1.古籍中常見的文字錯誤現象有哪幾種
簡體字轉換繁體字時常見錯誤——評寧甬主編的《草書》與方正字體軟件漢字簡化時,一部分是精簡了原字的筆畫。
一部分是簡化了偏旁而生出的新字。這兩部分字,無論繁體簡體,意義、內涵相等,只不過簡化后的新字筆畫少,再由簡體字轉換繁體時,自然就恢復了原來的繁體字。
但是,有相當一部分字,是用原來筆畫較少的字,取代了筆畫繁多的字。這樣,取代后的這個字,既保留了原字的意義,又加入了被取代字的意義,內涵增多了。
原來這兩個字,用法、意義都不同,現在加入了新意,再恢復成原來的繁體字時,就必須恢復成原來的兩個字。否則就要鬧笑話。
比如;寧甬主編《新編書法字匯·草書》一書,第217頁,收錄“歷”字作為字頭,在它下面,收入的草體“歷”字時, 把”歷”和”暦”的草體字,都放在“歷”字中。這就不對了。
不懂的人,寫草書”就會歷”、“暦”不分,把“歷史”寫成“暦史”。豈知“暦”是“暦法”的“暦”; “歷”才是“歷史”的“歷”。
類似的例子,在本書中比比皆是。哪位學草書的人,如果按照此書收錄的字寫。
就會出現不可容忍的錯誤。據查,此書在2007年由線裝書局出版、新華書店經銷的。
本書采用簡化字做字頭編排。收錄字頭3000馀字。
范字16000馀個。我查閱了全書后,找出了以下一些錯誤(括號外是字頭,括號內是收錄的繁體草書字,而這兩個繁體字,字義各異,不能通用),在該《字匯》中我還發現了以下一些:1、并(并)2、呆(呆)3、掛(掛)4、幾(幾)5、藉(籍)6、價(價)7、里(里)8、歷(歷、暦)9、面(麺)10、灑(灑)11、舍(舍)12、術(術)13、摶(推,二者不是一個字,381頁)14、廡(梧,二者不是一個字,405頁)15、系(系)16、閑(閑)17、向(向)18、須(須)19、游(逰)20、誘(右,二者不是一個字, 488頁)21于(於)22、余(馀)23、郁(郁)24、岳(岳)25、云(云)26、贊(讃)27、征(徵)28、知(智)29、制(制)30、鐘(鍾、鐘)31、準(凖)。
3000個字頭,錯了31個,剛好1%。這樣一種作為書法愛好者、書法家們要依據它來練習或創作的工具書,卻犯了這么多低級錯誤。
看來主編先生的文字功底還需要加強。一個連繁體字都不識的人,卻來編書法字典,而專業搞線裝書的出版社的編輯先生們又是如何審稿,批準出版的,就可想而知了。
無獨有偶。前幾年,因寫字需要,從網上下載了方正集團制作的“方正小篆”、“方正古隸繁體”兩種字體。
第一次使用,我打的是“子丑寅卯……”結果出現了一個意外:“子丑寅卯”的“丑”字,從字庫里出來的卻是“丑”字:“子丑寅卯” 變成了“子丑寅卯”。最初我以為是個別現象,結果一轉換,就出現了下面的結果:方正小篆(因上網顯示不出篆書,把原小篆字體,改為繁體字)1、斗:一斗米、奮斗:; (正:一斗米)2、發:髪展、頭發: (正:發展、頭髪) 3、余:多馀、馀魯人也;(正:多馀、余魯人也)4、谷:山轂、谷子 (正:山谷、榖子 ) 5、征:徵服、特徵(正:征服、特徵)方正古隸繁體:與小篆同再一搜索;還有如下結果:(以方正繁隸為例,因小篆與之相同,不另)6、系:關系、維系(正:維繋)7、劃:計劃、劃子(正:劃子) 8、面:臉面、面粉(正:麺粉)9、舍:宿舍、舍棄(正:宿舍) 10、并:并州、并且(正:并且)11、板:老板、板子(正:老板)12、表:鐘表、發表(正:鐘表)13、布:布匹、公布(正:公布)14、岳:岳飛、山岳 (正:山岳)15、占:占卜、占領 (正:占領)`````;16、周:周昌、一周 (正:一周)17、注:注意、注釋 (正:注釋)18、席:炕席、主席 (正:炕席)19、昆:昆仲、昆侖(正:昆侖)20、云:彩云、詩云子曰 (正:彩云、詩云子曰)21、克:克己、克扣(正:克扣)22、回: 迂回、回家(正:迂廻)23后:皇后、先后(正:皇后、先后)24、萬:萬歳、萬俟(正:萬俟)25、家:家具、家庭(正:家俱)26、須:胡須、須要(正:胡須)27、胡:胡子、胡家堡(正:胡子)28、幾:幾個、炕幾(正:炕幾)29、干:干部、干戈(正:干戈)30、夸:夸獎、夸父追日(正:夸父追日)31、里:里外、公里;(正:公里)32、準:標凖、批凖(正:批準)33、臺:寫字臺、臺灣(正:寫字臺)34、歷:歴書、歴史(正:暦書)35、當:叮當、當然;(正:當然)36、蒙:蒙古、細雨蒙蒙(正:細雨濛濛)37、致:標致、致敬(正:標致)38、了:完了、明了(正:明瞭)39、纖:拉纎、纎云弄巧(正:拉纖)40、向:方向、向晚 (正:向晚) 41、御:防御、御林軍(正:防御)42、冬:冬天、戰鼓冬冬(正:戰鼓咚咚)43、千 :千百、秋千(正:秋千)44、吁:長吁短嘆、呼吁(正:呼吁)45、范:模范、范仲淹(正:范仲淹)46、郁:憂郁、馥郁(正:馥郁)47、制:制度、制造(正:制造)中國線裝書的權威出版機構和軟件制造商,用這樣的粗制濫造的東西誤導民眾,實屬不應當。
而主管教育、出版的職能部門不作為,使這些錯誤至今謬種流傳,無人過問。可悲呀!2014.3.29。
2.一詞前后兩字顛倒位置,意思相同的有什么
1.有些由兩個意思相近的字組成的詞,把它顛倒過來念,意思仍然不變。
如:講演——演講、覺察——察覺、依偎——偎依、喜歡——歡喜、緩和——和緩、累積——積累、互相——相互、代替——替代、問詢——詢問、并吞——吞并、煎熬——熬煎 、整齊——齊整、奮發——發奮、質樸——樸質、寂靜——靜寂、妒忌——忌妒、容顏——顏容、情感——感情、別離——離別、久遠——遠久、和平——平和、虛空——空虛、語言——言語、登攀——攀登等等。
2.有的內容相關聯的字顛倒后,意思仍然相近或相關,
例如:積累——累積、夜半——半夜、膽大——大膽、質變——變質、開放——放開、焰火——火焰、少年——年少、雪白——白雪、水井——井水、癡情——情癡、蜜蜂——蜂蜜、黃金——金黃、報喜——喜報、向導——導向、毒蛇——蛇毒、蟲害——害蟲、油菜——菜油、彩色——色彩、畫筆——筆畫、肉豬——豬肉、云彩——彩云、奶牛——牛奶,等等。
3.但是,還有不少由兩個意思相近的字組成的詞語是不能隨便顛倒用的,
如:生產——產生、現實——實現、氣節——節氣、計算——算計、面相——相面、官宦——宦官、愿意——意愿、發揮——揮發;有些不由近義的字組成的詞也不能隨便顛倒,如人名——名人、上馬——馬上、當家——家當、調情——情調、動亂——亂動、得了——了得、人情——情人、鄉下——下鄉、故事——事故、帶領——領帶、海上——上海、文盲——盲文,
4.還有一種更有趣的現象,就是有些東西的名稱,如果把它倒過來說,正好表明了這種東西的用途,
例如:羊圈——圈羊、鋪蓋——蓋鋪、鐵錘——錘鐵、門鎖——鎖門、鍋蓋——蓋鍋、瓶塞——塞瓶、牙刷——刷牙、床罩——罩床、手套——套手、口罩——罩口、鞋墊——墊鞋、水車——車水、風扇——扇風、魚網——網魚等等。
轉載請注明出處華閱文章網 » 古籍中常出現的詞句前后倒置現象