1. 經典日語臺詞
1.日語:真実(しんじつ)は いつもひとつ!
拼音:shi n ji tsu wa i tsu mo hi to tsu!
2.暗の力を秘めし鍵よ。真の姿を我の前に示せ。契約のもとさくらが命じる。レリーズ!
Yami no Chikara o Himeshi Kagi * no Sukata o Ware no Mae *u no Moto Sakura ga *e!
3.星の力を秘めし鍵よ。真の姿を我の前に示せ。契約のもとさくらが命じる。レリーズ!
Hoshi no Chikara o Himeshi Kagi * no Sukata o Ware no Mae *u no Moto Sakura ga *e!
4.クロウの創りしカ-ドよ、古き姿を舍て生まれかわれ。
新たな主さくらの名のもとに!
(音讀缺)
5.汝のあるべき姿に戻れ。 クロウカード!
Nanji no Aru Beki Sukata ni Motore. kulow card!
6.おすわり 拼音:o su wa ri
7.よく正義の水夫と米少女の戦士に従って、水夫の月、私は月を代表して、あなた達を消滅させます.
(音讀缺)
動漫迷握個手
2. 日本好看動漫中的經典臺詞(日文滴)
《灼眼的夏娜》 うるさいうるさいうるさい Urusai urusai urusai 吵死了,吵死了,吵死了 《犬夜叉》 お座り!osuwari 給我坐下 私は今の犬夜叉が好き watashi ha ima no inuyasha ga suki 我喜歡現在的犬夜叉 犬夜叉は犬夜叉のままで inuyasha ha inuyasha mamade 犬夜叉就是犬夜叉 俺、お前の笑顏が好きだ。
ore, omae no egao ga suki da。 (我,喜歡你的笑臉。)
《灌籃高手》 櫻木花道:ぼくはてんさいだ(仆は天才だ)boku ha tensaida 我是天才 《One Piece》 ルーフィ:俺は、海賊王になる男だ 名探偵コナン コナン 真実はいつもひとつ shinjitsu wa itsumo hitotsu 真相永遠只有一個 たった1つ真実は見抜く見た目は子供、頭脳は大人。その名は「名探偵コナン」! tatta hitotsu no shijitsu minuku, mitame wa kotomo, zunou wa otona. sono na wa, mei tantei konan. 唯一看穿事實真相的是外表看似小孩 智慧過于常人的 名偵探柯南 《鋼煉》 人は何かの犠牲なしに 何も得ることはできない hito wa nanika no gisei nashini nani mo eru koto ha deki nai 何かを得るためには 同等の代価が必要になる nanika wo eru tame niwa doutou no daika ga hitsuyou ni naru それが錬金術に受ける等価交換の原則だ sore ga renkinjutsu ni ukeru toukakoukan no gensoku da そのころ 仆らはそれが世界の真実だと信じていた sono koro bokula ha sore ga sekai no shinjitsu da to shinjite ita (人如果沒有任何犧牲,就不能得到任何東西 ,為了要得到什么,就必須付出同等的代價,這就是煉金術所要求的等價交換原則 ,那個時候我們兄弟倆都相信那便是這個世界的現實) 《吟游黙示錄》 今のお前は一人じゃない ima no o mae wa hitori ja nai (現在的你不是一個人) 〈最游記》 はらへった hara hetta (肚子餓了) 《NARUTO-ナルト-》 しゃんなろ!shan naro (出氣的話,無解) 《シャーマンキング》 ちっちゃいなchi cchai na (好小啊) 《NARUTO-ナルト-》 このうつろとんかち! ko no utsuro tonkachi (你這個草包) 《十二國記》ちゅう日まで、ご無事で chuujitsu made go buji de (故事中麒麟覺得對方無王的潛質時,說的話) 《SLAYERS》(秀逗魔導士) それは秘密です sore wa himitsu desu(這是秘密) 黃昏よりも暗黒で、血よりも赤くで、koukon yorimo ankoku de, chi yorimo akaku de, 時の流れより現れ、我ここにて暗黒を誓い、いま我々と一つになり、 toki no nagare yori araware, ware koko nite ankoku wo chikai, 全ての愚かなものを、焼き盡くせドラゴンバスタード! ima wareware to hitotsu ni nari, subete no orokana mono wo, yakitsukuse doregon basutaado! (比黃昏還要黑暗的東西,比血液還要鮮紅的東西,在永恒的時間之流中出現吧,我在這里向黑暗發誓,將你我的力量結合,把眼前一切愚不可及的事物,徹底消滅吧) 《最游記》うるせー!uru se- (吵死了) 《奇諾之旅》世界は美しくなんかない。
そしてそれ故に、美しい seikai wa utsukushiku nanka nai. soshite sole yueni, utsukushii (這個世界并不美麗。但正因為如此,它才更顯美麗) 《火の鳥》人は生まれ、そして死ぬ。
hito wa umare, soshite shinu (人出生,然后死亡) 《戦闘妖精雪風》 俺は、人間だよね。 ore wa, ningen da yo ne (我,是人類吧……) 《圣闘士星矢》燃えろ俺の小宇宙よ!奇跡を起こせっ!moero ore no osumo yo! kiseki wo okose ! (燃燒吧我的小宇宙!讓奇跡出現吧!) 《美少女戦士セーラームーン》 愛と正義の美少女戦士、セーラームーン參上! ai to seigi no bishoujousenshi, seiraamuun sanjou (我們是代表愛和正義的美少女戰士!- -b) 《ちょびっツ》外から見たら不幸でも中は幸せだということもある。
幸せの形はひとつじゃない soto kara mi tara fukou demo naka wa shiawase da toiu koto mo *se no kata wa hitotsu janai (從外表看雖然是不幸的,但其實內心卻很幸福。這樣的事情也是有的。
幸福,有很多種多樣的) 《魔術士奧芬》 俺の守りたいものは、俺の力でしか守れない! ore no mamori tai mono wa, ore no chikara de shika mamorenai (我想保護的東西只有靠我的力量來保護) 《COWBOY BEBOP》 ひとつの目で明日(あす)をみて、hitotsu no me de asu wo mi te ひとつの目で昨日を見つめてる hitotsu no me de kinou wo mitsumeteru (一只眼眺望明天,另一只眼尋找過去) 《浪客劍心》 あなたは、本當に降らすのですね、血の雨を anata wa hontou ni fuwafu no desu ne, chi no ame wo (你真的能呼喚星風血雨嗎?) 剣心: 剣は兇器 剣術は殺人術 ken wa kyouki kenjutsu ha satsujin jutsu どんなきれいなことを并べても donna kireii na koto wo narabe te mo それが真実 sore ga shinjitsu hbDT (劍是兇器 劍術是殺人的伎倆 ,無論用多美麗的言辭去形容 ,這始終是個事實) 《-EVA-》 凌波麗: これが涙?泣いてるのは。私?kore ga namida? naiteru no ha… watashi? (這是淚?我……在哭嗎?) 明日香: あんだバカ! 。
3. 日文經典語句
最低0.27元/天開通百度文庫會員,可在文庫查看完整內容>
原發布者:教育聯展網
經典日語句子大全◆されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ ) 被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。 ◆愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫) 對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。 ◆安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。 (マルセル?ブルースト) 戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。 ◆男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール) 不管男人有如何道理,也敵不過女人的一滴眼淚。 ◆男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。 (バイロン) 對男人來說戀愛只不過是生活的一部分,對于女人來說愛就是生活的全部。 ◆男は目で戀をし、女は耳で戀に落ちる。 (ワイアット) 男人是用眼睛去愛的,但女人卻由甜言蜜語而戀愛了。 ◆戀の喜びは一瞬しか続かない。戀の悲しみは一生続く。 (フロリアン) 戀愛的喜悅只是不持續的一瞬,而那悲哀卻是一生相隨。 ◆戀人どうしのけんかは、戀の更新である。 (テレンティウス) 對戀人們來說,吵嘴是愛的革新。 ◆戀をして戀を失った方が、一度も戀をしなかったよりマシである。 (テニソン) 勇敢的去愛,即使失敗也總比一次也沒愛過好強。 ◆心がわりせぬことは、戀愛の妄想である。 (ヴォーヴォナグル) 永不變心,不過是戀愛的美好愿望而已。 ◆全ての場
4. 求日語經典臺詞,謝謝
和你說話,不管你說的多慢我都會聽,你走路的話,不管多慢,我都會和你一起走,現在,我可能不太可靠,但是總有一天,我會變得對你有用的,即使不能像以前那樣,我也要將這種心情傳達給你,我不認為我們是兩個世界的人,我,我也許……喜歡你……也許……也許喜歡你……可能…… 俺の今の気持ち、言っていいか?ずっと先のことなんて、わかんない。
けど、今の気持ちなら、100%噓が無いって、自信持って言える。俺、お前が話すなら、どんなにゆっくりでもちゃんと聞く。
電話で話せないなら、こうやって直接會いに來る。俺イルカじゃないし、お前もイルカじゃないし。
お前が歩くなら、どんなにゆっくりでも、一緒に歩く。今は、頼りにならないかもしれないけど、いつか、お前の役に立ちたい。
昔みたいにいかなくても、そういう気持ちでつながっているから、住む世界が違うとは思わない。 俺、お前のこと…好き…なの…好きなのかも…多分。
——————麻生遙斗 第一次認識到,被別人需要才能夠感覺到自己活著!!! 第一次意識到,手放到胸口才能夠感覺到自己活著!!! 第一次感覺到,淚流到嘴里才能夠感覺到自己活著!!! 用力呼吸,用力活著,活著真好!!! “我想造出時間機器回到過去,如果沒有這病,我還可以去好好談一場戀愛,可是現在卻……不由得感到無比地孤獨” タイムマシンを作って過去に戻りたい こんな病気でなかったら 戀だって出來るでしょうに 誰かにすがりつきたくてたまらないのです 我的人生正如未開的花蕾,在這青春的開始,不留下后悔好好珍惜 『花ならつぼみの私の人生 この青春の始まりを 悔いのないように大切にしたい』 我會加油的,所以會沒事的 私頑張るから。だから大丈夫だよ。
亞也:媽媽,在我內心之中,有一個一直相信我的媽媽存在。今后也請你多多照顧了,總是讓你擔心,對不起了。
お母さん 私の心の中にいつも 私を信じてくれているお母さんがいる これからもよろしくお愿いします 心配ばかりかけちゃってごめんね 看著和昨天一樣的景色,走著和昨天一樣的道路,但是我的世界卻完全改變了,一定再也 不能那樣笑了,到昨天為止的我,已經再也找不到了 昨日と同じ景色を見て、昨日と同じ道を歩いているのに、私の世界はまるで変わってしまった。きっともうあんな風には笑えない。
昨日までの私は、もうどこにもいない. 結束了,感覺一生只有一次的暑假結束了 終わった。人生に一度の夏休みが終わったような気がした。
』 后悔,可悲,自己痛苦就可以了,還要麻煩周圍的人 悔しくて 情けなかった 自分ひとりで 苦しめばいいのに 否応なしに回りの人までひっぱりこんでしまう 我已經不說什么想回到從前之類的話,認清現在的自己,好好活下去 もう あの日に帰りたいなんていいません 今の自分を認めて生きていきます 所以,我堅決不會離開,這樣,將來有一天一定。 だから 私は絕対に逃げたりはしない そうすれば きっといつか 3樓 2009-2-20 23:55 回復 喵貓喵22 即便輪椅開始進入了生活,朋友卻依然是朋友,朋友真好,永遠都想和他們在一塊兒 車椅子を使う生活になっても、友達は全然変わらない。
友達っていいな。いつまでも一緒にいたい。
得病并不是不幸,只是有一點不方便而已 喜歡在體育館里回響著的球聲,下課后安靜的教室,窗外能看到的風景,鋪著木板的地板,生活知道教室里的對話,這些我都喜歡,也許會給大家添麻煩,也許對我沒有任何好處 體育館に響く、ボールの音が好き。放課后の、靜まり返った教室も。
窓から見える風景も。床のきしむ廊下も。
ホームルーム前のおしゃべりも。みんな好き。
迷惑をかけるだけかもしれない。何の役にも立てないかもしれない。
即便如此,我還是想待在這里,因為這是屬于我的地方。 それでも わたしはここにいたい だってここが わたしのいる場所だから 我能畢業嗎? 私卒業できるのかな。
我真的很害怕,離開學校后,那時侯,我的人生就好象結束了 私…ほんとは怖いんだ。この學校辭めたら、その時點で、私の人生、何かが終わっちゃうような気がして。
」 爸爸,我喜歡專心做豆腐的爸爸,喜歡自信說起要做出全世界最好吃豆腐的爸爸,媽媽,我也喜歡做保健員的媽媽,24小時為大家考慮著,讓大家恢復笑臉,我好喜歡這樣的媽媽,亞湖,弘還有理加我都喜歡,你們把這樣的我依舊當姐姐看待,我喜歡這個家,所以,因為有大家,所以我去哪里都沒有關系,我要去殘疾人學校 私、お豆腐一筋のお父さんが好き。世界一美味い豆腐を作るっていって、自信持って言えるお父さんが好き。
保健師のお母さんも好き。24時間町のみんなのこと考えて、人の喜ぶ顏を生きがいにしてる、そんなお母さんが大好き。
亜湖もヒロも理加も、みーんな好き。こんな私のことお姉ちゃんって立ててくれるんだもん。
私、この家族が大好き。だから、みんながいるから、私どこに行っても平気だと思う。
私、養護學校に行くね。 離畢業典禮還有4天,大家似乎在為我折一只只紙鶴,我要把大家努力為。
5. 最簡單的一篇日語對話,要求20句話左右
李:先生、お早うございます
木村:あ、李さん、。ちょっと。
李:はい、何ですか?
木村:今の場合、「お早うございます」と言ってはいけませんよ.
李:あ、そうですか?
木村:ええ。
李:じゃあ、「こんにちは」でしょうか?
木村:いや、それもだめです。今日、一時間目の日本語の授業で、李さんに會いましたね。
李:ええ
木村:「お早う」という表現は、一日の最初にあったときにだけ使うんですよ
李:あ、そうなんですか、一日に二回、同じ人に使ってはいけないんですか?
木村:ええ、そうです。「こんにちは」も同じですよ。気をつけてください
李:はい、わかりました。では、なんと言えばいいでしょうか?
木村:そうですね、まあ、何も言わないですね、軽く頭を下げるだけでいいんです
李:そうですか、知りませんでした、これからは気をつけます、先生、本當にありがとうございました、いい勉強になりました
6. 緊急
鋼煉(有日文哦) 人沒有什么犧牲的話就什么都得不到 為了得到什么東西,就需要付出同等的代價 那就是煉金術的等價交換原則 在那個時候我們堅信這就是世界的真實 人 (ひと)は 何(なに) か の 犠 牲(ぎせい) な し に 何 も 得(える) る こ と は で き な い 何 か を 得 る た め に は 同 等(どうとう) の 代 価(だいか)が 必 要 と な る そ れ が 鏈 金 術(れんきんじゅつ) に お け る 等 価 交 換(とうかこうかん) の 原 則(げんそく) だ そ の 頃 (ころ)ぼ く ら は そ れ が 世 界(せかい) の 真 実(しんじつ) だ と 、信 (しん)じ て い た 太陽也不是神,只是高溫的實體罷了。
太靠近太陽只會被灼傷而已。(EDO) エド:因(ちな)みにこの成分(せいぶん)材料は市場(いちば)に行けば子供の小遣(こづか)えでも全部買えちうぞ,人間てのはお安くできてんな。
ロゼイ:人は物じゃありません。神を冒涜(ぼうとく) するですか? エド: 錬金術師ってのは科學者だからな、神様なんてあいまいな物、信じじゃいないのさ。
そのオレ達は神に一番近い処でいるなんて、皮肉なもんだ ロゼイ: あなたは、神ではありません エド:太陽(たいよう)も神じゃない。高熱(こうねつ)の固(かた)まりだ。
太陽に近づきすぎれば、燃(も)え盡(つ)きるだけ。 守護那樣的孩子也是大人的職責。
(HUGES) 子どもを信じて見守ってやるのも、大人の役目だ。 說了要在下面推我上去的家夥,怎麼反而爬到我上面去了,混蛋。
(大佐) 私の下について助力(じょりょく)すると言つていたやつが、私より上に行つてどうするんだ、馬鹿者が。 因為我要保護一個人,并沒有人強迫我,是我自己決定的。
我按照自己的意志扣動扳機,為了要保護的人。在他達到目標之前,我會毫不猶豫的扣動扳機。
(麗莎) 守るべき人がいるから。それだけは誰に強制(きょうせい)されたわけでもない。
私が決めたこと。私は私の意志で引(ひ)き金(かね)を引(ひ)くの。
守るべき人のために。その人が目的を果たす日まで、迷うことなく引き金を引くわ。
因為你們兄弟都不哭,所以我才代替你們哭。(WINRY) あんたたち兄弟が泣かないから、代わりに泣くの。
沒有什麼是完美的,這個世界并不完美,所以才顯得美麗。(大佐) 完璧などはありえない。
この世界は不完全だ。だから、美しい。
即使這樣我們仍然相信,人不付出就不會有收獲。我們所承受的痛苦,一定是為了得到什麼而付出的代價。
而且無論是誰,付出了努力就一定會得到什麼。等價交換不是世界的原則,而是總有重逢的一天,這是我和哥哥的約定。
(ARU) それでも仆らは信じている。人は代価なしに何も得(え)ることができない。
仆らが受けた痛みは、きつと何かを得るための代価だつたはずだ。そして、人は誰でも、努力(どりょく)という代価を払(はら)うことで、必ず何かを得ることができると。
等価交換は世界の原則じゃない。いつかまた會う日まで交(か)わした、仆と兄さんの..約束だ。
“假如我當上大總統!我要讓全國女性都穿上迷你裙..” 私が大総統についた暁には、全軍の女性の制服を、ミニスカートにするっ。 “下雨了啊。”
..雨がふってきたな。 “比自己,比夢想更重要的東西永遠都存在著.” いつだってあるぞ。
自分よりも、夢よりも、大事なことを。 “即使是命令,也不必要遵從不合理的事,要讓自己站於不必遵從的立場。”
たとえ命令であろうと、理不盡なことに従うべきではない。従わなくていい立場になろうと。
“會追緝你們,不僅僅是因為命令,而是快被你們氣炸了!為什麼不尋求我的幫助,就那樣任意地落跑了!” お前たちを追うのは、命令だからじゃない。お前たちに腹を立てているからだ。
なぜ、私の保護を求めず、勝手に逃亡した! “我要成為大總統,我要改變這個國家的現狀。” 俺は大総統になる。
この國のあり方を変える。 “恭喜你成為軍隊走狗!” おめでとう、これで晴(れ)れて軍の犬だ。
“女朋友?分手!到中央去再交一個。” 彼女?別れろ。
中央で新しい女をつくれ。 “站起來,向前走,你不是有一對很漂亮的長腿嗎?” 立って歩け、前へ進め、あんたには立派な足がついているじゃないか。
ARU,我一直沒敢問你,你是不是一直很恨我?都怪我,你的身體才變成這樣。所以 我…我一直在想,你是不是很恨我。”
アル..俺、ずっと恐くて聞けなかった..俺を恨んでいるか?お前がそんな體になったのも、俺のせいだ。だから..だから、お前は俺を恨んでるんじゃないかって..。
“在自己快要被殺死的時候才明白。那時我只會慘叫,腦子一片空白…,要救人什么的,不過是自大的想法而已。
我們付出所有努力能做的,也就只是取回自己的身體而已。為了這個目的,當軍部的走狗也好,被罵成是惡魔也好,無所謂!但我們既不是惡魔, 也不是神. 我們是人啊! 連一個女孩也救不了的.. 渺小的人!” 殺されそうになつて分かつた。
俺はただ悲鳴(ひめい)をあげるしかなかった。頭(あたま)の中真つ白(まつしろ)になつて。
7. 求日語中的一些經典語句
四字熟語就不寫了,不勝枚舉。寫幾個長點的吧。
1、ただより高いものはない。
2、安物買いの銭失い。
3、春宵(しゅんしょう)一刻(いっこく)価(あたい)千金(せんきん)
4、うぐいすを鳴かせたこともある。
5、うわさすれば影。
6、鳩(はと)が豆鉄炮(まめでっぽう)を食(く)ったよう
7、蛇(へび)を畫(えが)きて足(あし)を添(そ)う
8、蛇の道はへび
9、呑舟(どんしゅう)の魚(うお)枝流(しりゅう)に游(およ)がず
10、燕雀(えんじゃく)安んぞ鴻鵠の志を知らんや
11、朋(とも)有(あ)り遠方(えんぽう)より來(き)たる、また楽しからずや。
12,蛙(かえる)の子(こ)は蛙
8. 求日文經典短語
XXとXXが相俟って 相輔相成 抜けるような青空 蔚藍的天空 雰囲気を明るくする 使氣氛活躍起來 あいた口がふさがらない 驚得目瞪口呆 悪條件をものともせず 不顧惡劣的條件 朝が弱い 不能起早 チームの足を引っ張る 拉全隊的后腿 彼にしては味なまねをした 就他而言,算干得漂亮 土を游ばせておく 使土地閑置起來 頭にくる 生氣 頭に入れる 牢記 頭が固い 大腦僵化 頭の働きが鈍い 反應慢 頭を下げる 低頭,佩服 頭に殘らない 沒印象,記不住 伸びが頭打ちだ 增長率到達頂點 病狀が思わしくない 病情不容樂觀 頭から反対する 堅決反對 驚くにはあたらない 不必吃驚 人當たりがいい 對人態度好 一人當たり8000円 每人8000元 映畫が當たりを取る 電影獲得成功 交渉は鈴木君あたりが妥當だと思う 像他這樣的人更合適 遠い親類に當たる人 這個人是遠親 この商品は當たるに違いない 商品一定會暢銷 妹に當たる 向妹妹出氣 そっけなく斷れた 無情的被拒絕了 小松さんの迫力に圧倒されて、思わず同意してしまった 被他的魄力所壓倒,不由得同意了。
手を腰に當てる 手扶著腰 試験まで,后わずかとなった。很快就要到考試了 跡を絕たない 類似事件不斷 努力の跡がうかがえる 沁透著努力的作品 穴を埋める 填補虧空 穴が開いていた 開了一個洞 抵抗して暴れる犯人 負隅頑抗的犯人 酒を飲んで暴れている 耍酒瘋 スポットライトを浴びる 受到公眾的關注 油を引く 抹上一層油 つい甘えてしまう 不由得撒起妖來 このセーターは目が粗い 這件毛衣織得松 どうかあしからず 請原諒 頼りにならない 靠不住 一目を置く 遜色一籌 泥棒と一緒だよ 無異于偷竊 リズムが一緒だ 旋律相同 云を摑むような話 不著邊際的話 そんなに威張るな 別那么擺臭架子 借金を依頼する 求人借錢 歌を歌って色を添えた 唱歌增添情趣 言わずもがなのことを言う 說了不該說的話 隠居生活を楽しんでいる 享受退休后的生活 …を印象付けようとする 希望造成。
的印象 タレントにインタビューをする 采訪演員 建筑工事を請け合う 承包建筑工程 考えが受け入れにくい 難以接受思相 手紙を受け取る 收信 日本語の授業を受け持つ 擔任日語課講師 成功の見込みが薄い 成功的希望不大 叔父さんの持ち込んだ儲け話は、どうもうそっぽいです 叔叔提起的那個賺錢的事,總覺得水分很大. うなぎのぼりに増える 直線上升 里目に出る 事與愿違 売れ行きがいい/さっぱり 銷路好/不好 予想を上回る 超出預想 免許を交付する 發給執照 政府が苦しい立場に追い込まれた 陷入窘境 この計畫の成功は大野さんの働きにおうところが大きい。這一計劃的成功仰仗大野的地方很多。
すぐ応急処置をしたので、大事には至らなかった。 立即進行了應急處理,所以不至于太嚴重。
電話での問い合わせに応じられない。 不受理電話咨詢。
怠け者(なまけもの)の彼のことだから、大方そんなことだろうと思った。 他太懶,所以我想大概就是這么一回事。
物事を大げさに言う 夸大其詞 努力を怠らない 不懈 紛爭が収まり、紛爭平定 考えが定まらない(さだまる) 拿不定主意 お得意様 おとくいさま 老主顧 。の言葉に踴らされて 受到。
的話的唆使用 心を鬼にする 橫下一條心 仕事の鬼だ 工作狂 鬼の首をとったような顏をしている 如獲至寶 思いをかなう 希望得到實現 物思いにふけっている 陷入沉思,郁郁不樂 折に觸れて 偶爾,有時 試験に追われている 忙于考試 これに該當するもの 符合此條件 フォームの改良 改進動作 雄と雌を番い(つがい)で飼う 飼養公母一對 XXの顏をつぶす 往XX的臉上抹黑 渋い顏をする 不愿意的表情 學問的な価値がある 有學術價值 家計を締める 節省家庭開支 薬品にかぶれる 藥品中毒發炎 個條書き かじょうがき 分項寫出來 髪が肩にかかる 頭發披肩 仕事を片付けていく 一件一件地處理工作 ボランティア活動 志愿者活動 誰もかなうものがいない 無人可比得上 病気になりかねない 可能生病 私の一存では決めかねる 我一個人的想法不能決定 よく體が持つね 身體居然還吃得消 仮に 只能與として相呼應 仮に1ドルを120円として計算してみよう を皮切りに 以XX為開端 感謝に耐えない 不勝感激 感情的になる 變得容易沖動 教育問題にみんなが関心を寄せていた 大家都很關心教育問題 管理に手落ちがある 管理上有漏洞 企畫が宙に浮いた 計劃打了水漂 ポストを競う(きそう) 競爭崗位 規則正しい 有規律的 …を議長にする 選舉。當主席 禁じえない きんじえない 不禁,禁不住 ちょっとしたきっかけ 一個偶然的機會 寄付が渋い 不愿意捐助 みんなの気持ちがひとつになる 大家的心擰成一股繩 癖をつける 養成壞習慣 逆の手 另一只手 。
をきる 突破或下降 あの人は協調性がない 那個人沒有合作精神 首が回らない 債臺高筑 玄人も裸足 くろうともはだし 比內行還內行 タバコを銜える(くわえる) 何とか合格することができる 好容易合格了 経済の立て直し 經濟重建 経済問題に觸れる 涉及經濟問題 経済的取引 經濟上的往來 差別を受けている 受到歧視 寫真を現像する 洗照片 交渉が順調に運ぶ 交涉順利 この香。
9. 幾個日語常用句子
日語日常經典用語 日常用語中日文對照。
(還有羅馬拼音) はじめまして、よろしくおねがいします ha zi me shi shi te,yo ro shi ku o ne ga i shi ma su 初次見面請多多關照 お元気ですか o gen n ki de su ka 你好嗎 おかげさまで、元気です o ka ge sa ma de,ge n ki de su 托你的福,我很好 ##と申し上げます ##to mo u shi a ge ma su 我叫## 哎呀,這些其實沒什么意思 弄點口語味道比較重滴 マジ ma zi 真的嗎? うそ u so 你撒謊。騙人。
なるほど na ru ho do 原來如此(記得這個是因為字幕組有個人喜歡說這個詞,而且就會這個詞!!) 日常寒暄用語: 一.日常問候: 1.おはようございます(比較尊敬的說法)。/おはよう(熟人之間用)。
——ohayou(gozaimasu)早上好 2.今日は(こんにちは)。——konnitiwa你好。
(白天一般時間打招呼時用) 3.今晩は(こんばんは)。——konbanwa晚上好。
4.お休み(やすみ)。/oyasuminasaiお休みなさい。
——請休息吧。/ 晚安。
5.お先(さき)に寢(ね)ます。——osakininemasu我先睡了 6. お久(ひさ)しぶり(ですね)。
——ohisasiburi(desune)好久沒見啦。如果是熟人之間后三個假名就可以省略了) 7.お元気(げんき)(ですか)。
——ogenki(desuka)您身體好嗎? 8.はい,お陰(かげ)さまで元気(げんき)です。/ はい,お陰さまで。
——hai,okagesamadegenkidesu.托您的福,我身體很好。 9. —ただいま——tadaima我回來了! —お帰り(かえり)。
/ お帰りなさい。Okaeri/okaerinasai——你回來啦!后者比前者尊敬度大 二.謝謝的幾種說法: 1.どうも。
/ ありがとう。——doumo/arigatou(一般用于熟人之間)謝謝。
2.ありがとうございます。/ どうもありがとう。
Arigatougozaimasu/doumoarigatou 3.どうもありがとうございます。 Doumoarigatougozaimasu. 4.本當にどうもありがとうございます。
Hontounidoumoarigatougozaimasu. 5.ありがとうござしました。 Arigatougozaimasita.(此處一般為事情辦完了向別人表示感謝的時候用,因為”ました”是”ます”的過去時表現,如果在求別人辦事的時候,事先就說ありがとうございます。)
6.どうもありがとうございました。 doumoaragatougozaimasita 7.本當にどうもありがとうございました。
Hontounidoumoaragatougozaimasita. 以上幾種說法均為謝謝的意思,但是不同的是依次往下尊敬的程度越大,所以說話的對象也有所不同,一般尊敬語多對上司,別人的長輩等等,自己家里人之間一般不用敬語,這點與中國不同,還希望各位親注意一下呢 三.道歉的幾種說法: 1.悪かった(warukatta)一般男孩子多用.比如asurun在給cagari戒指的時候就說了這個啊,還能記得吧,各位親~~) 2.ごめんね(gomenne)熟人之間常說這個 3.済(す)まない。/ 済まん——sumanai 4.済(す)みません。
——sumimasen 5.どうも済みません。——doumosumimasen 6.本當にどうも済みません。
——hontounidoumosumimasen 7.済まなかった。——sumanakatta 8.済みませんでした。
——sumimasendesita 9.どうも済みませんでした。doumosumimasendesita 10.本當ににどうも済みませんでした。
——hontounidoumosumimasendesita. 以上均為道歉的說法,從上往下尊敬程度逐漸遞增,親在使用的時候要注意對象啊. 四.再見的說法: 1.さよなら。——sayonara再見。
這是最常見的,被普遍使用的. 日常用語(更多可以看:) /*?t=5&BoardID=9&id=244そうか so u ka 是嗎?是這樣嗎? ひどい hi do i 過分 すばらしい su ba ra shi i 了不起 すごい su go i 也有了不起的意思吧,可是比上面那個語氣輕點, 寒い sa mu i 好冷……(聽到別人的不好笑的笑話時候也可以用) ひどい hi do i 過分 チョーいい cyo - i i 真棒 ヤバイ ya ba i 糟了 危ないa bu na i 好險 ダッセー(最低)da sse- 差勁 してないよ!shi te nai yo 哪有? どこが?do ko ga 哪有? いいよi i yo 好啊 もういいよmo u i i yo 算了。夠了 すいませんsu i ma se n 借光。
對不起 なに?na ni 干嗎? がんばれga n ba re 加油! だまれda ma re 閉嘴 ストップsu go ppu 住手 どうぞ、ごゆっくりdo u zo ,go yu kku ri 請便 大丈夫だって da i zyo u bu da tte 放心 お腹いっぱいo ha ra ga i ppa i 真飽 幼稚!yo u chi 幼稚 偶然gu u ze n 好巧 賛成sa n se i 贊成 その通りso no to o ri 沒錯 當たり前じゃないa ta ri ma e zya na i 廢話 強情っぱり go u zyo u ppa ri 嘴硬 やられたya ra re ta 完了 死にたいのshi ni ta i no 找死 しんだふりshi n da fu ri 裝死 交渉成立ko u syo u se i ri tsu 成交 そんな分けないso n na wa ke na i 少來 いぬi nu 狗腿 下りた o ri ta 不干 顰蹙hi n syu ku 討厭(令人皺眉,討厭) ホラふいてんじゃないよho ra fu i te n zya na i yo 吹牛 大法螺ふきo o bo ra fu ki 瞎掰 なあんてねna a n te ne 才怪 その話はなしso no ha na shi wa na shi 免談 でたらめを言うde ta ra me wo i u 胡扯 尻軽shi ri ga ru 輕浮 でしゃばりde shi ya ba ri 愛現 ざまみろza ma mo ro 活該 ノリガ悪いやつ no ri ga wa ru i ya tsu 折騰 やれるもんならやってみなya rre ru mo n 。