1.詩句“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”的上一句
朝發軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃;欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮;
吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫;路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索【四庫全書】版本“路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索”的原意解讀
弈之
對于在屈原《離騷》中的這第97句詩,已經成為很多人用以自勵的千古名句了。之前流行的解釋為:“在追尋真理方面,前方的道路還很漫長,但我將百折不撓,不遺余力地去追求和探索”。愚卻以為,這已經不是此句在原詩中的本來意思了,它只是一些不識古文、沒有詩詞修養的后人在未看懂全詩時僅對這一句的一種望詞生義、自行發揮的理解而已。雖然很豪氣,很給力,很能啟發人的上進之心,但卻失去了原有的藝術魅力,顯得蒼白、單調、教條。而且聽來會令人感覺到有一股“但求目的,不擇手段”的冰冷邪氣暗暗襲來。若把本句放回到原詩中,與前后文一起貫通理解,不作斷章取義、語錄式的隨意發揮,便可接觸到屈原要向后人表達的完美的藝術內涵,見到一個豐滿生動、合情合理的藝術形象。其得益將遠遠大于僅把它當做一句標語口號來叫喊,也可除去先前解釋上的暴戾、固執之氣。
97.路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。(原詩)【四庫全書】版本
從句子的文言文結構可知:漫漫:不清楚,模糊;其:代指前面提到的“路”;修遠:修長,狹窄。
97.路迷糊又窄小兮,我要仔細分辨清。(正確的翻譯解讀)趁天未全黑探路前行!
(可參考原文第178、路修遠以多艱兮,騰眾車使徑待。是否應該譯為:路狹窄險阻多兮,人先過車后行。)
結合上下文的意思是:黃昏已臨,想到神殿過夜,但天色昏暗,要慢慢走,以便找到那條到達神殿的窄小山路。屈原在這里要上下求索出來的是那條路,那條在昏暗中顯得模糊不清的能到達神殿的窄小山路,而不是有人虛構出來的什么“真理”!