<optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

    <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
  1. 
    
  2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

  3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

        1. <listing id="r9hwm"></listing>
          <delect id="r9hwm"></delect>
          <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>

          俄語外貿短句

          1.求俄語常用外貿詞匯

          CFR(cost and freight)成本加運費價 ?

          D/P(document against payment)付款交單 ?

          C.O (certificate of origin)一般原產地證 ?

          CTN/CTNS(carton/cartons)紙箱 ?

          DL/DLS(dollar/dollars)美元 ?

          PKG(package)一包,刌一捆,凹一扎,創一件等 ?

          G.W.(gross weight)毛重 ?

          C/D (customs declaration)報關單 ?

          W (with)具有 ?

          FAC(facsimile)傳真 ?

          EXP(export)出口 ?

          MIN (minimum)最小的,鳧最低限度 ?

          M/V(merchant vessel)商船 ?

          MT或M/T(metric ton)公噸 ?

          INT(international)國際的 ?

          INV (invoice)invoice ?

          REF (reference)參考、查價 ?

          STL.(style)式樣、款式、類型 ?

          RMB(renminbi)人民幣 ?

          PR或PRC(price) 價格 ?

          S/C(sales contract)銷售確認書 ?

          B/L (bill of lading)提單 ?

          CIF (cost,刅insurance&freight)成本、保險加運費價 ?

          T/T(telegraphic transfer)電匯 ?

          D/A (document against acceptance)承兌交單 ?

          G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 ?

          PCE/PCS(piece/pieces)只、個、支等 ?

          DOZ/DZ(dozen)一打 ?

          WT(weight)重量 ?

          N.W.(net weight)凈重 ?

          EA(each)每個,凷各 ?

          w/o(without)沒有 ?

          IMP(import)進口 ?

          MAX (maximum)最大的、最大限度的 ?

          M 或MED (medium)中等,劉中級的 ?

          S.S(steamship)船運 ?

          DOC (document)文件、單據 ?

          P/L (packing list)裝箱單、明細表 ?

          PCT (percent)百分比 ?

          EM* (**press mail special)特快傳遞 ?

          T或LTX或TX(telex)電傳 ?

          S/M (shipping marks)裝船標記 ?

          PUR (purchase)購買、購貨 ?

          L/C (letter of credit)信用證 ?

          FOB (free on board)離岸價

          給分哦~~

          2.外貿俄語訂貨的話要知道哪些常用語句

          合同 КОНТРАКТ 合同編號: Номер контракта: 簽約地點: 約時間: Место подписания: Время подписания: 售方: 購方: ПРОДАВЕЦ: ПРОДАВЕЦ:ПОКУПАТЕЛЬ: 地址: 地址: АДРЕС: АДРЕС: 電話ТЕЛЕФОН: 傳真ТЕЛЕФАКС: 電話ТЕЛЕФОН: 傳真ТЕЛЕФАКС: 售方和購方通過友好協商,同意簽訂合同條款如下: В результате дружественного соглашения продавец и покупатель согласились заключить нижеследующие статьи и условия настоящего контракта: 1.商品名稱 НАИМЕНОВАНИЕ ТОВАРА 2.規格品質 СПЕЦИФИКАЦИЯ КАЧЕСТВО 3.單位 ЕДИНИЦА 4.數量 КОЛИЧЕСТВО 5.單價 ЦЕНА ЗА ЕД. 6.金額 ОБЩАЯ СУММА 7.合同總值ОБЩАЯ СУММА КОНТРАКТА8.交貨條件:。

          (*。

          )。

          除非另有規定,以上交貨條件依照國際商會制定的《國際貿易術語解釋通則》辦理。 以上貨物數量允許賣方有權。

          %溢短裝。 УСЛОВИЕ СДАЧИ-ПРИЕМКИ ТОВАРОВ:。

          %(КАФ.СИФ.ФОБ。).Если контрактом не предусмотрено иное,то вышеуказанные условия сдачи-приёмки товаров действуют в соответствии с "Коммерческими условиями сделок во внешней торговле рекомендованными муждународной торговой правилами их толкования"(ИНКОТЕРМЗ). Прадавцу представляется право уменьшать и увеличивать количество посеавляемых товаров на。

          ..%. 9.原產地國別СТРНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТОВАРА: 10.包裝УПАКОВКА: 11.裝運期СРОК ПОСТАВКИ: 12.裝運口岸和目的地ПУНКТ ПОГРАНПЕРЕХОДА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ: 13.保險СТРАХОВАНИЕ: 14.支付條款:本合同采用。

          ( A: 信用證L/C; B:即期付款交單D/P、承兌交單D/A、托收;C:匯付、信匯M/T、電匯T/T; D:易貨貿易 ) 方式結算。УСЛВИЯ ПЛАТЕЖА:Расчёты по настоящему контракту производятся в форме 。

          ( A:аккредитива L/C; B:инкассо с немедленной оплатой против предоставления документов D/P.инкассо с акцептом по предьявлению D/A; C:банковского перевода/почтового перевода M/T.телеграфного переводаT/T; D:бартерного обмена ). A: (1)買方應在裝運期前。

          日通過開證行開出以賣方為受益人的。

          [不可撤消的、跟單的、(不)保的、即期的、可轉讓的、循環的、對開的、(不)允許分期裝運的。

          [信用證。信用證應在裝貨完畢后。

          日內在受益人所在地到期。 A: (1)Покупателв обязан за 。

          днейдо срока отгрузки открыть в пользу продавца。

          [безотзывный /документальный/ (не) подтверждённый / предъявительский / трансфертный / револьверный / взаимный и (не) распределённый по срком отгрузки 。

          ]аккредитив со сроком действия в течение 。

          . ддней после погрузки точвара по месту нахождения бенефициара. (2)通知銀行收到買方開具的不可撤消的信用證時,賣方必須委托通知行開出。

          % 信用證金額的保證金給開證行。 合同貨物裝運和交貨后,保證金將原數退給賣方,出于本合同規定第19條外的任何原因,發生無法按時全部或部分交貨, 保證金將按本合同第17條規定作為罰金支付給買方。

          (2)После того, как банк уведомляющий об открытии аккредитива ,получил безотзывный аккредитив,открытый Покупателем,Продавец долженпоучить ему перевести банку,открывшему аккредитив, гарантийный фонд в размере。

          %от суммы аккредитива.Гарантийный фонд в полном размере возврашается Прадавцу после отгрузки и сдачиприёмки товаров,указанных в контракте,если по любой-либо причине,не предусмотренной в статье 19 настоя щего контракта невозможно передать товарыполностью или частичнов таком случае гарантийный фондсогласно статье 17 настоящего контракта ыплачивается в качестве неустойки Покупателю. B:貨物發運后賣方出具以買方為付款人的。

          [付款跟單匯票,按即期付款交單方式D/P、承兌跟單匯票、匯票期限為( )后(),按即期承兌交單( D/A日)方式經買方承兌后 ]通過賣方銀行及。

          銀行,向買方轉交證 。

          [換取貨物、買方按匯票期限到期支付貨款。] B: После отгрузки товаров продавец обязан выставить。

          [ документированную тратту / акцептованную документированную тратту со сроком оплаты в течение 。

          дней после 。

          ], с указанием Покупателя в качестве плателыщика 。

          [по форме инкассо с немндленной выплатой против передаваемых документов / по форме инкассо с траттй по предъ яв лению ( D/A через 。дней после акцепта ) ], после акцентования тратты покупателем через банк Прадавца в адрес 。

          банка для Покупателя пересылаются документы, 。

          [ производится товарообмен, Покупатель обязан в установленный срок произвети оплату тратты]. C:買方在受到賣方依本合同第16條規定提交的單證后 。

          日內以。

          [電匯、信匯 ]方式支付貨款。

          C: В течение 。

          дней с моменты получения документов от Продавца в соответ。

          3.俄語商貿用語

          Не стоит.不值一提,不客氣。

          Можно понизить цену?可以降價嗎?Возьмите,не пожалеете.買吧,不會后悔的。Это дёшево и сердито.物廉價美。

          Сколько с меня?我該付多少錢?Простите,этого мне не надо對不起,我不需要這個。Как хотите.隨便。

          Одну минутку,я вам покажу.稍等一下,我馬上給你拿。Ну как по-вашему?您覺得怎么樣?Это мне не по карману.這個我買不起。

          Это качественно.這質量好。Качество важнее всего.質量第一。

          Нет ли под дешевле?有沒有便宜點的?Ваша воля.隨便。Этого пока нет в продаже.這東西現在暫時沒貨。

          Вы можете уступить в цене?您是否可以讓價?Сейчас я вам подсчитаю.我馬上給你結算一下。Заверните,пожалуйста.請包起來。

          Это дорого.太貴了。Вы это берёте?您買這個嗎?Это льготная цена.這是優惠價。

          Платите в кассу.請到收款處付款。Вот ваш чек.這是您的小票。

          Что вам угодно?您需要些什么?Цена подходит.價錢合適。Цена завышена..價錢偏高。

          Чем могу вам помочь?我能為您做些什么?Вот,пожалуйста,выбирайте сами.請您自己挑吧。Это вас устраивает?您覺得這個合適嗎?За какую цену вы хотите?您要買什么價錢的?Репутация выше всего.信譽至上Ну,как вы согласны?怎么樣,同意嗎?Такой фасон в моде.這種款式時髦。

          Это уже распродано.這東西已經賣完了。У нас цена без запроса.我們不講價。

          Добавьте ещё,пожалуйста.請再加些錢吧。Вам упаковать?給您打包嗎?Вы очень любезны!您太客氣啦!В нашем маркете товары в большом ассортименте и разнообразии.我們商場商品品種繁多。

          4.俄語商貿用語

          俄語國際商貿用語[漢俄]

          貿易壁壘 торговые борьеры

          貿易封鎖 торговая блокада

          貿易抵制 торговый бойкот

          商戰 торговая война

          商業票據 торговый вексель

          過境貿易,轉口貿易транзитная торговля

          貿易伙伴 торговый партнёр

          商貿網 торговая сеть

          貿易結算 торговые расчёты

          貿易委托書 торговая доверенность

          貿易額 торговый объём

          商務參贊 торговый советник

          匯票 тратта

          即期匯票 тратта по требованию,предбявительноая тратта

          延期匯票 пролонгационная тратта

          匯票承兌 акцепт тратты

          免稅貿易 беспошлинная торговля

          走私貿易 контрабандная торговля

          多邊貿易 многосторонная торговля

          特惠貿易 преференциальная торговля , льготная торговля

          優惠稅(費)率 льготная ставка

          商品流通量(貿易額) товарооборот

          5.俄語外貿用的單詞

          經貿俄語詞匯 經貿詞匯 生產線линия производства 建立合資企業создание совместных предприятий 經銷網絡дистрибьюторская и сервисная сеть 代理協議агентское соглашение 附加協定書дополнительный протокол 合同對象предмет договора 支付費用的程序порядок оплаты работы 合同有效期срок действия договора 為一方с одной стороны 結算帳戶расчётный счёт 合同序號порядковый номер договора 莫斯科中央不動產交易所Московская центральная биржа недвижимости 準備長期合作готов долгосрочно сотрудничать с вами 老客戶постоянный партнёр(клиент) с 供貨期роки поставки товора 經貿關系торгово—эгономическое отношение 經貿聯系торгово—эгономическая связь 國際水平уровень мировых 保修期гарантийные сроки(срок гарантии) 注冊費плата за регистрацию 經紀人事務所брокерская контора 國產貨отечественная продукция 中國制造изготовлено\сделано в Китае 商行товарная биржа 最大利益максимальная выгода 經濟投資服務брок—инвест—сервис 自動控制系統автоматизированная система 技術過程的控制управление технологическими процессами 立體技術設備стереосистема 辦公設備оргтехника 辦公設備офисное оборудование 第一期工程объект первой очереди 鼓舞員工士氣внушить сотруднику веру 樹立威信создание престижа 國有企業государственное предприятие собственности 贊助行為спонсорство 影響влиять на продажу 銷售建立需求создать спрос 確定范圍определить круг 想象的客戶предполагаемый партнёр 連鎖店сетивой магазин у 滿足要求довлетворение нужу 專賣店специализированный магазин 工業用的機械индустриальные машины 創新技術инновационные технологии 有競爭力的價格конкурентоспособная цена 我們報的價предложенные(предложить) вам цены 數量打折сделать скидку на количество 價格打折сделать скидку с цены 九折скидка на 10% 再打折*%дополнительная скидка в размере(размер) *% 包裝費是否包含在價格里?цена включает упаковку или нет? 國際市場的貨價上升了*%цена на товар на мировом рынке повысились на*% 根據國際市場的價格定價устанавливать цены исходя из цен мирового рынка 組織學術研討會организация симпозиумов 貿促會корпорация содействия развитию торговли 工業用的機械индустриальные машины 創新技術инновационные технологии 居住環境среда обитания CIF價 (船上交貨價)цена ФОБ fAS (船邊交貨價)цена ФАС c&f (成本加運費價)цена КАФ for (鐵路交貨價)цена ФОР 國境交貨價цена франкограница 鐵路(車上)交貨價цена франковакон 倉庫交貨價цена франкосклад 運輸 перевозка, перевозки грузов 空運 авиационные перевозки, воздушные перевозки 海運 морские перевозки 船運 перевозка на судах 河運 речные перевозки 聯運 комбинированные перевозки, смешанные перевозки (利用不同交通工具) 轉運 перевозка с перевалкой 近海運輸 каботажные перевозки 過境(轉口)運輸 транзитные перевозки 洲際運輸 транскотинентальные перевозки 支線運輸 фидерные перевозки 集裝箱運輸 контейнерные перевозки 液體貨物運輸 перевозка навалом 散裝貨運 перевозка наливом, перевозка насыпью 打包、打捆貨物運輸 перевозки в пакетах 冷藏運輸 перевозки холодильными транспортами 承運人 перевозчик 承運代理人 агент перевозчка 貨運單 счёт за перевозку 貨運價格表 тариф для перевозок 運輸投保производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке) 運費在貨價內КАФ (стоимость и фрахт) 運費,保險費在貨價內СИФ (стоимость товаров, страхование и фрахт) 定金 задаток 預付款 авансовая выдача, авансовая сумма 違約金 неустойка 押金 денежный залог 分期付款 платеж в рассрочку 信用卡 кредитная карта 透支 превышение кредита 過戶、匯劃 трансферт 進口限制、出口限制 рестрикция импорта , рестрикция экспорта 舉辦交易會 проводить ярмарку 國際博覽會 ЭКСПО(всемирная выставка), международная ярмака 名牌產品 марочный товар 產品圖例樣本 иллюстрированный каталог 商品價目表 прейскурант 名片 визитная карточка 進口許可證、出口許可證 лицензия на ввоз, лицензия на вывоз 合同正本 оригинал договора 專利、專利權 патент 貨物鑒定 экспертиза груза 展品 выставочный экспонат 供貨 поставка товара 發貨 отгрузка товара, отправка товара 到貨 прибытие товара, поступление товара 驗貨 проверка товара, приёмка товара 訂貨 заказывать товары 退貨 возвращать товары 貨流 поток товара 稱皮重,定皮重 тарировка, тарирование 提貨單 ордер на выдачу товара 商標 знак товара 商品品名 название товара 商品信譽 имидж товара 關。

          6.俄語賣貨專用句子

          девушка !будьте добры ,помогите мне выбрать…… 姑娘,勞駕,請您幫我挑選…… мы полагаемся на ваш вкус! 我們信任您的辨別能力。

          ,вы лучше разбираетесь в этих вещах, девушка ,вы лучше разбираетесь в этих вещах. порекомендуйте,пожалуйста,…… . порекомендуйте,пожалуйста,…… 您對這些東西比我內行,姑娘。請先容…… что вы мне можете предложить? 您能告訴我買點什么呢? девушка ,что вы посоветуете мне купить ? ,евушка ,что вы посоветуете мне купить ? 姑娘,您看我買點什么好呢? покажите мне что-нибудь подешевле(подороже). 請拿便宜點(貴一點)給我看看。

          есть ли у вас подешвле ? 你們這里有便宜一點的嗎? покажите мне самый лучше. 請給我拿最好的看看。 покажите мне что-нибудь другого фасона. 請拿另外式樣給我看看。

          у вас нет других моделей? 你們有沒有別的式樣啊? есть ли у вас что-нибудь другого образца? как по-вашему ,пойдёт ли мне такой фасон? ,вашему ,пойдёт ли мне такой фасон? 您看,這種式樣對我合適嗎? этот фасон давно вышел из моды. 這個式樣早就不風行了。 этот фасон мне не подойдёт. 這個款不合適我。

          этот фасон мне (не) нравится. 這個款我不愛好。 мне по душе этот фасон. 我愛好這個式樣。

          я (не)люблю одеватся по последней моде. 我(不)愛好穿的時興。 я люблю одеваться просто . 我愛好穿的樸素。

          цвет не очень подходит. 色彩不太合適。 покажите мне темнее(светлее). 請給我拿深(淺)色彩的 ,но рисунок не хорошо, цвет ни темен ни светел,но рисунок не хорошо. . 色彩不深不淺,但是花樣不好。

          этот цвет не выдержит. 這種色彩不經洗。 покажите мне что-нибудь другой расцветки. 請拿別的花樣給我看看。

          есть ли у вас ……на мой рост? 有我這種身材穿的……嗎? какой это размер? 這是多大號的? ,что мне нужно, это не совсем то,что мне нужно. . 這不完整是我想要的 как то не лежит у меня к ней душа . 不知怎么的總有點不稱心。 это слишком дорого для меня .А дешевле есть что-нибудь? 我感到這太貴了。

          有沒有便宜點的? можно ли примерить? 可以試穿嗎?。

          7.俄語外貿開發信怎么寫

          開發信要以簡介明了為主,不管是哪種語言,來發信都不需要很復雜,俄羅斯人的習慣是,1.

          一般開頭問候: Здраствуйте或者Добрый день,第一次給客戶寫信即使有對方名片最好不要寫稱呼,很多公司的郵箱或許不是他本人在管理。2. 主題:客戶信息來源可說可不說,如果是網上搜的就說在網上看見的,展會得來的就展會都來的。 介紹公司做什么的,主要產品,產品優勢,高質量啊,價格好啊等,一兩句話就搞定啦,切忌啰嗦。3. 結尾期待合作,等候佳音,С уважением +你的名字,寫上公司名稱網址電話等等,就好啦!4.標題要有吸引力,比如可以寫公司的名稱加產品,具體的要自己想啦,怎樣才能抓住他的眼球。

          開發信最好是趕在客戶上班時候發,這樣能確保他在上班第一時間看到你的郵件,大多數人還是有上班第一時間看郵件的習慣的。

          祝你好運吧!

          8.常用俄語短句

          1.Вам помочь? 您需要幫忙嗎?2.Явка обязательна. 務必出席。

          3.Слово имеет…… 請……發言4.Держи карман! 你休想!5.Деть некуда. 多得沒處放。6.Довольно спорить! 行了,別爭了!7.Нашёл дурака! 沒有這樣的傻瓜!(表示不同意或拒絕做某事)8.Мухи дохнут. 煩悶得要死。

          9.Только пикни! 敢犟嘴!10.Как игрушка! 漂亮極了11.Золотой мой! 我親愛的!12.Вот вздор! 真是胡說!13.Не выражайтесь! 請別罵人!14.Вот тебе! 這是你應得的懲罰!15.Старая песня! 老生常談!16.Батюшки мои! 我的天呢!17.Как здорово! 太好了。18.Мною забот? 操心事多吧?19.Всех благ! 一切順利!20.Брысь отсюда! 走開!21.Одно звание. 名不副實;徒有虛表22.Глаза закатились. 翻白眼呢。

          23.Опять выпил? 又喝醉了?24.Заварилась каша. 出麻煩事了。25.Один конец. 反正一樣(壞結局不可避免)26.И конечно. 全完了;一切都不行了。

          27.Кривая вывезет. 天無絕人之路。28.Меньше слов! 少說廢話!29.Какими судьбами! 什么風把你給吹來了。

          30.На роду написано. 命中注定。31.Откуда ты родом? 你是哪里人?32.Что за беда! 有什么大不了的!33.Не падайте духом. 不要氣餒,別泄氣。

          34.Вот не ожида! 真沒想到!35.В добрый путь! 一路順風!36.Мне всё равно. 我無所謂。37.Что за безобразие! 真是豈有此理!38.Чего зря трудиться? 干嗎還要白費勁?39.Вот оно что. 原來如此!40.Ах,ты,бессовестный! 哎呀,你這個沒良心的!41.Из ума вон. 全忘了42.Сколько он знает! 他知道的可真多!43.Многих лет жизни! 祝您長壽44.Очень вас прошу. 我怕您啦。

          45.Так и быть. 就這樣吧/照你說的辦吧46.Этого нельзя отрицать. 這點不容否定。47.Это меня устраивает. 這正合我意。

          48.Это совершенно неверно. 這完全是錯的。49.Как раз наоборот. 恰恰相反。

          50. Извините,я нечаянно. 對不起,我不是有意的。51. Я забронировал номер. 我已定了房間。

          52. Я хочу пить. 我渴啦。53. Я плотно поел. 我吃得很飽。

          54. Сдачи не надо. 零錢不用找了。55. Спасибо за хлеб-соль. 謝謝您的款待。

          56. Где конечная остановка? 終點站在哪兒?57. Остановите,пожалуйста,здесь.請在這里停車。58. Сколько на счётчике? 計價器上是多少?59.Этот рейс прямой? 這個航班是直達的嗎?60.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(稱贊禮物)61.Это подлежит конфискации. 這應當沒收。

          (在海關)62. Извините за беспокойство. 對不起打擾了。63. С лёгким паром! 祝你洗個痛快澡!64. Можно вас попросить? 能求您一件事嗎?65. Не теряй выдержки! 別失去自制力!66. Оказывается, мы роственики. 原來我們是同齡人。

          67. Я моложе всех. 數我最小了。68. Вы ко мне? 您來找我的69. Куда ты спешишь? 您急著去哪兒?70. Рад за неё! 真為她感到高興啊!71. Кого я вижу! 瞧,我看見誰了!72. И не спрашивай. 別提了。

          73. Дело не тпит. 事不宜遲。74. Кого вам надо? 您找誰?75. С тебя причитается. 您得請客。

          76. Ты хорошо подумала? 您想好了嗎?77. Это не повод. 這不是理由。78. Тебе надо остыть. 你需要冷靜。

          79. Больше не рискуйте! 不要再冒這個風險了!80. Зачем ты туда? 你去那兒干嘛?81. Что ты сияешь! 瞧你臉上笑的!82. Не теряй веру. 不要失去信心。83. Вы меня перехвалили. 您過獎了。

          84. Не жалей меня. 別可憐我。85. Какое вам дело? 這和您有什么關系?86. Ты меня расстроил. 你真讓我失望。

          87. С рождением сына. 祝賀喜添貴子。88. Вы очень любезны! 您真好!89. Если что, позвони. 有事打電話。

          90. Бис,бис,браво! 好啊,再來一遍。

          轉載請注明出處華閱文章網 » 俄語外貿短句

          短句

          有寓意的紋身英文短句

          閱讀(410)

          本文主要為您介紹有寓意的紋身英文短句,內容包括求比較適合紋身的英文傷感句子,有意義簡短的紋身英文句子,有意義的英文句子,紋身用。The words I love you, lost in the unease. 那句我愛你,遺失在流年里。 2、I use memo

          短句

          短句霸氣說說大全2017

          閱讀(260)

          本文主要為您介紹短句霸氣說說大全2017,內容包括QQ說說霸氣,qq說說要傷感要霸道句子,霸氣說說。做人要像柯南一樣,有一種走到哪兒哪兒就死人的霸氣。2、阻礙我的人,我會親手毀滅。3、走自己的路,邁自己的步,別人的好都是參照物。4、追我

          短句

          關于復古英文短句

          閱讀(355)

          本文主要為您介紹關于復古英文短句,內容包括經典的英文句子求類似于流年似水、舊事無痕.,誰有經典的英語句子大量的,幫忙找一些經典的英文句子,最好是電影書里的,就像。We remember a beauty that faded,a love that waned,but we remember

          短句

          為別人送行的短句

          閱讀(337)

          本文主要為您介紹為別人送行的短句,內容包括關于送行的句子,詩句中,表達了朋友依依送別之情的句子,寫送別朋友的句子。生的時候自己用哭聲宣告問世,死的時候別人用哭聲為你送行。悲劇是貫穿人生始終的主旋律。2、是發泄,也是遷怒,無論誰傷害他

          短句

          花開的文藝短句子

          閱讀(311)

          本文主要為您介紹花開的文藝短句子,內容包括簡短文藝小清新的與花有關的句子,簡短文藝小清新的與花有關的句子,關于花的優美短語。那盛開的花朵兒,不正像一張張美麗可愛的臉兒嗎?2、學校的春天,那真是太美了!青的草,綠的葉,各色鮮艷的花,都像趕急

          短句

          高考祝福別人的短句

          閱讀(269)

          本文主要為您介紹高考祝福別人的短句,內容包括祝賀別人高考考得很好說什么短句,高考祝福語短信,高考祝福語。長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海,高考是人生的一個起點,相信自己,明天又是一和個艷陽天! 2、當離別拉開窗簾,當回憶睡在胸前,要說再見真的

          短句

          寫給閨蜜感動簡短句子

          閱讀(247)

          本文主要為您介紹寫給閨蜜感動簡短句子,內容包括寫給閨密的話感動到哭,寫給閨蜜的一句話暖心簡短,寫給閨蜜的感動話語。(一) 我們一起牽著手。 不知不覺地成長起來。 朝夕相處也變作分隔兩地。 都有了男朋友。 生活中朋友的地盤慢慢地減少。

          短句

          文藝情詩短句

          閱讀(283)

          本文主要為您介紹文藝情詩短句,內容包括古風文藝愛情句子,求文藝范的句子,不要愛情那些,文藝古風愛情句子。我的夢縈繞在淡墨淺韻的江南水鄉,我的情遺落在細雨霏霏的江南雨巷,杏花煙雨的街頭,彌漫著一簾疏雨的芳香,撐一把油紙傘,從唐風宋雨里出

          短句

          對內向的人的鼓勵短句

          閱讀(465)

          本文主要為您介紹對內向的人的鼓勵短句,內容包括收集激勵人,對性格內向自卑的人的人生格言,表達內向的句子,描寫內向的句子。△缺理智的人,比獸強不了多少。 △我不愿改變固有的人格,去作時髦的寵兒。 △寧可人負我,不可我負人。 △在物欲橫流

          短句

          夢想的英文名言短句

          閱讀(275)

          本文主要為您介紹夢想的英文名言短句,內容包括關于夢想的英文名言,關于夢想的英文名言,關于夢想的英文經典語句或小詩或格言。Ideal is the beacon. Without ideal , there is no secure direction ;

          短句

          排比和比喻的句子短句

          閱讀(296)

          本文主要為您介紹排比和比喻的句子短句,內容包括帶有排比和比喻的句子,運用比喻和排比的句子,帶有比喻和排比的句子。心靈是一方廣袤的天空,它包容著世間的一切;心靈是一片寧靜的湖水,偶爾也會泛起陣陣漣漪;心靈是一塊皚皚的雪原,它輝映出一個繽

          短句

          俄語優美短句

          閱讀(311)

          本文主要為您介紹俄語優美短句,內容包括這個俄語句子Кагдавыизучаетеязык,старайтесьвочтобы搜狗問,求幾條俄語的經典句(戰場用的)越多越好,一句好聽的俄語情話。во что бы то ни стало

          短句

          紅樓夢酒詞句

          閱讀(260)

          本文主要為您介紹紅樓夢酒詞句,內容包括紅樓夢中描寫酒的句子,紅樓夢中關與寫茶和酒的語句,與莫道醉魂飛不起一杯夢酒上紅樓相對的句子,在紅樓夢里的,急急急。閑趁霜晴試一游,酒杯藥盞莫淹留。霜前月下誰家種,檻外籬邊何處秋。蠟屐遠來情得得

          短句

          后悔悔恨的詞句

          閱讀(335)

          本文主要為您介紹后悔悔恨的詞句,內容包括表示后悔的句子,悔恨的詩句你知道表達后悔的詩句你知道表達后悔的,后悔的句子與詞語。表示后悔的句子: 如果錯過了太陽時你流了淚,那么你也要錯過群星了。 2、后悔其實是很痛苦的,我現在有絕對發言權

          短句

          有寓意的紋身英文短句

          閱讀(410)

          本文主要為您介紹有寓意的紋身英文短句,內容包括求比較適合紋身的英文傷感句子,有意義簡短的紋身英文句子,有意義的英文句子,紋身用。The words I love you, lost in the unease. 那句我愛你,遺失在流年里。 2、I use memo

          短句

          短句霸氣說說大全2017

          閱讀(260)

          本文主要為您介紹短句霸氣說說大全2017,內容包括QQ說說霸氣,qq說說要傷感要霸道句子,霸氣說說。做人要像柯南一樣,有一種走到哪兒哪兒就死人的霸氣。2、阻礙我的人,我會親手毀滅。3、走自己的路,邁自己的步,別人的好都是參照物。4、追我

          短句

          關于復古英文短句

          閱讀(355)

          本文主要為您介紹關于復古英文短句,內容包括經典的英文句子求類似于流年似水、舊事無痕.,誰有經典的英語句子大量的,幫忙找一些經典的英文句子,最好是電影書里的,就像。We remember a beauty that faded,a love that waned,but we remember

          短句

          為別人送行的短句

          閱讀(337)

          本文主要為您介紹為別人送行的短句,內容包括關于送行的句子,詩句中,表達了朋友依依送別之情的句子,寫送別朋友的句子。生的時候自己用哭聲宣告問世,死的時候別人用哭聲為你送行。悲劇是貫穿人生始終的主旋律。2、是發泄,也是遷怒,無論誰傷害他

          短句

          花開的文藝短句子

          閱讀(311)

          本文主要為您介紹花開的文藝短句子,內容包括簡短文藝小清新的與花有關的句子,簡短文藝小清新的與花有關的句子,關于花的優美短語。那盛開的花朵兒,不正像一張張美麗可愛的臉兒嗎?2、學校的春天,那真是太美了!青的草,綠的葉,各色鮮艷的花,都像趕急

          短句

          高考祝福別人的短句

          閱讀(269)

          本文主要為您介紹高考祝福別人的短句,內容包括祝賀別人高考考得很好說什么短句,高考祝福語短信,高考祝福語。長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海,高考是人生的一個起點,相信自己,明天又是一和個艷陽天! 2、當離別拉開窗簾,當回憶睡在胸前,要說再見真的

          短句

          寫給閨蜜感動簡短句子

          閱讀(247)

          本文主要為您介紹寫給閨蜜感動簡短句子,內容包括寫給閨密的話感動到哭,寫給閨蜜的一句話暖心簡短,寫給閨蜜的感動話語。(一) 我們一起牽著手。 不知不覺地成長起來。 朝夕相處也變作分隔兩地。 都有了男朋友。 生活中朋友的地盤慢慢地減少。

          短句

          凄美意境的古風很少見的短句

          閱讀(238)

          本文主要為您介紹凄美意境的古風很少見的短句,內容包括唯美·凄美的古典句子,“古風虐心凄美”的句子都,傷感的短句子唯美古風的語句不要太短是含古風傷感的文段。最美不過納蘭詞!不好意思,有點激動了! 【長相思】 山一程,水一程,身向榆關那畔行

          <optgroup id="r9hwm"></optgroup><nav id="r9hwm"><label id="r9hwm"></label></nav>

            <tt id="r9hwm"><tr id="r9hwm"></tr></tt>
          1. 
            
          2. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

          3. <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><dl id="r9hwm"></dl></samp></optgroup>

                1. <listing id="r9hwm"></listing>
                  <delect id="r9hwm"></delect>
                  <optgroup id="r9hwm"><samp id="r9hwm"><ol id="r9hwm"></ol></samp></optgroup>
                  亚洲丰满少妇xxxxx高潮