1.李白描寫白云邊酒的詩是怎么樣的
你說的應該是這首《游洞庭》:
《游洞庭》
【唐】李白
南湖秋水夜無煙,耐可乘流直上天?
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
白云邊的意思是:
洞庭湖面遼闊,水天相接,遙看湖畔酒家自在白云生處。說“買酒白云邊”,足見湖面之壯闊。同時又與“直上天”的異想呼應,人間酒家被詩人的想象移到天上。
白云邊牌酒的名字可能就來自這首詩。不過當然不是李白描寫白云邊酒的了。
擴展資料:
《游洞庭》賞析
首句寫景,兼點季節與泛舟洞庭事。洞庭在岳州西南,故可稱“南湖”。唐人喜詠洞庭,佳句累累,美不勝收。“南湖秋水夜無煙”一句,看來沒有具體精細的描繪,卻是天然去雕飾的淡語,惹人聯想。夜來湖上,煙之有無,其誰能察?能見“無煙”,則湖上光明可知,未嘗寫月,而已得“月色”,極妙。
清秋佳節,月照南湖,境界澄沏如畫,讀者如閉目可接,足使人心曠神怡。這種具有形象暗示作用的詩語,淡而有味,其中佳處,又為具體模寫所難到。 在被月色凈化了的境界里,最易使人忘懷塵世一切瑣屑的得失之情而浮想聯翩。
湖光月色此刻便激起“謫仙”李白羽化遺世之想,所以次句道:安得(“耐可”)乘流而直上青天!傳說天河通海,故有此想。詩人天真的異想,又間接告訴讀者月景的迷人。
詩人并沒有就此上天,后兩句寫泛舟湖上賞月飲酒之樂。“且就”二字意味深長,似乎表明,雖未上天,卻并非青天不可上,也并非自己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暫且留下來。其措意亦妙。
八百里洞庭儼然一位富有的主人,擁有湖光、山景、月色、清風等等無價之寶(只言“賒月色”,卻不妨舉一反三),而又十分慷慨好客,不吝借與。著一“賒”字,人與自然有了娓娓對話,十分親切。
這種別出心裁的擬人化手法,是高人一籌的。作者《送韓侍御之廣德》也有“暫就東山賒月色,酣歌一夜送淵明”之句,亦用“賒月色”詞語,可以互參。面對風清月白的良宵不可無酒,自然引出末句。
明明在湖上,卻說“將船買酒白云邊”,亦無理而可玩味。原來洞庭湖面遼闊,水天相接,遙看湖畔酒家自在白云生處。說“買酒白云邊”,足見湖面之壯闊。
同時又與“直上天”的異想呼應,人間酒家被詩人的想象移到天上。這即景之句又充滿奇情異趣,豐富了全詩的情韻。 總的說來,此詩之妙不在景物具體描繪的工致,而在于即景發興,藝術想象奇特,鑄詞造語獨到,能啟人逸思,通篇有味而不可句摘,恰如謝榛所說:“以興為主,渾然成篇,此詩之入化也”。
2.李白的詩句:“且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊”怎么解釋
姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。
詩人要向洞庭湖“賒”月色,一“賒”字煉得極妙,是他的原創,前人沒有這樣用過。
詩人自己對“賒月色”這三字也很得意,他在兩年前寫的《送韓侍御之廣德》詩里就已用過一次:“暫就東山賒月色,酣歌一夜送泉明。”然而“月色”取之不盡,用之不竭,是大自然之“無盡藏”,固不妨“賒”;“酒”則是消耗品,飲一斗少一斗,須得掏銀子的——故言“將船買酒白云邊”。“將船”,即駕船。“白云邊”,即是天上了。“李白斗酒詩百篇”,詩人嗜酒如命,到了天上也是要買老酒喝的。