1.【折藏之,歸以示成中之字用法】
代詞 指紙片原文:時村中來一駝背巫,能以神卜.成妻具資詣問.見紅女白婆,填塞門戶.入其舍,則密室垂簾,簾外設香幾.問者爇香于鼎,再拜.巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞.各各竦立以聽.少間,簾內擲一紙出,即道人意中事,無毫發爽.成妻納錢案上,焚拜如前人.食頃,簾動,片紙拋落.拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若;后小山下,怪石亂臥,針針叢荊,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將躍舞.展玩不可曉.然睹促織,隱中胸懷.折藏之,歸以示成.譯文:這時,村里來了個駝背巫婆,(她)能借鬼神預卜兇吉.成名的妻子準備了禮錢去求神.只見紅顏的少女和白發的老婆婆擠滿門口.成名的妻子走進巫婆的屋里,只看見暗室拉著簾子,簾外擺著香案.求神的人在香爐上上香,拜了又拜.巫婆在旁邊望著空中替他們褥告,嘴唇一張一合,不知在說些什么.大家都肅敬地站著聽.一會兒,室內丟一張紙條出來,那上面就寫著求神的人心中所想問的事情,沒有絲毫差錯.成名的妻子把錢放在案上,象前邊的人一樣燒香跪拜.約一頓飯的工夫,簾子動了,一片紙拋落下來了.拾起一看,并不是字,而是一幅畫,當中繪著殿閣,就象寺院一樣;(殿閣)后面的山腳下,橫著一些奇形怪狀的石頭,長著一叢叢荊棘,一只青麻頭蟋蟀伏在那里;旁邊有一只癩哈蟆,就好象要跳起來的樣子.她展開看了一陣,但是看到上面畫著蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把紙片折疊好裝起來,回家后交給成名看.。
2.語文 《促織》翻譯為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫
原文: 宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。
此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供。令以責之里正。
市中游俠兒得佳者籠養之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產。
譯文: 明朝宣德年間,皇室里盛行斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收。這東西本來不是陜西出產的。
有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一只蟋蟀獻上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責令他經常供應。縣官又把供應的差事派給各鄉的里正。
于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養它,抬高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售。鄉里的差役們狡猾刁詐,借這個機會向老百姓攤派費用,每攤派一只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產。
原文: 邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫。
不終歲,薄產累盡。會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。
妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得。”成然之。
早出暮歸,提竹筒絲籠,于敗堵叢草處,探古發穴,靡計不施,迄無濟。即捕得三兩頭,又劣弱不中于款。
宰嚴。原文: 宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。
此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供。令以責之里正。
市中游俠兒得佳者籠養之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產。
譯文: 明朝宣德年間,皇室里盛行斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收。這東西本來不是陜西出產的。
有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一只蟋蟀獻上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責令他經常供應。縣官又把供應的差事派給各鄉的里正。
于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養它,抬高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售。鄉里的差役們狡猾刁詐,借這個機會向老百姓攤派費用,每攤派一只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產。
原文: 邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫。
不終歲,薄產累盡。會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。
妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得。”成然之。
早出暮歸,提竹筒絲籠,于敗堵叢草處,探古發穴,靡計不施,迄無濟。即捕得三兩頭,又劣弱不中于款。
宰嚴限追比,旬余,杖至百,兩服間膿血流離,并蟲亦不能行捉矣。轉側床頭,惟思自盡。
譯文: 縣里有個叫成名的人,是個念書人,長期未考中秀才。為人拘謹,不善說話,就被刁詐的小吏報到縣里,叫他擔任里正的差事。
他想盡方法還是擺脫不掉(任里正這差事)。不到一年,微薄的家產都受牽累賠光了。
正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償的錢,憂愁苦悶,想要尋死。他妻子說:“死有什么益處呢?不如自已去尋找,也許還有萬一找到的希望。”
成名認為這些話很對。就早出晚歸,提著竹筒絲籠,在破墻腳下。
荒草叢里,挖石頭,掏大洞,各種辦法都用盡了,一直沒有找到。即使捉到二、三只,也是又弱又小,不合規格。
縣官定了限期,嚴厲追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了,在床上翻來復去只想自殺。 原文: 時村中來一駝背巫,能以神卜。
成妻具資詣問。見紅女白婆,填塞門戶。
入其舍,則密室垂簾,簾外設香幾。問者爇香于鼎,再拜。
巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞。各各竦立以聽。
少間,簾內擲一紙出,即道人意中事,無毫發爽。成妻納錢案上,焚拜如前人。
食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若;后小山下,怪石亂臥,針針叢荊,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將躍舞。
展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。
折藏之,歸以示成。 譯文: 這時,村里來了個駝背巫婆,(她)能借鬼神預卜兇吉。
成名的妻子準備了禮錢去求神。只見紅顏的少女和白發的老婆婆擠滿門口。
成名的妻子走進巫婆的屋里,只看見暗室拉著簾子,簾外擺著香案。求神的人在香爐上上香,拜了又拜。
巫婆在旁邊望著空中替他們褥告,嘴唇一張一合,不知在說些什么。大家都肅敬地站著聽。
一會兒,室內丟一張紙條出來,那上面就寫著求神的人心中所想問的事情,沒有絲毫差錯。成名的妻子把錢放在案上,象前邊的人一樣燒香跪拜。
約一頓飯的工夫,簾子動了,一片紙拋落下來了。拾起一看,并不是字,而是一幅畫,當中繪著殿閣,就象寺院一樣;(殿閣)后面的山腳下,橫著一些奇形怪狀的石頭,長著一叢叢荊棘,一只青麻頭蟋蟀伏在那里;旁邊有一只癩哈蟆,就好象要跳起來的樣子。
她展開看了一陣,不懂什么意思。但是看到上面畫著蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把紙片折疊好裝起來,回家后交給成名看。
原文:成反復自念,得無教我獵蟲所耶?細瞻景狀,與村東大佛閣逼似。乃強起扶杖,執圖詣寺后,有古陵蔚起。
循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。遂于蒿萊中側聽徐行,似尋針芥。
而心目耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭。
3.誰有蒲松齡的《促織》的標在原文上的字詞解釋(重點:直接標在原文
宣德間,宮中尚[尚:宮中尚促織之戲(崇尚,愛好.) ]促織之戲,歲【每年 】征民間.此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供.令以責之里正.市中游俠兒得佳者籠【用籠子 】養之,昂其直(通“值”,價值),居[居:居為奇貨(積,儲存.) ]為奇貨.里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產. 邑有成名者,操童子業,久不售.為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫.不終歲,薄產累盡.會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死.妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得.”成然之.早出暮歸【在早上、在晚上】,提竹筒絲籠,于敗堵叢草處,探石發穴,靡計不施,迄無濟.即捕得三兩頭,又劣弱不中于款.宰嚴限追比[追比:宰嚴限追比(追比,舊時地方官嚴逼限期交稅、交差或交代問題,過期以杖責、監禁等方式繼續追逼,叫“追比”.) ],旬余,杖至百,兩股間膿血流離(通"漓"淋漓),并蟲亦不能行捉矣.轉側床頭,惟思自盡. 時【這時】 村中來一駝背巫,能以神卜.成妻具資詣問.見紅女白婆,填塞門戶.入其舍,則密室垂簾,簾外設香幾.問者爇香于鼎,再拜.巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞.各各竦立以聽.少間,簾內擲一紙出,即道人意中事,無毫發爽.成妻納錢案上,焚拜如前人.食頃,簾動,片紙拋落.拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若;后小山下,怪石亂臥,針針叢棘,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將躍舞.展玩不可曉.然睹促織,隱中胸懷.折藏之,歸以示成. 成反復自念,得無教我獵蟲所耶?細瞻景狀,與村東大佛閣逼似.乃強起扶杖,執圖詣寺后,有古陵蔚起.循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫.遂于蒿萊中側聽徐行,似尋針芥.而心目耳力俱窮,絕無蹤響.冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去.成益愕,急逐趁之,蟆入草間.躡跡披求,見有蟲伏棘根.遽撲之,入石穴中.掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,狀極俊健.逐而得之.審視,巨身修尾,青項金翅.大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連城拱璧不啻[啻:雖連城拱璧不啻也(止) ]也.上于盆而養之,蟹白栗黃,備極護愛,留待限期,以塞官責. 成有子九歲,窺父不在,竊發盆.蟲躍擲徑出,迅不可捉.及撲入手,已股落腹裂,斯須就斃.兒懼,啼告母.母聞之,面色灰死,大驚曰:“業根,死期至矣!而翁歸,自與汝復算耳!”兒涕而去. 未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪.怒索兒,兒渺然不知所往.既而得其尸于井,因而化怒為悲,搶呼欲絕.夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴.日將暮,取兒藁(通“縞”,用草席)葬.近撫之,氣息惙然.喜置榻上,半夜復蘇.夫妻心稍慰,但兒神氣癡木,奄奄思睡.成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復以兒為念,自昏達曙,目不交睫.東曦既駕,僵臥長愁.忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲宛然尚在.喜而捕之,一鳴輒躍去,行且速.復之以掌 (通“覆”,覆蓋),虛若無物;手裁舉,則又超忽而躍.急趨之,折過墻隅,迷其所在.徘徊四顧,見蟲伏壁上.審諦之,短小,黑赤色,頓非前物.成以其小,劣之.惟彷徨瞻顧,尋所逐者.壁上小蟲忽躍落襟袖間,視之,形若土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良.喜而收之.將獻公堂,惴惴恐不當意,思試之斗以覘之. 村中少年好事者,馴養一蟲,自名“蟹殼青”,日【每天 】與子弟角,無不勝.欲居之以為利,而高其直(通“值”) ,亦無售者.徑造[造:徑造廬訪成(到)]廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑.因出己蟲,納比籠中.成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較.少年固強[固、強:少年固強之(堅持,一定;迫使)]之.顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納斗盆.小蟲伏不動,蠢若木雞.少年又大笑.試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動.少年又笑.屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲.俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁敵領.少年大駭,急解令休止.蟲翹然矜鳴,似報主知.成大喜.方共瞻玩,一雞瞥來,徑進以啄.成駭立愕呼,幸啄不中,蟲躍去尺有咫.雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣.成倉猝莫知所救,頓足失色.旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集冠上,力【用力 】 叮不釋.成益驚喜,掇置籠中. 翼(通“翌”,第二天)日進宰,宰見其小,怒呵成.成述其異,宰不信.試與他蟲斗,蟲盡靡.又試之雞,果如成言.乃賞成,獻諸撫軍.撫軍大悅,以金籠進上,細疏其能.既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螂螳、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,莫出其右者.每聞琴瑟之聲,則應節而舞.益奇之.上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞.撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞.宰悅,免成役.又囑學使俾入邑庠[庠:又囑學使俾入邑庠(學校)].后歲余,成子精神復舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳.撫軍亦厚賚成.不數年,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈(通“噭”)各千計;一出門,裘馬過[過:裘馬過世家焉(超過)]世家焉. 異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例.加以官貪吏虐,民日貼[貼:民日【 每天 】貼婦賣兒(抵押)]婦賣兒,更無休止.故天子一跬步,皆關民命,不可忽也.獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚.當其為里正,受撲責時,豈意其至此哉!天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹,并受促織恩蔭.聞之:一人飛升,仙及。
4.文言文中,(辟)有哪些
辟是多音字。
讀 bì時:
1、名詞,刑法;法律。《左傳·昭公六年》:“制參辟,鑄刑書。”
2、名詞,君主。《詩經·大雅·蕩》:“蕩蕩上帝,下民之辟。”(“復辟”這個詞就是重新奪回君主位置的意思。)
3、動詞,征召。《張衡傳》:“舉孝廉不行,連辟公府不就。”
4、通避開的“避”。
讀 pì時:
1、動詞,開;打開。《促織》:“巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞。”
2、動詞,開辟;開墾;開設。《齊桓晉文之事》:“欲辟土地,朝秦楚。”《病梅館記》:“辟病梅之館以貯之。”
3、動詞,排斥;駁斥。《答司馬諫議書》:“辟邪說,難任人,不為拒諫。”再如“辟謠”。
4、形容詞,偏僻;僻遠。《漢書·蕭何傳》:“何買田宅必居窮辟處。”
5、動詞,通“譬”,打比方。《孟子·盡心上》:“有為者辟若掘井,掘井九仞而不及泉,猶為棄井也。”
5.求《促織》原文及翻譯
促織 蒲松齡 宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。
此物故非西產;有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供。令以責之里正。
市中游俠兒得佳者籠養之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數家之產。
邑有成名者,操童子業,久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫。
不終歲,薄產累盡。會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。
妻曰:"死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得。"成然之。
早出暮歸,提竹筒絲籠,于敗堵叢草處,探石發穴,靡計不施,迄無濟。即捕三兩頭,又劣弱不中于款。
宰嚴限追比,旬余,杖至百,兩股間膿血流離,并蟲亦不能行捉矣。轉側床頭,惟思自盡。
時村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具資詣問,見紅女白婆,填塞門戶。
入其舍,則密室垂簾,簾外設香幾。問者爇香于鼎,再拜。
巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞。各各竦立以聽。
少間,簾內擲一紙出,即道人意中事,無毫發爽。成妻納錢案上,焚拜如前人。
食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若;后小山下,怪石亂臥,針針叢棘,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將躍舞。
展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。
折藏之,歸以示成。 成反復自念,得無教我獵蟲所耶?細瞻景狀,與村東大佛閣逼似。
乃強起扶杖,執圖詣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。
遂于蒿萊中側聽徐行,似尋針芥。而心目耳力俱窮,絕無蹤響。
冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐趁之,蟆入草間,躡跡披求,見有蟲伏棘根。
遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出,以筒水灌之,始出,狀極俊健。
逐而得之。審視,巨身修尾,青項金翅。
大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連城拱璧不啻也。上于盆而養之,蟹白栗黃,備極護愛。
留待限期,以塞官責。 成有子九歲,窺父不在,竊發盆。
蟲躍躑徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,斯須就斃。
兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:"業根,死期至矣!而翁歸,自與汝復算耳!"兒涕而去。
未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。
既而得其尸于井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴。
日將暮,取兒稿葬,近撫之,氣息惙然。喜置榻上,半夜復蘇。
夫妻心稍慰。但兒神氣癡木,奄奄思睡。
成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復以兒為念。自昏達曙,目不交睫。
東曦既駕,僵臥長愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲宛然尚在。
喜而捕之。一鳴輒躍去,行且速。
覆之以掌,虛若無物;手裁舉,則又超忽而躍。急趨之,折過墻隅,迷其所在。
徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓非前物。
成以其小,劣之。惟彷徨瞻顧,尋所逐者。
壁上小蟲忽躍落襟袖間。視之,形若土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良。
喜而收之。將獻公堂,惴惴恐不當意,思試之斗以覘之。
村中少年好事者馴養一蟲,自名"蟹殼青",日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。
徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。
成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強之。
顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑。因合納斗盆。
小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。
試以豬鬣撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。
屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁敵領。
少年大駭,急解令休止。蟲翹然矜鳴,似報主知。
成大喜。方共瞻玩,一雞瞥來,徑進以啄。
成駭立愕呼。幸啄不中,蟲躍去尺有咫。
雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉猝莫知所救,頓足失色。
旋見雞伸頸擺撲;臨視,則蟲集冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇置籠中。
翼日進宰。宰見其小,怒訶成。
成述其異,宰不信。試與他蟲斗,蟲盡靡。
又試之 雞,果如成言。乃賞成,獻諸撫軍。
撫軍大悅,以金籠進上,細疏其能。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,無出其右者。
每聞琴瑟之聲,則應節而舞。益奇之。
上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞,宰悅,免成役。
又囑學使俾入邑庠。后歲余,成子精神復舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳。
撫軍亦厚賚成。不數歲,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計;一出門,裘馬過世家焉。
異史氏曰:"天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。加之官貪吏虐,民日貼婦賣兒,更無休止。
故天子一跬步,皆關民命,不可忽也。獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚。
當其為里正、受撲責時,豈意其至此哉?天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹、并受促織恩蔭。聞之:一人飛升,仙及雞犬。
信夫!" 【翻譯】: 明朝宣德年間,皇室里盛行斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收。這東西本來不是陜西出產的。
有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一只蟋蟀獻上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責令他經常供應。縣官又把供應的差事派給各鄉的里正。
于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養它,抬高它的價格;儲存起來。
轉載請注明出處華閱文章網 » 唇吻翕辟不知何詞句式