1. 英語寫景的文章,要求簡短,大概十幾句話就行,要翻譯,急需
there so many trees ,flowers and the river is green,the air is freshwe meet many people and talk with each other 答案補充 The autumn leaves were floating and measured down to the ground the green grass is lush, the trees are like a forest, the water is rilling , the birds are chirping, and it is floral during four Seasons with fresh air ,and the environment is so quiet and simple but elegant everywhereThere you can take a boat to see the scenes of the Li River and visit the scenic spots in the city on free * will know how clear the water is and how green the hills are。
2. 求描寫風景的優美英語句子
At the Edge of the Sea The shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its * my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide , I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be *, as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly * so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water * water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little * Rachel Carson 在海邊 海岸是一個古老的世界。
自從有地球和大海以來,就有這個水陸相接的地方。但人們卻感覺它是一個總在進行創造、生命力頑強而又充沛的世界。
每當我踏入這個世界,感覺到生物彼此之間以及每一生物與它周圍環境之間,通過錯綜復雜的生命結構彼此相連的時候,我對它的美,對它的深層意蘊,都產生某種新的認識。每當我想起海岸,就有一個地方因為它所表現出的獨特美妙而占有突出的地位。
那就是一個隱匿于洞中的水潭。平時,這個洞被海水所淹沒,一年當中只有海潮降落到最低,以至低于水潭時,人們才能在這難得的短時間內看見它。
也許正應如此,它獲得了某種特殊的美。我選好這樣一個低潮的時機,希望能看一眼水潭。
根據推算,潮水將在清晨退下去。我知道,如果不刮西北風,遠處的風暴不再掀起驚濤駭浪進行干擾,海平面就會落得比水潭的入口還低。
夜里突然下了幾場預示不祥的陣雨,一把把碎石般的雨點被拋到屋頂上。清晨我向外眺望,只見天空籠罩著灰蒙蒙的曙光,只是太陽還沒有升起。
水和空氣一片暗淡。一輪明月掛在海灣對面的西天上,月下灰暗的一線就是遠方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那與人世隔離的海的世界的門檻。
在我觀望的時候,一只海鷗飛過云杉。呼之欲出的太陽把它的腹部映成粉色。
天終于晴了。后來,當我在高于海潮的水潭入口處附近站著時,四周已是瑰紅色的晨光。
從我立腳的峭巖底部,一塊被青苔覆蓋的礁石伸向大海的最深處。海水拍擊著礁石周圍,水藻上下左右地飄動,像皮面般滑溜發亮。
通往隱藏的小洞和洞中水潭的路徑是那些凸現的礁石。間或。
3. 簡短唯美的英語句子
Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。
Don't cry because it is over, smile because it happened.
不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry.
沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。
Never frown, even when you are sad,
because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。
The sandflass remembers the time we lost
沙漏記得`我們遺忘的時光
4. 誰能給一些英語描寫景色的好句子
Gorgeous moon adorns spring night,with the * sky like the face of the transparency of the sea,and quiet,broad,and *ant star,like the sea sweet little fire,twinkling,a tiny * fields and villages,trees,in the quiet sleep,on the silver * hill,like clouds,like the sea island,as though to call the night cruise ships,and shining up a red light .意思為:皎潔的月光裝飾了春天的夜空,也裝飾了大地.夜空像無邊無際的透明的大海,安靜、廣闊、而又神秘.繁密的星,如同海水里漾起的小火花,閃閃爍爍的,跳動著細小的光點.田野、村莊、樹木,在幽靜的睡眠里,披著銀色的薄紗.山,隱隱約約,像云,又像海上的島嶼,仿佛為了召喚夜航的船只,不時地閃亮起一點兩點嫣紅的火光。
5. 我想知道一些寫景的英文短文
Summer 浪漫夏日
Summer afternoon—summer afternoon; to me those have always been the two most beautiful words.
夏日的下午-喜愛日的下午;對我來說,這幾個字一直是英語語言中最美麗的兩個字。
Summer is the glorious time of the year when most of us can put on our shorts and short-sleeved shirts and actually feel the air and sunlight on our skin; when we don't have to turn up the heat in the morning when we get up;but also when we lay hot and sweaty in bed, unable to sleep at times (those of us who don't have air conditioning, anyway);when we get the sunburn and the heatstroke and all those wonderful things.
浪漫夏季,這是一年中最燦爛的季節,我們可以穿上短褲,短袖襯衣,盡情地感受著夏日的空氣以及播撒在皮膚上的陽光;我們不必要在清晨起床后就去打開暖氣;當然我們也會滿身是汗,燥熱地躺在床上,而無法入眠(那些沒有空調設施的人們);有了一身夏日曬斑,中了暑,這一切都是我們經歷著夏日的美妙事情。
Summer is a sailor in a rowboat and ice-cream on your dress when you're four years * is a man with his coat off, wet sand between your toes, the smell of a garden an hour before * is silk itself,a giant geranium and music from a flute far awary!
夏日是一葉小舟上的船夫,是你四歲時不小心沾在裙子上的冰淇琳。夏日是赤裸著上身的男人,是浸入你腳趾間的濕漉漉的沙子,夏日還是朝陽初升前一小時的那花園里的清香味。夏日就是那絲綢段,那盛開的天竺葵,以及從遠方飄來的悠悠長笛聲!
No matter how we see it, summer has a magic that we can't deny—all four seasons do. Here to those who have addressed that magic:enjoy your summer!
不管我們如何看待它,夏季總有著那么一種我們無法否認的魔力—每個季節獨有的魔力。謹以此節目獻給那些演繹著夏日激情魔力的人們:請盡情享受你們的夏日樂趣!
6. 有趣的簡短的英語句子
When I was 12, I was just graduate from primary school。
The summer holiday was very long, and without homework。I felt dull and boring。
Absolutely, I knew the problem, no one can call back yesterday, and I mustn't waste time。 So I decided read books in summer holiday。
The first I read was Oliver Trwist and Jane Eyue。 I've never seen such interesting books in my life。
although I did't like reading before I enjoy it。 Now, I can't live without books。
Because a good book is the best of friends, the same today and forever。
7. 英語超小的寫景短文
The dreary sky engulfs the atmosphere above the haunted mansion. A weathered black and gray color surrounds the entirety of the house which sits in front of the shady thicket. Walking through the battered gates, one first notices the castle-like construction of the home. At the end of the beaten trail lay the cracked stairs which rest under the over-hanging porch. Moss and vines slither up the face of the house like a thousand snakes engulfing a small animal. Artistic moldings at each corner of the house seem like ancient gargoyles lurking over the landscape, waiting to strike at any moment. Shadows overwhelm any attempt of light the house might try and produce. Filled with the pitch black night, each nook and cranny looks like an endless black hole. The wrap around porch darkens as it snakes around toward the back of the house. The breeze whistles and howls a sound of soft sorrow as the house crackles and moans with every gust of wind. The wooden boards of the house sway back and forth in the wind as if in some kind of evil trance. One segment of the home jolts up directly in the center as a medieval fortress would. Atop this central tower, a cross stands tall. The symbol of God casts a spell of irony upon this demon house. The ground brown and bare suggests no sign of life. The dust and dead leaves that cover the ground slip away silently in the wind. Headstones placed sporadically throughout the front yard portray where an old cemetery once existed. The aroma of rotting soil and death fill the air. Each headstone, cracked and leaning, suggest the many years passed. Powerful, gloomy, stricken trees sit on either side of the trodden trail. The leafless branches of the trees jut up and out in all directions as if imitating the wailing arms of someone struggling to escape. Each tree contains deep crevices, as if someone slashed them with a knife. Jagged edges and pointed ends describe the profile of the wicked foliage. The overwhelming shadows created by these monsters add even more darkness upon the already dreary house. Looking onto the house, one can only think of malevolence. Swallowed by death, each detail relates to the gloominess and darkness that embroiders the life of the *看這個還可以嗎?請給分吧,我自己寫的,好累……。