1.俄語中關于友誼的句子有哪些
友誼
作詞:阿·施木良
作曲:曲:魯薩科夫·波爾·馬爾賽
演唱:VITAS和爺爺阿尓卡吉·達維多維奇·馬朗茨曼
詞譯:YaoJee
Аркадий Давыдович Маранцман
當你用平靜溫柔的目光
溫柔我心房,我的朋友
大地天空頓時變得
不同尋常的迷幻和美麗
離別的傷痛和快樂的時光
我將永遠和你分享
讓我們互相握握手吧
送你走上久遠的征途
我們如此親密甚至不用言語
不需要重復就明白彼此心意
我們的真情和我們的友誼
超越了激情超越了愛情
快樂的時光終將再來
等你回來我們再次相聚
那時我們再彼此盟誓
從此在一起再也不分離
快樂的時光終將再來
等你回來我們再次相聚
那時我們再彼此盟誓
從此在一起再也不分離
原文:
"Дружба"
Когда простым и нежным взором
Ласкаешь ты меня мой друг
Необычайным цветным узором
Земля и небо вспыхивает вдруг
Веселья час и боль разлуки
Готов делить с тобой всегда
Давай пожмем друг другу руки
И в дальний путь на долгие года
Мы так близки что слов не нужно
Чтоб повторять друг другу вновь
Что наша нежность и наша дружба
Сильнее страсти больше чем любовь
Веселья час придет к нам снова
Вернешься ты и вот тогда
Тогда дадим друг другу слово
Что будем вместе вместе навсегда
Веселья час придет к нам снова
Вернешься ты и вот тогда
Тогда дадим друг другу слово
Что будем вместе вместе навсегда
2.俄語中關于友誼的句子有哪些
Дружба превыше всего.友誼高于一切Между нами настоящая дружба.我們之間是真正的友誼。
Я очень ценю нашу дружбу.我非常珍視我們的友誼。Дружба — это одна душа, живущая в двух телах.友誼就是兩個身體,同一顆心靈。
не имейте сто рублей, а сто друзей имейте寧要一百個朋友不要一百個盧布。 就是友情珍貴金不換的意思。
3.俄語中關于春天的句子
ранняя весна 早春
дружная весна 驟暖而穩定的春天
Наступает весна. 春天來臨。
Пахнет весной. 感到了春天的氣息。
Весна красна цветами, а осень снопами.〈諺語〉春華秋實。
Одна ласточка не делает весны.〈諺語〉只燕不成春; 一花獨放不是春。
дни моей ~ы 我的青春時代
весна чьей жизни 的青春時代
4.俄語日常用的單詞 句子
1.為表示對 。敬意 >; В честь
2. 他不該遭此結果 >; Он этого не заслужил
3. 你在笑還是在哭 /你在哭嗎? >; Ты смеешься илиплачешь?
4. 我想前菜先來個拼盤。 >; Для начала я хотел быразные закуски.
5. 我要個新輪胎。 >; Мне нужна новаякамера.
6. 報個盤 >; Предлагать/делатьпредложение
7. 有盈利 >; Приносить прибыль
8. 由于對 。的缺乏 >; Из-за недостаткав
9. 請加滿超級汽油。 >; Полныйбак супера.
10. 跟 。保持步伐一致 >; Держать шагс
11. 車弄壞了。 >; Машина повреждена .
12. 近傍晚時候 >;Ранним вечером
13. 這個箱子里只有個人的物品。 >; Вэтом чемодане только личные
14. 這貨物我們倉庫里有一百件。 >; У насна складе 100 штук.
15. 鑰匙插著 >; Ключв замке
1. 一種合理的懲罰 >; Справедливое наказание
2.主要的問題是 >; Главное, что
3.他希望跟您說話 >; Он хочетс Вами поговорить
4.使用前請加搖動! >;Передупотреблением взболтать!
5.分享盈利 >;Делитьприбыль
6.因此就發生了 ? >; Это оттого , что
7.在電話簿中查 >; Смотреть в телефоннойкниге
8.塑造 /造型 >;Придаватьвид
9.總之 >; Все вместе
10.您不許在這兒停車。 >; Здесь нельзя оставлятьмашину.
11.我想兌現一張旅行支票。 >;Мнехотелось бы обменять дорожный чек.
12.我的上帝! >;Божемой!
13.有一張厚臉皮 >; Быть толстокожим
14.爬到一棵樹上去 >; Забираться на дерево
15.這真是太美了! >; Как это прекрасно! / Как красиво!
1. 一個酒杯 >; Бокал длявина
2.今天是星期二,四月十七日。 >; Сегодня у нас вторник, 17 апреля.
3.他跟我住在一起 >; Он живету меня
4.再見,以后再見! >; До свидание, увидимсяпозже!
5.唱一首歌 >; Петь песню
6.學習閱讀 >; Учиться читать
7.安靜些! >;Ведисебя тихо!
8.感謝您的好意 >; Это очень любезнос Вашей стороны
9.我想吃點清淡的東西。 >; Я съел бы что-нибудь легкое.
10.我肚子餓 /我腹內空空 >; Мне хочется есть / я голоден
11.點火 /生火 >;Зажечь/ развести огонь.
12.相當多 >;Довольномного
13.許多人 >; Очень многиелюди
14.請刷我的鞋。 >; Почистите, пожалуйста, моюобувь.
15.這我還是第一次聽說 >; Для меня это новость
5.俄語日常用的單詞 句子
1 Хватит! 夠了!2 Просто беда! 糟了! 4 Быстрее! 快點!5 Иди сюда! 過來!6 Не кричите! 別叫!7 Не даже и думать! 休想! 9 Заткнись! 閉嘴!10 Скорее! 快走!11 Разрешите! 讓開!12 Тиши! 安靜!13 Боже мой! 天啊!14 Как это надоело!討厭!15 Давайте выпьем до дна!干杯!16 Сейчас! 馬上!17 Убирайся отсюда!滾開!18 Очень уж того! 差勁!19 Давай! 好啊!20 Болтай! 廢話!21 Так? 是嗎?22 Извините! 抱歉!23 Всё пропало! 完了!24 Расслабся! 放松!25 Конечно! 當然!26 Бахвалка! 吹牛!27 Ерунда! 胡扯!28 Берегите, пожалуйста, своё здоровье!保重!29 Не смей! 你敢!30 Так тебе и надо! 活該!31 Легкомысленная! 輕浮!32 С удовольствием! 贊成!33 Успокойтесь! 鎮靜!34 Дурачок! 混蛋!35 Правда? 真的?36 Помогите! 救命!37 Идиот! 白癡!38 Скучно! 無聊!39 Отлично! 棒極了!40 Я плачу! 我請客!41 Очень трудно! 太難了!42 Какой ты глупый!真沒用!43 Больше шутить не надо!別鬧了!44 Тупоголовный!死腦筋!45 Я хочу устал!我好累! 47 Так больно!疼死啦!48 Кто сказал?誰說的?49 Сумашедший!神經病! 51 Скряга!守財奴!52 Неполхо!不懶啊!53 Это не я!不是我! 55 Чёрная душа!壞心眼!56 Это же просто ужасно!糟透了!57 Довольно хороший!相當好!58 Не надо остаться в дураках!別傻了!59 Так быстро!這么快!60 Уже намного лучше!好多了!61 Сдайся!認輸吧!62 Какой ты бесстыдно!厚臉皮!63 Оставь меня в покое!別管我!64 Довольно дурака волять!別裝蒜!65 Заучка!書呆子!66 Как тебе угодно!隨便你!67 Не хвались!少吹牛!68 Ясно!知道了!69 Испугался?怕了吧?70 Нет никакой возможности!沒門!71 Это просто беда!真倒霉!72 Не тяни!別磨蹭!73 Ну, хорошо!就這樣!74 Сплетница!長舌婦!75 Зря проработал!白忙了!76 Как ему не стыдно!不要臉! 78 Как чудесно!太神了!79 Говори серьёзно!正經點!80 Со вкусом!有眼光!81 Пожалуйста!別客氣!82 Не торопись!別著急! 84 Завидуешь? 眼紅吧?85 Очень уж того!真差勁!86 Всё же немного хуже!還差點!87 Очень вкусно!很好吃!88 Ещё немного!再來點!89 Не обманываю тебя!不騙你!90 Опять!又來了!91 Я всё расскажу без утайки!我交代!92 Едва ли!不見得!93 Не волнуйтесь!別緊張!94 Расслабтесь!請放松 !98 Как ты думаешь?你說呢?99 Какой скупой!真摳門!100 Это тебя не касается!少管我!101 Очень скучно!真沒勁!102 Пустая буза!瞎起哄!103 Благовоспитаннее, пожалуйста!斯文些!104 Тише!安靜點!105 Не шали!別淘氣!106 Как тесно!好擠!107 Очень вонючий!臭死了!108 Какой красивый!好漂亮!109 Не падайте духом!別灰心!110 Твоя очередь!該你了!111 Очень поздно!太晚了! 113 Не торопи меня! 別催我!114 Честно говоря! 老實說!115 Ещё побольше кушайте!多吃點!116 Не любезен! 失禮了!117 Нормально! 還可以!118 Очень хорошо! 太好了!119 Это хорошо! 很好! 121 Очень умный! 真聰明!122 Не надо! 不必了!123 Какой ты хитрый!你太狡猾了!124 Ещё рано! 還早!125 Нечего не поделаешь! 沒辦法!126 Не трогай меня! 別碰我!127 Не надо так! 別這樣!128 Я обещаю! 我保證!129 Какой симпатичный! 真可愛!130 Не надо ерунду говорить!別胡說!131 Нечего! 不要緊!132 Пусти меня! 放開我!133 Тебя не обманул! 不騙你!134 Не беспокойтесь! 別擔心!135 Я посмотрю! 我看看!136 Вы меня перехвалили! 過獎了!137 Не может быть! 不會吧?138 Вы так церемонитесь, как будто считаете меня чужим! 見外了!139 Это зависит от судьбы! 隨緣吧!140 Невоспитанный! 沒文化!141 Рокошно! 真闊氣!142 Ты меня разочаровал! 真掃興!143 Не надо похваляться! 別牛了!144 Верьте меня! 相信我!145 Угадай! 猜猜看!146 Оставьте меня в покое!別煩我!147 В другой раз! 改天吧!148 Эгоист! 自私鬼!149 Всё пропало! 完蛋了!150 Очень холодно! 冷死了!151 Сюда,пожалуйста! 這邊請!152 Какой великий! 真偉大! 155 Мне уже надоело! 煩死了!156 Отойдите в сторону!靠邊站!157 Я сдаюсь! 我認輸!158 Очень интересно! 很有意思!159 Приятного сна! 祝你好夢!160 Понесение убытка может освободить дюдей от беды!破財免災!161 До скорой встречи! 后會有期!162 Всё расскажи без утайки! 老實交代!163 Очень завидую! 很羨慕!164 Он вне себя от радости! 得意忘形!165 Так сделать! 就這么辦!166 И я тоже! 我也一樣!167 Не может быть!168 Вдруг передумала! 臨時變卦!169 Натура не изменится! 本性難移!170 На самом деле нет! 那倒不是。