
"哈利說,"可是在,呃,在麻瓜的世界里,照片里的人全都是一直呆著不動的。"
"是嗎?你是說,他們完全不會動嗎?"羅恩感到十分驚訝:"真奇怪!"
當鄧布利多頭像重現在卡片上,并對哈利微笑時,哈利驚呆了。
羅恩似乎已經沉浸于吃巧克力青蛙糖的快樂中而忘記了去看青蛙里的卡片,但哈利卻被它們深深吸引住了。
沒過多久,他便擁有了鄧布利多、摩根娜、亨吉斯。
沃考夫特、阿貝里克。
格魯尼思、舍思、帕拉塞撒斯和穆林了。
最終,他還是把興趣從搔鼻子的克里奧娜的頭像轉移到吃多味豆上來了。
"小心吃喔,"羅恩告誡哈利,"這可是名副其實的多味豆喲。
知道嗎,你可能會吃到像巧克力味、胡椒薄荷味、檸檬味等這些普遍口味,也有可能吃到像菠菜味、豬肝味、內臟味這樣的怪味。
喬治說他就曾吃過一種非常難吃的味道。
"羅恩拿起一顆綠色的豆子,仔細地看看清楚,然后只咬了一小口。
"哎呀——你瞧瞧,麥牙味的。"
他倆吃多味豆吃得很開心,哈利吃到了烤面包味、椰子昧、烤豆味、草莓味、咖喱味、綠草味、咖啡味和抄丁魚味的豆子,已經有足夠的勇氣去咀嚼多味豆了。
他吃下一顆有趣的灰色胡椒味豆子,羅思之前甚至不敢碰那顆灰豆。
6.這是哈利和羅恩第一次與馬爾福碰面,當然,是充滿火藥味的碰面。
不得不說一句,電影里的馬爾福還是蠻帥滴O(∩_∩)O
當他正準備向哈利解釋一下游戲的細則的時候,包廂房門又開了,這回不是納威和赫敏了。
三個男孩走了進來。
哈利一眼就認出了當中的一個:他是馬金夫人長袍店里那個臉色蒼白的男孩。
他比在戴阿官道那時更饒有興趣地打量著哈利。
"整個列車的人都說哈利。
波特在這個包廂里,是真的嗎?那么,你就是哈利吧?"
"是的。
"哈利打量著另外兩個孩子,他倆長得又矮又壯,看上去十分粗魯。
他倆一左一右站著,很像是灰臉孩子的兩名保鏢。
"噢,他是克拉布,他是高爾。
"灰男孩心不在焉地介紹,"我叫馬爾福,德拉克·馬爾福。"
羅恩輕輕咳了一聲,也許是在暗地里偷笑吧。
德拉克·馬爾福看著他。
"你覺得我的名字很好笑,對吧?不用問,我也知道你是誰。
我爸告訴過我,韋斯里家族的人都是紅頭發、滿臉雀班,而且還有多得養不起的孩子。
"他又轉向哈利。
"波特,你很快就會發現魔法世家里也有好壞之分,相信你也不想誤交損友吧,我在這方面可以幫你。"
他伸出手來想與哈利握手,但被拒絕了。
"我自己能分辨是非,謝謝你的好意。
"哈利冷冷地說。
馬爾福那蒼白的臉并沒有刷地一下紅起來,而只是在兩頰上顯出一層淡淡的粉紅色。
"如果我是你的話我就會多加小心,波特。
"他一字一頓地說道,"你要是不對我禮貌點的話,你一定會重蹈你父母的覆轍。
他們和你一樣不知好歹。
你老是跟韋斯里家族和海格這樣不三不四的人混在一起,是想感化他們吧。"
哈利和羅恩都站了起來,羅恩的臉就像他的頭發一樣紅。
"有種的你就再說一遍。
"羅恩憤怒極了。
"哦,你還想和我們打架?"馬爾福一陣冷笑。
"你們現在不出去的話,我們就不客氣了。
"哈利似乎比剛才更勇敢了,雖然克來伯和高爾要比他和羅恩都強壯得多。
"兄弟們,我們還不想走,對吧?我們雖有自己的食物,但看來他們還剩不少嘛。"
高爾伸手去拿羅恩身邊的巧克力青蛙糖——羅恩一躍向前,但還沒打到高爾,高爾已經發出一聲慘叫。
胖老鼠斑斑咬住了他的手指,尖利的鼠牙深深地插進了他的指關節里。
看著高爾盡力想把斑斑甩掉,聽著他因痛苦而發出的尖叫,克拉布和馬爾福被嚇退了好幾步。
當斑斑最后還是被甩出來,撞到窗戶上的時候,他們三人拔腿就跑了。
也許因為他們以為糖果里還藏著不少老鼠,也許因為他們聽見了腳步聲,總之,他們是落荒而逃。
7.這是描寫霍格沃茨天花板的句子,可以反映出外面天空的樣子。
唉~我也想要- -
哈利從未見過有哪個地方如此奇怪且輝煌。
其他高年級的學生都坐在四張長桌子前,他們頭頂上方竟有數以千計的蠟燭在半空中飄浮,將整個大會堂照得燈火通明。
桌上擺滿了閃閃發光的金制的碟子和高腳杯。
大會正前面的臺上還有另一張長桌子,老師們都坐在那里。
麥格教授將新生們領上高臺,叫他們面向師兄,背對老師,一字排開地站好。
那千百張注視著他們的臉就好像閃耀的燭光中蒼白的小燈籠。
分散在學生中的鬼魂將原本模糊的銀器變得閃亮。
為了避開臺下的目光,哈利抬頭仰望,恰巧看見點綴著星星的天鵝絨般美麗的黑色天花板。
他聽見赫敏在他耳邊低語:"有人曾對它施了魔法,使它看上去更像外面的星空。
這是我在《霍格沃茨一段校史》中得知的。"
8.這是哈利第一次見到斯內普,當然,被損是免不了的~這里斯內普把魔藥學說的很神圣也很神秘,說明他的魔藥學造詣很高,這是對第六部《~與混血王子》的鋪墊。
魔藥學的課程是在一個地牢里上的。
地牢里邊可比城堡上面冷多了,陰森恐怖,四周的墻上還擺滿了玻璃瓶子,瓶里面漂著的都是腌制動物的尸體,真讓人毛骨悚然。
和費立維教授一樣,斯內普教授以點名的方式開始他的第一堂課。
同樣地,念到哈利的名字時,他停了一下。
"哈,對,"他低聲說,"哈利。
波特。
我們學校新來的——名人哪。"
德拉克·馬爾福和他的死黨克拉布、高爾用手捂著嘴偷笑起來。
斯內普點完名,嚴肅地看著大家。
他的眼睛像哈格力的眼睛一樣烏黑,可是里邊找不到一絲哈格力眼睛里所具有的溫暖。
他的一雙眼睛冷冰冰,空洞洞的,讓人看了想起深黝的隧道。
"你們到這兒來,是要學習制藥的精妙技術。
"斯內普說。
他的聲音很低,近乎耳語,但是每一個字大家都聽得一清二楚——和麥格教授一樣,斯內普有一種神秘的力量,能輕而易舉地讓學生們保持安靜。
"由于這里有些只會亂揮魔法棒的蠢才,所以你們中的許多人都不大相信這就是魔法。
我并不奢求你們會真正地懂得制藥技術的美妙之處。
想想看,用大汽鍋煨藥材時,藥水慢慢地沸騰,白色的煙霧裊裊升起……還有人體靜脈里流淌的液體,那具有無比精妙力量的液體……簡直能讓你的心醉掉,讓你的所有感官著迷……我能教會你們怎樣罐裝名譽,怎樣釀造光榮,甚至說……儲存死亡……只要你們不要像我以前教的那一幫蠢才們一樣愚蠢就行。"
聽了斯內普的這一番話,教室里更加安靜了。
哈利和羅恩偷偷地交換了一下眼色。
而赫敏·格蘭杰則坐得直直的,屁股只沾了一點兒椅子邊,好像這樣就能向斯內普證明,她絕不是蠢才似的。
"波特!"斯內普突然把哈利叫起來,"如果將水仙花球莖的粉末加入苦艾的汁液里,這樣會有什么后果?"
什么的粉末加入什么的汁里去?哈利偷眼看了一下羅恩,看來羅恩和他一樣茫然,但是赫敏就拼命把手舉得高高的。
"我不知道,老師。
"哈利低聲答道。
斯內普努了努嘴,嗤地笑了。
"嘖嘖,看來名氣大也不過如此。"
他完全不理赫敏舉得高高的手。
"那好,再問你一個問題。
如果我要求你去找一塊胃石,那么你會到哪里去著手找?"
赫敏又把她的手舉得盡可能的高,高到她的那只手好像要離開她的身體飛到半空去似的。
可是哈利連一點點關于胃石的概念都沒有。
他竭盡全力不去看馬爾福、克拉布和高爾,那三個家伙正笑得全身打顫呢。
"我不知道,老師。"
"我不知道。
"哈利低聲說,"不過,我想赫敏是知道的。
你干嘛不問問她?"
一些同學哈哈大笑了起來。
哈利瞥了一眼西莫,西莫則向他眨了眨眼。
然而斯內普一點兒都不高興。
"坐下。
"斯內普瞪著哈利,"剛才問的幾個問題,水仙花球莖和苦艾混在一起就成了一種很厲害的安眠藥,人們把它叫做死亡之網。
胃石則是在羊的胃里找到的結石,它是很多種毒藥的克星。
而草烏和烏頭,指的是同一種植物,它們都是一種叫附子的植物的俗稱。
怎樣?你們為什么不把這些知識抄下來?"
地牢里馬上騷動起來,大家都快拿出了羽毛筆和羊皮紙。
斯內普又說:"波特你剛才對老師的無禮頂撞,我決定要扣掉你一分。"
8.第一次騎飛天掃帚,哈利遺傳了他父親詹姆斯的基因,對掃帚很有天賦。
所以第一次駕馭它就展示了他的一流技藝。
當然,這也是被麥格教授提為格蘭芬多魁地奇隊找球手的原因。
下午三點半,哈利、羅恩,還有其它同學,懷著興奮的心情準備上他們的第一堂飛行訓練課。
他們跑下樓梯,穿過草地,來到禁林外邊。
今天的天氣可真好,清朗于爽,草地上綠色的小草微微地漾著細浪,輕輕地拂過他們的腳踝,讓人感覺舒服極了。
不遠處,禁林里的樹木也在隨風擺動。
斯萊特林的學生早已到齊。
地上整整齊齊地擺放著二十支大掃帚。
哈利曾經聽過弗雷德和喬治抱怨學校里的大掃帚質量不大好。
他們說有些掃帚會在你飛到高空的時候發顫,有些掃帚則總愛往左偏。
這時,他們的老師胡施夫人來了。
她長著一頭灰色的短發。
她的一雙黃色的眼睛,就好像鷹的眼睛一樣鋒利。
"嘿,你們呆呆地站在那兒干嘛?"她大喝道,"每一個人都給我站到掃帚邊上去!快,快點!"
哈利低頭看了看自己的掃帚。
好舊呀,還有許多枝條突了出來,丑死了!
"把你們的右手伸到掃帚上方,"胡施夫人站在隊伍前面說,"然后大聲說:"
起來!'""起來!"大家一齊叫道。
哈利的掃帚馬上就跳到他的手里了。
別的同學可沒他那么得心應手。
荷米恩。
赫敏的掃帚只是在地上滾了滾,納威的掃帚更是動都沒動。
大概騎掃帚和騎馬差不多吧,你要是心里先怯了,馬就會不服你騎的,掃帚也一樣,哈利想。
尼維爾低聲嘟著說他寧愿用腳在地上走路也不愿騎掃帚在天上飛。
胡施夫人為大家做了一次騎掃帚的示范,并且教導他們怎樣才不致于坐不穩掃帚而滑下來。
做完示范后,胡施夫人讓大家各自練習一次,她自己就在隊伍中走來走去,糾正他們錯誤的坐姿。
哈利和羅恩心花怒放,因為胡施夫人大聲訓斥馬爾福,說他的坐姿一點都不正確。
"現在,你們留意我的哨聲。
我一吹哨子,你們就用力往地面一蹬。
"胡施夫人說,"緊緊抓住你們的掃帚,試著上升幾英尺高,然后向前慢慢滑行,再回到地上來。
好,注意,聽我的哨聲——三……"
但是納威實在太緊張了,還沒等胡施夫人吹哨,他的腳就不由自主地往地上一蹬,"呼"地就飛了起來。
"你這孩子,快給我回來!"胡施夫人大叫。
可是納威飛得太快了,就像一枚從香擯瓶里蹦出去的木塞子——十二英尺——二十英尺!哈利看到尼維驚恐萬分,他的臉嚇得煞白,正大口大口地喘著氣,哇,不好了,他好像沒抓穩掃帚……滑下來了!
砰!一聲巨響,尼維爾臉朝下摔進一堆草里!他的掃帚卻還在不斷地往上升,搖搖晃晃地往禁林那邊飛過去,很快就消失在眾人的視線里。
胡施夫人彎下腰去為尼維爾作檢查,她的臉就跟納威的一樣白。
"手腕摔斷了。
"哈利聽到胡施夫人低聲說,"來吧,小家伙——沒事的,試著站起來。"
胡施夫人轉頭看著其余的同學,說:"在我送這位同學到醫務室的時候,誰都不可以擅自試飛。
誰敢亂動,誰就給我滾蛋!明白嗎?小家伙,來,我們走吧。"
納威早已哭得稀哩嘩啦了,捧著他的斷了的手腕,在胡施夫人的攙扶下蹣跚地離開了。
兩人剛一走遠,馬爾福就哈哈大笑起來:"你們都看到那家伙的表情了?哈哈,真是個大笨蛋!"
斯萊特林的其它學生也紛紛笑了起來。
"住口,馬爾福!"帕維提帕提看不下去了。
"噢噢,為小笨蛋抱打不平的來了?"史林德林中有個叫珀茜。
帕金森的丑女孩說,"真想不到呢,帕維提你居然喜歡那個愛哭的小胖子。"
"看!"馬爾福猛地沖出隊伍,在草地上撿起一件東西。
"這不是那個小笨蛋的老祖母送給他的東西嗎?"
陽光下,記憶之球在他手里閃閃發光。
"把它放回原處,馬爾福!"哈利怒憤地叫嚷。
每一個人都靜了下來,靜觀事態的發展。
馬爾福不懷好意地笑了。
"嗯,我想我應該把它藏到某個地方去,讓那個小笨蛋好好地找一找——哦,我想到了——放到樹上去怎樣?"
"把它放回原處!"哈利大喝道。
但是馬爾福已經跨上他的掃帚并且飛了起來。
那家伙果然沒有撒謊,他的飛行技術的確不錯。
他L 到一棵標樹的最高處,向哈利挑釁:"來呀!夠膽就上來拿!波特!"
哈利一把抓起他的掃帚。
"不要去!"赫敏大叫,"胡施夫人告訴我們誰也不要動——而巨你老是給我們帶來麻煩!"
哈利壓根兒沒理會她,哈利現在熱血沸騰,連耳根都紅了。
他馬上跨上他的掃帚,用力往地上一蹬,掃帚就帶著他飛到了半空里。
哈利的頭發都被半空中的勁風刮亂了,他的衣服也被刮得呼呼作響——這個危險的舉動反倒使哈利意識到有些東西他完全能憑自己的力量控制好!哈利心中充滿喜悅,實在太簡單了!實在太神奇了!他拉了拉掃帚頭,讓它飛得更高點。
這時,他聽到地面上的女孩子們大聲尖叫和羅恩的大聲贊美。
哈利讓他的掃帚飛到馬爾夫的對面停下來,馬爾夫看得目瞪口呆,像個白癡似地呆在半空中。
"把那個球放回原處!"哈利大聲說,"否則我會一腳把你從你的掃帚上踢下去!"
"哦?是嗎?"馬爾福勉強笑了笑,他看來似乎有點慌了。
不知怎的,哈利突然十分清楚應該怎么去控制掃帚。
他雙手緊緊地抓住自己的掃帚,往上輕輕一提,掃帚就像一枚出膛的火箭炮般帶著他直奔馬爾夫。
馬爾夫差點兒就給撞上了,幸虧他避得快。
哈利呼地在半空中來了一個漂亮的轉彎,而里坐得穩穩地,一點慌亂都沒有。
一些同學更在地上大聲地拍起掌來。
"在這兒,你的那兩個豬朋狗友克拉布和高爾可幫不了你啦,馬爾福!"哈利高興地叫。
想到這一點,馬爾福也有點慌了。
"那么,希望你能接住它!哈哈!"馬爾福大叫一聲,把那只玻璃球往空中一扔就趕緊飛回地面。
哈利看得一清二楚,那只玻璃球先是往上彈,接著就往下面掉。
他抓住掃帚,調頭往下直奔玻璃球而去——他這一撲的速度可真快,一秒鐘之后就差不多追上那只球了。
耳邊風聲和大家的驚叫聲混雜在一起。
這時,他伸出右手——在離地還有一英尺的地方,哈利抓住了它!而且還剛好來得及調整他的掃帚的方向!哈利緊緊地握住記憶球,輕輕地從掃帚上跳了下來,穩穩地站在草地上。
"哈利。
波特!"
哈利的心猛地往下一沉。
麥格教授直往他們這邊走過來。
她走得很快,說:"你們……你們……"
麥格教授氣得快說不出話了,她鼻梁上的眼鏡似乎都在顫抖:"……你居然敢……這會摔斷你的脖子……"
"這不是哈利的錯,教授……"
"帕提,別吵!"
"可是,馬爾夫他……"
"夠了,韋斯里,我不要再聽了。
波特,馬上跟我走!"
臨走前,哈利瞪了馬爾福一眼,他的兩個跟班克拉布和高爾正得意洋洋地沖他扮鬼臉。
麥格教授開始往城堡那邊走過去,哈利機械地拖著腿跟在后邊。
完了,肯定要被開除了!哈利絕望地想。
9.這是哈利受伍德的訓練,魁地奇很好玩呢~
"好,我們開始吧。
"伍德,"快迪斯比賽的規則是很簡單的,但玩起來就不是那么容易了。
每隊各有七個隊員,其中三個叫作捕手。"
"三個捕手。
"哈利重復了一遍。
這時伍德從箱里拿出一個足球大小的紅色球。
"這個叫做可爾夫球。
"伍德說。
"捕手之間可以傳遞可爾夫球,誰能把它投入筐里,誰就能得分。
投進一個可爾夫球的得分是10分。
記住了嗎?"
"捕手傳遞可爾夫球,誰能將它投進筐,誰就能得分。
"哈利復述了一次。
"這不就像坐在掃帚上打籃球嗎?不同的是這種比賽有六個球筐,對不對?"
"什么是籃球?"伍德大惑不解。
"哦,沒什么。
"哈利馬上說。
"好,每一隊都有一個隊員充當守門員。
我就是格林芬頓隊的守門員。
我必須在我們附近球筐邊守著,不讓對手把球投進我們的筐。
"
參考資料:baidu