1.泰國旅游感悟唯美句子
芭提雅是個不夜城,白天寂靜,街道幾乎無人。到夜幕降臨時,各大秀場、商店、餐廳紛紛開門營業,海上更是汽笛聲聲,燈光閃爍。已近黃昏,岸邊人頭攢動,游客們排起了長龍,都是坐渡輪去海上的公主號就餐、看人妖表演的。公主號是一艘停靠在海里的船,二、三層都是餐廳兼表演場所,每層有兩個供人妖表演的園型臺,中間有根鋼管,游客們邊吃邊看,還可上臺與人妖合影。往往是飯吃完了,演出也達到了高潮,人妖走下臺來與游客手拉手開始互動,互動是后面人扶住前面人的肩膀,跳著泰國舞蹈,在餐廳里轉圈。往往這個時候就有人趁機占便宜了,我就看見一個六十多歲的老男人兩手拽著他前面人妖的**不放。
回想當日飛臨曼谷上空時也是夜晚,機翼下的曼谷燈光璀璨,似乎把我引向一個夢幻的所在。說實話,去曼谷之前,我對這座城市充滿了向往。不僅因為從未出過國門的我對外邊的一切充滿了好奇,更因為聽說曼谷是一座奇幻美妙的城市。作為泰王國的首都,擁有800萬人口的曼谷是泰國的政治和商業中心,這里不僅有宏偉莊嚴的寺廟和宮殿,還有世界一流的飯店、引人入勝的博物館和豐富多彩的夜生活。湄南河縱貫整個市區,市內運河縱橫,舟楫如梭,向有東方威尼斯的美稱。
2.幫我檢查個泰文句子
有誰得到泰文嗎?????/有誰可以泰文嗎????嗯,語法上不通。
應該改成 可以是: ? ?有誰會泰文嗎? ?有誰會說泰語嗎?注: 是可以/能。 是會。
但有時也是可以相互代替的,尤其是口語上,比如 ?你會說泰語嗎? ?你會(可以/能)說泰語嗎? 但基本上要用 比較正確。 補充:呵呵,應該不是多出一個問號,因為這個句子本來就是一個問句。
不過,也有可能,呵呵,因為泰文里基本上是不用這些符號的。試試看吧,已經看不出有什么問題了。
這個句子沒有錯別字,所以,我個人覺得關鍵得看該句子要改成什么啦。是要添加字詞還是原句進行修改。
如果要添加的話,也可以是上面的 ?——兩個地方,一個修改,一個添加。
3.求描寫景色的優美句子
桂林山水的清奇俊秀, 杭州西湖的濃妝淡抹; 黃山、廬山的云霧飄渺, 長江、黃河的波瀾壯闊。
和 傣家竹樓前如水的月色, 世界屋脊上布達拉宮的巍峨 春風宜人:春天的和風使人感到舒適溫暖。 形容春天可愛。
例:“春風宜人,鳥語花香,正是旅游的好季節。” 春光明媚:春天的景色鮮明可愛。
例:“春光明媚,百花爭艷。” 春光融融:春天的景色使人感到溫暖、舒暢。
例:“春光融融,楊柳依依,情意綿綿。 ” 春暖花開:春天暖和,花兒開放。
表示春天來臨,春景優美。例:“春暖花開,香氣四溢,游人如潮。”
春意盎然:春天的氣氛濃厚。例:“鳥囀鶯啼,花紅柳綠,到處春意盎然。”
滿園春色:春色滿園,四處都是春天的景象。 例:“滿園春色關不住,一枝紅杏出墻來。”
大地回春:冬去春來。例:“大地回春,陽光普照,山河無限美好。”
東風送暖:東風,春風。春風送來暖意,表示春天來到。
例:“東風送暖,春回大地。” 雨 天泛舟,我欣賞到了出奇的山色。
雨中的山色,其美妙完全在若有若無之中。如果說它有,它隨著浮動著的輕紗一般的云影,明明已經化作蒸騰的霧氣;如果說它 無,它在云霧開合之間露出容顏,倍覺親切。
中國畫里有一種技法叫米點山水,用飽墨揮灑大大小小的點子,或疏或密,或濃或淡,用來表現山色空蒙的景色。 要傳 神地描繪眼前的這幅景致,非米點技法不可。
這時細雨霏霏,水天一色。船兒到了三潭印月,我們棄舟登岸。
正是紅瘦綠肥的幕春時節,但是西湖 的花奔四時不斷。我們走過曲折的石橋,橋下的題蓮沉睡未醒。
杜鵑正盛開,白的如棉如雪,紅的如火如茶,一叢叢點綴在綠樹翠竹之間。 杜若花生長在水邊,很像 蘭花,但不像蘭花那樣嬌氣,繁茂,茁壯。
醉人的香氣撲面而來,難分清是哪一種花的香氣,連那綠茸茸的細草,那碧瑩瑩的苦碑;似乎也散發也清香。三潭在湖的 中心,從這里舉目遠眺,南北兩峰已裹在云層里,看不清了,柳浪和花港隱沒在濃綠里,偶爾露出影子似的飛檐。
南屏山下閃爍著點點金色,這是凈獲寺的琉璃瓦。 所有這一切都披上了細雨的網。
雨絲時疏時密,景色因而瞬息變化,但見諸字,自然無法捕捉空靈的意境。 細細想來,若論水,西湖不及太湖,不 太洱海;若論山,雙峰不及雁蕩,更不及黃山。
為什么西湖的名聲尤高,吸引著多的游人?是因為湖山掩映,相得益彰么?是因為明晴明晦,山的變化無窮么?后來 游岳廟,我才想通了這個問題。從建筑藝術上看,岳廟并無特色;從造形藝術上看,岳飛的塑像更是不倫不類。
但是這里的游人四時不斷,很清楚,有誰到西湖不瞻 仰岳廟呢?如果僅有西湖山秀水美,而沒有白居易、蘇武、岳飛、于謙、張蒼水這些偉大詩人、文學家和民族英雄,沒有傳為佳話的白娘子和蘇小妹,那么可以設 想,游人的興味是不會這么濃厚的。 在這里,自然與人的創造融為一體,相得益彰,自然的美,倫理的美綜合為美的極致。
西湖之美,就在此啊。
4.用泰語怎么說下面的句子
* krun yu ti nai?ban 我(男的用pom,女的用dichan)yu ti bladu narm。
* krun mi krai bang?ban 我 mi krun po krun mae pee sao nong chai lae 我。
*我ben GM(注意這個是英文發音啊)borisat、pee sao 我 ben ajan nai mahavitayalai,nong chai gamlang ri'an ti mahavitayalai。
* ayu taolai?yi sib baet
* mi luug gee kron?song kron
* tarm noi dlat bladu narm bai yang rai?glai jark ti ni mai?glai mak
* rotmee bai dai mai?dai
* rotfai hang jark nii glai mai? mai glai
* bai dai mai?nang taxi bai dee guaa
* bai teng si yeak liao liou kua
(上面的每一句話結束加個尾音比較好,男的用krub,女的用ka,人妖用ya,自己加吧)
5.優美的日文句子
君がかげでそんなことを言ったところで、何もなりはしない。 你在背后即使說那些事,也無濟于事。
2。あの人はこともあろうに、人の家に火をつけたものだ。
那個人竟然把人家的房子給燒了。 3。
あの人は人もあろうに、あんな馬鹿な女と結婚した。 那個人竟然跟那個蠢女人結婚。
4。人に尊敬されたいなら、自分で尊敬される仕事をしたらいい。
如果想受人尊敬,就做些受人尊敬的工作。 5。
私はその日の一日も早く訪れるのを心から愿ってやまない。 我衷心的祝愿那天早日到來。
6。 口も利かねば、笑いもしない 不茍言笑。
7。言い出しかねてもじもじていた。
難以啟齒,扭扭捏捏的。 8。
これぞということもなかった。 也沒有無可替代的事(獨一無二)。
9。これぞと思ったら、必ずやり遂げなさい。
如果認為這是最好的,就請一定要達到。 10。
よくぞ訪ねてくれた。 來的正好。
11。そんなばかげた、また、恐れ入った話はない。
那蠢樣!估計又沒什么正話。 12。
かねてからその計畫を練っていた。 很早就一直改善那個計劃,直到最后。
13。彼をしてその遂行をあきらめさせたほどの難事業だ。
命令他去做個那令人望而卻步的難事。 14。
萬?rと叫んだりした。 開始大叫‘萬歲’。
15。今朝はこういうしだい、遅刻した。
今天早上是在這個情形下遲到的。 16。
それは無理もないこと。 那確實有道理。
17。やや東へ寄ったところだ。
稍微偏動的地方。 18。
しばらくはつらかったでしょう。 這么半天,挺累的吧? 19。
思ったよりたくさんある。 比想象的要多。
20。君の考えだと、后で何か問題が起こりそうな?荬工? 好像之后會出現什么問題的樣子,說道“那是你說的啊”。
21。なろうことなら、私がかわってやりたいところだ。
如果可能的話,我想代替你去做。 22。
なすべくしてなしえなかった。 原本想一定做的,還是沒做。
23。私の言わんと欲するところもここにある。
我想說的也是這個。 24。
やっと今度の宿望がかなったわけです。 終于實現夙愿了。
25。いくらたくさん本を読んだとて、それだけで人生の役に立つだろうか 無論讀多少本書,僅憑那些能對人生有所幫助嗎? (可能會有一些錯誤)僅供參考。