1.峨眉山月歌重點詞和翻譯
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。注釋 峨眉山:在今四川峨眉山市西南。
半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。 影:月光。
平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經樂山匯入岷江。
夜:今夜。 發:出發。
清溪:指清溪驛,在四川犍為峨眉山附近。 三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。
一說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。 君:指峨眉山月。
一說指作者的友人。 下:順流而下。
渝州:今重慶一帶。譯文 峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。
夜里我從清溪出發奔向三峽,到了渝州就能看到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊。
2.峨眉山月歌的名句
名句:峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
附:原詩
峨眉山月歌
唐代李白
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。
賞析:二十八字中地名凡五見,共十二字,這在萬首唐人絕句中是僅見的。它“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重”(王麟洲語),其原因在于:詩境中無處不滲透著詩人江行體驗和思友之情,無處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術形象,這就把廣闊的空間和較長的時間統一起來。其次,地名的處理也富于變化。“峨眉山月”、“平羌江水”是地名副加于景物,是虛用;“發清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實用,而在句中位置亦有不同。讀起來也就覺不著痕跡,妙入化工。
你的認可是我解答的動力,請采納
3.峨眉山月歌中,寫景色的句子是哪個
峨眉山的半輪秋月,倒影映在平羌江上的粼粼江流。
在靜靜的夜晚,我從清溪乘船向三峽進發。多么思念你呀,我的朋友!相思而不得見,我只好懷著戀戀不舍的心情,乘流東去,直下渝州。
詩從“峨眉山月”寫起,點出了遠游的時令是在秋天。“秋”字因入韻關系倒置句末。
秋高氣爽,月色特明(“秋月揚明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來,自然入妙。
月只“半輪”,使人聯想到青山吐月的優美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂山縣入岷江。
次句“影”指月影,“入”和“流”兩個動詞構成連動式謂語,意言月影映入江水,又隨江水流去。生活經驗告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動的。
“月亮走,我也走”,只有觀者順流而下,才會看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫出了月映清江的美景,同時暗點秋夜行船之事。
意境可謂空靈入妙。 次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發進入岷江,向三峽駛去。
“仗劍去國,辭親遠游”的青年,乍離鄉土,對故國故人不免戀戀不舍。江行見月,如見故人。
然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見下渝州”依依惜別的無限情思,可謂語短情長。
詩中連用了五個地名,構思精巧,不著痕跡,詩人依次經過的地點是:峨眉山──平羌江──清溪──三峽──渝州,詩境就這樣漸次為讀者展開了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”以外,詩中幾乎沒有更具體的景物描寫;除“思君”二字,也沒有更多的抒情。
然而“峨眉山月”這一集中的藝術形象貫串整個詩境,成為詩情的觸媒。由它引發的意蘊相當豐富:山月與人萬里相隨,夜夜可見,使“思君不見”的感慨愈加深沉。
明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡詠月處,皆抒發江行思友之情,令人陶醉。
連用五個地名,精巧地點出行程,既有“仗劍去國,辭親遠游”的豪邁,也有思鄉的情懷,語言流轉自然,恰似“清水出芙蓉,天然去雕飾”。
4.峨眉山月歌的詩詞
《峨眉山月歌》原文和譯文:峨眉山月半輪秋:峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭。
影入平羌江水流:月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜發清溪向三峽:夜里我從清溪出發奔向三峽。
思君不見下渝州:到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念你啊!注釋:⑴峨眉山:在今四川峨眉縣西南。⑵半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。
⑶影:月光的影子。平羌:即青衣江,在峨眉山東北。
源出四川蘆山,流經樂山匯入岷江。⑷夜:今夜。
發:出發。清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。
三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。一說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。
⑸君:指峨眉山月。一說指作者的友人。
下:順流而下。渝州:治所在巴縣,今重慶一帶。
《峨眉山月歌》是唐代偉大詩人李白的詩作。
5.峨眉山月歌詩詞停頓
《峨眉山月歌》——唐 · 李白
峨眉 / 山月 / 半輪 / 秋,
影入 / 平羌 / 江水 / 流。
夜發 / 清溪 / 向 / 三峽,
思君 / 不見 / 下 / 渝州。
譯文:
在一個秋氣爽、月色明朗的夜里,詩人乘著小船,從清溪驛順流而下。月影映在江水之中,像一個好朋友一樣,陪伴著詩人。但在從清溪到渝州的途中,月亮總被兩岸的高山擋住,使詩人思念不已。
七言詩一般為2/2/3朗讀節奏,但細劃的話,后面的“3”仍應劃出1/2或2/1的。
擴展資料:
詩詞創作背景
這首詩是年輕的李白初離蜀地時的作品這首詩大約作于開元十三年以前,是李白即將出蜀時所作。
詩人是乘船從水路走的,在船上看到峨眉山尖吐出的半圓秋月,山月的影子映在平羌江水之中,月影總是隨江流。
夜里船從清溪驛出發,要向三峽駛去,船轉入渝州以后,月亮被高山遮住看不見了。這首詩用了五個地名,通過山月和江水展現了一幅千里蜀江行旅圖。
他把峨眉山月作為歌詠對象,通過詠月來表示對蜀地的依戀。雖連用五個地名入詩,但并不呆板,仍給人一種流暢之感。
6.峨眉山月歌詩詞
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。
夜發清溪向三峽,思君不見下渝州。 譯文 高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月。
流動的平羌江上,倒映著精亮月影。 夜間乘船出發,離開清溪直奔三峽。
想你卻難相見,戀戀不舍去向渝州。 注釋: ⑴峨眉山:在今四川峨眉縣西南。
⑵半輪秋:半圓的秋月,即上弦月或下弦月。 ⑶影:月光的影子。
平羌:即青衣江,在峨眉山東北。源出四川蘆山,流經樂山匯入岷江。
⑷夜:今夜。發:出發。
清溪:指清溪驛,屬四川犍為,在峨眉山附近。三峽:指長江瞿塘峽、巫峽、西陵峽,今在四川、湖北兩省的交界處。
一說指四川樂山的犁頭、背峨、平羌三峽,清溪在黎頭峽的上游。 ⑸君:指峨眉山月。
一說指作者的友人。下:順流而下。
渝州:治所在巴縣,今重慶一帶。 《峨眉山月歌》是唐代偉大詩人李白的詩作。
7.峨眉山月歌賞析(前兩句)別太長
半輪明月高高地掛在山頭,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面.詩從“峨眉山月”寫起,點出了遠游的時令是在秋天.“秋”字因入韻關系倒置句末.秋高氣爽,月色特明(“秋月揚明輝”).以“秋”字又形容月色之美,信手拈來,自然入妙.月只“半輪”,使人聯想到青山吐月的優美意境.在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂山縣入岷江.次句“影”指月影,“入”和“流”兩個動詞構成連動式謂語,意言月影映入江水,又隨江水流去.生活經驗告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動的.“月亮走,我也走”,只有觀者順流而下,才會看到“影入江水流”的妙景.所以此句不僅寫出了月映清江的美景,同時暗點秋夜行船之事.意境可謂空靈入妙.。