1. 世說新語的重點詞翻譯
原文
陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。” 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
解釋
陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。太丘,縣名。
期行:相約而行。期,約定。
期日中:約定的時間是中午。
日中:正午時分。
舍去:不再等候就走了。
乃至:(友人)才到。乃,才。
元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子。
尊君在不:你爸爸在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通假字,通“否”,不在。
相委而去:丟下我走了。委,丟下、舍棄。去,離開。
家君:謙詞,對人稱自己的父親。
去:離開。
引:拉,這里指表示友好的動作。
顧:回頭看。
重點詞句解釋
○1 過中不至(到 )
○2 相委而去( 丟下 )
○3 講論文義(講解 )(詩文 )
○4 去后乃至( 才 )( 到 )
○5 太丘舍去(放棄,即不再等候)(離開,就走了)
○6與友期行(約定)(同行)
○7 下車引之(牽,拉)
○8入門不顧(進入自己家門連頭都不回) 。
○9 待君久不至,已去。 翻譯:(我父親)等了您很久,您都沒到,(他)已經走了。
○10非人哉!與人期行,相委而去。 翻譯:真不是個君子(或者真沒道德)啊!和別人約好一起走,卻把別人丟下,獨自走了。
○11 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
翻譯:(父親的朋友感到慚愧,從車上下來拉元方的手,元方連頭也不回地走進了自己的家門。
譯文:陳太丘跟一個朋友約定一同出門,他們約好中午時碰頭。過了中午,朋友還沒有來到,陳太丘便不再等候就離開了。他走了以后,朋友才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。朋友便問元方:“你父親在家嗎?”元方答道:“我父親等你好久,你卻還沒來,他就離開了。”朋友勃然大怒道:“真不是人哪!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自己走了。” 元方說:“您跟我父親約好中午一同出發,到了中午您卻沒到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,便從車里下來,想跟元方握手致歉,元方卻連頭也不回地走進了自家的大門。
原文
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
重點
○1撒鹽空中差可擬( 大致,差不多 )(相比 )
○2未若柳絮因風起(乘著,趁著 )
○3講論文義(講解 )(討論 )
○4俄而雪驟( 不久,一會兒 )(急速,大 )
○5與兒女講論文義(這兒當“子侄輩”講)
○6未若柳絮因風起 翻譯:不如(比作)柳絮乘著大風飄起。
譯文
一個大寒的時節,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得又大又急,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他大哥的長子胡兒說:“這紛紛揚揚的大雪跟把鹽撒在空中差不多。”他大哥的女兒說道:“不如把這紛紛揚揚的大雪比作柳絮憑借著風而滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
2. 寫出《世說新語》言語第二重點字詞
劉義慶,字季伯,南朝宋政權文學家。《宋書》本傳說他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學,廣招四方文學之士,聚于門下。劉宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督和開府儀同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。劉義慶自幼才華出眾,愛好文學。除《世說新語》外,還著有志怪小說《幽明錄》。
編輯本段
原文
鐘毓、鐘會少有令譽。年十三,魏文帝聞之,語其父鐘繇曰:可令二子來!于是敕見。毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓對曰:戰戰惶惶,汗出如漿。復問會:卿何以不汗?對曰:戰戰栗栗,汗不敢出。
編輯本段
譯文
鐘毓、鐘會兄弟二人少年時就有很好的名聲,十三歲的時候,魏文帝(曹丕)聽說了兄弟二人的名氣,就對他們的父親鐘繇說:" 讓你的兩個兒子來見我吧。" 于是下令召見。見面時鐘毓臉上有汗,文帝問他:" 你臉上怎么出汗了?" 鐘毓回答:"戰戰惶惶,汗出如漿。" 又問鐘會:" 你臉上怎么不出汗?" 鐘會回答:" 戰戰栗栗,汗不敢出。"
編輯本段
關于二鐘
此足見二人之稟性。毓守禮而知懼,為忠臣之格。其年十四時,即為散騎侍郎,后仕至車騎將軍,雖機捷,然知事君之道。會則不然,其仕途遠勝乃兄,人亦有權變、有智謀、有勇力。然用之非佳。害嵇康在先,《廣陵散》由是絕響,宇內失一偉君子、好男兒,足見其陰損。又生貳心于后,伐蜀勝而有意南面稱王,年四十而見誅。古人云:“三歲定八十。”信然。若會不死,毓猶在,則天下歸司馬氏或鐘氏,當未可預期也。
鐘毓沒什么大出息,一遇到事就慌,將來成不了大事。
鐘會處事不驚,應變能力強,將來能成大事。
不過可惜鐘會太想成大事了,結果最后連命都沒了。鐘毓沒什么大出息最后當官卻做的順順利利的一直升官。
編輯本段
閱讀練習
1.解釋下列句子中加點的詞
A鐘毓,鐘會少有令譽(年少時) B魏文帝聞之(代詞,指代鐘毓與鐘會)
C語其父鐘繇曰(對。.說)
D卿面何以汗(為什么)
2. 下列句子中“汗”的意思相同
A毓面有汗 汗水
B卿面何以汗 流汗
C汗出如漿 汗水
D卿何以不汗 流汗
E汗不敢出的是? 汗水
3. <世說新語>兩則重點字詞義
《詠雪》:一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
1.“俄”,又常與“而”“頃”諸字連用,皆片刻義。“欣然”,高興地。然,語助,無義;或作“……的樣子”。
2.“擬”,比、比擬。這是古義。唐以后才有準備、打算義,如“比擬好心來送喜”(唐代民歌),“也擬泛輕舟”(宋李清照詞《武陵春》)。
3.“未若”,比不上。
4.“乃”,這里是“才”的意思。按:此字用法較多,學生剛接觸文言文,切忌多講,碰上一種說一種最好。
5.“期”,約會、約定。“委”,舍棄。
4. 寫出《世說新語》言語第二重點字詞
。
.鐘毓、鐘會少有令譽,年三十,魏文帝聞之,語其父鐘繇:“可令兒子來。”于是敕見。
毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓對曰:“戰戰惶惶,汗出如漿。”復問曰:“卿何以不汗?”對曰:“戰戰栗栗,汗不敢出。
5. 《世說新語》好詞好句
一、有太多。
二、尤其是言語一門,幾乎每條都是。舉例如下:
言語第二之一、堯德未彰
(原文)邊文禮見袁奉高,失次序。奉高曰:“昔堯聘許由,面無怍色。先生何為顛倒衣裳?”文禮答曰:“明府初臨,堯德未彰,是以賤民顛倒衣裳耳。”
(譯)邊讓去見袁閬,舉止有些失態。袁閬說:“從前堯去拜訪許由,許由臉上沒有慚愧之色,先生為什么竟舉止慌亂呢?”邊讓回答:“太守您剛到這里,圣德還沒有表現出來,所以我才舉止失態的。”
言語第二之二、眼中有瞳
(原文)徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明。”
(譯)徐稚九歲的時候,曾在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮中沒有什么東西,是不是會更亮呢?”徐稚回答:“不對。這就像人眼中有瞳仁一樣,沒有它眼睛一定不會亮的。”
言語第二之三、小時了了
(原文)孔文舉年十歲,隨父到洛。時李元禮有盛名,為司隸校尉。詣門者,皆俊才清稱及中表親戚乃通。文舉至門,謂吏曰:“我是李府君親。”既通,前坐。元禮問曰:“君與仆有何親?”對曰:“昔先君仲尼與君先人伯陽有師資之尊,是仆與君奕世為通好也。”元禮及客莫不奇之。太中大夫陳韙后至,人以其語語之,韙曰:“小時了了,大未必佳。”文舉曰:“想君小時,必當了了。”韙大踧踖。
(譯)孔融十歲的時候,跟隨父親來到洛陽。當時李膺極有名望,擔任司隸校尉。到他家拜訪的,只有才子名流和李家的近親才能得以通報。孔融到了李家門口,對仆吏說:“我是李先生的親戚。”仆吏通報后,孔融晉見就座。李膺問道:“你與我有什么親戚關系?”孔融回答:“我的祖先孔丘和你的祖先老子有師生之誼,所以我與您是世代通家之好呀。”李膺和賓客們沒有不驚詫孔融的回答的。太中大夫陳韙后到,有人把孔融剛才e79fa5e98193e58685e5aeb931333365643530的答話告訴了他,陳韙不屑道:“小時侯聰明,大了不見得好。”孔融答道:“想必您小的時候,一定是很聰明!”陳韙頓時窘迫起來。
言語第二之四、偷不行禮
(原文)孔文舉有二子,大者六歲,小者五歲。晝日父眠,小者床頭盜酒飲之,大兒謂曰:“何以不拜?”答曰:“偷,那得行禮!”
(譯)孔融有兩個兒子,大的六歲,小的五歲。趁父親白天睡覺的時候,小兒子到床頭偷酒喝,大兒子對他說:“你怎么不行禮呢?”小兒子答道:“偷,怎么能行禮!”
言語第二之五、覆巢之下
(原文)孔融被收,中外惶怖。時融兒大者九歲,小者八歲,二兒故琢釘戲,了無遽容。融謂使者曰:“冀罪止于身,二兒可得全不?”兒徐進曰:“大人豈見覆巢之下,復有完卵乎?”尋亦收至。
(譯)孔融被捕,朝廷內外一片惶恐。當時孔融的大兒子九歲,小兒子八歲,父親被捕時兩人還在玩琢釘游戲,毫無驚恐之色。孔融對差役說:“希望只加罪到我身上,兩個孩子就保全了吧。”兒子從容說道:“父親曾見過覆巢之下,還有完卵的嗎?”不久兩個孩子也被抓了起來。
言語第二之六、忠臣孝子
(原文)潁川太守髡陳仲弓。客有問元方:“府君如何?”元方曰:“高明之君也。”“足下家君如何?”曰:“忠臣孝子也。”客曰:“《易》稱:‘二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭。’何有高明之君,而刑忠臣孝子者乎?”元方曰:“足下言何其謬也!故不相答。”客曰:“足下但因傴為恭而不能答。”元方曰:“昔高宗放孝子孝己,尹吉甫放孝子伯奇,董仲舒放孝子符起。唯此三君,高明之君;唯此三子,忠臣孝子。”客慚而退。
(譯)穎川太守對陳寔施了髡刑,有人問陳寔的兒子元方:“太守這個人怎么樣?”元方回答:“是高明的太守。”又問:“您父親怎么樣?”元方回答:“我父親是忠臣孝子。”客人問道:“《易》中說:‘二人同心,其利斷金;同心之言,其臭如蘭。’怎么會有高明的太守對忠臣孝子施刑呢?”元方說:“你的話太荒謬了!我不予回答。”客人說:“您這不過是借駝背裝謙恭,說明您不能回答。”元方說:“從前殷高宗放逐了孝子孝己,尹吉甫放逐了孝子伯奇,董仲舒放逐了孝子符起。這三個人都是高明的人;三個被放逐的人,也都是忠臣孝子。”客人慚愧地走了。
6. 世說新語的好詞好句好段
1.《世說新語》在藝術上有較高的成就,魯迅先生曾把它的藝術特色概括為“記言則玄遠冷雋,記行則高簡瑰奇”(《中國小說史略》).《世說新語》及劉孝標注涉及各類人物共一千五百多個,魏晉兩朝主要的人物,無論帝王、將相,或者隱士、僧侶,都包括在內.它對人物的描寫有的重在形貌,有的重在才學,有的重在心理,但集中到一點,就是重在表現人物的特點,通過獨特的言談舉止寫出了獨特人物的獨特性格,使之氣韻生動、活靈活現、躍然紙上.如《儉嗇》:“王戎有好李,賣之恐人得其種,恒鉆其核.”僅用16個字,就寫出了王戎的貪婪吝嗇的本性.又如《雅量》記述顧雍在群僚圍觀下棋時,得到喪子噩耗,竟強壓悲痛,“雖神氣不變,而心了其故.以爪掐掌,血流沾褥”.一個細節就生動地表現出顧雍的個性.《世說新語》刻畫人物形象,表現手法靈活多樣,有的通過同一環境中幾個人的不同表現形成對比,如《雅量》中記述謝安和孫綽等人泛海遇到風浪,謝安“貌閑意說”,鎮靜從容,孫綽等人卻“色并遽”“喧動不坐”,顯示出謝安臨危若安的“雅量”.
2.《世說新語》的語言簡約傳神,含蓄雋永.正如(明)胡應麟《少室山房筆叢》卷十三所說:“讀其語言,晉人面目氣韻,恍忽生動,而簡約玄澹,真致不窮.”有許多廣泛應用的成語便是出自此書,例如:難兄難弟、拾人牙慧、咄咄怪事、一往情深,等等
7. 七年級上冊語文書中的《世說新語》兩則的重點字詞翻譯是什么啊
兩個題目意思為“稱贊雪”和“陳太丘和朋友預先約定好一起出行” 譯文 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。
不久,雪下得又大又急,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什么呢?”他大哥的長子胡兒說:“(這紛紛揚揚的大雪)跟把鹽撒在空中差不多。”他大哥的女兒說道:“不如(把這紛紛揚揚的大雪)比作柳絮憑借著風而滿天飛舞。”
太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
譯 文 陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在正午時分,約定的時間過了,朋友卻沒有到達。陳太丘便不再等候友人自己先走了。
當他離去以后,他的朋友才來到。陳太丘的兒子元方當時七歲,在家門外玩耍。
客人問他:“你的父親在不在家?”元方回答說:“父親等待您很長時間,而您卻沒有來到,已經離去了。”客人便生氣地說道:“簡直不是人啊!和人家約好一起出行,卻丟下我自己先走了。”
元方說:“您與我父親約定在正午時分見面,而到了正午您沒有到,就是沒有信用;對著他的兒子罵父親,就是沒有禮貌。” 朋友感到十分慚愧,忙下車想和他握手。
元方連頭也不回地就走入家門。
8. 世說新語前六則原文翻譯及重點詞注解
德行第一 所以前六則應該都屬于德行。
(1)陳仲舉言為士則,行為世范①。登車攬轡,有澄清天下之志②。
為豫章太守,至,便問徐孺子所在,欲先看之③。主簿白:“群情欲府君先人廨。”
④陳曰:“武王式商容之閭,席不暇暖⑤。吾之禮賢,有何不可!” 【注釋】 ①陳仲舉:名著,字仲舉,東漢桓帝末年,任太傅。
當時宦官專權,他與大將軍竇武謀誅宦官,未成,反被害。按:這一句說他的言行是士人、世人的榜樣。
士:讀書人。 ②登車攬轡:坐上車子,拿起韁繩。
這里指走馬上任。攬,拿住;轡,牲口的嚼子和韁繩。
③豫章:豫章郡,郡的首府在南昌(今江西省南昌縣)。太守:郡的行政長官。
徐孺子:名稚,字孺子,東漢豫章南昌人,是當時的名士、隱士。 ④主簿:官名,主管文書簿籍,是屬官之首。
白:陳述;稟報。府君:對太守的稱呼。
太守辦公的地方稱府,所以稱大守為府君。廨(xiè):官署;衙門。
⑤式商容之閭:在商容居住的里巷門外立標志來表彰他。式,等于表,表彰;商容是商紂時的大夫,當時被認為是賢人;閭,指里巷。
【譯文】 陳仲舉的言論和行為是讀書人的準則,是世人的模范。他初次做官,就有志刷新國家政治。
出任豫章太守時,一到郡,就打聽徐孺子的住處,想先去拜訪他。主簿稟報說:“大家的意思是希望府君先進官署視事。”
陳仲舉說:“周武王剛戰勝殷,就表彰商容,當時連休息也顧不上。我尊敬賢人,不先進官署,又有什么不可以呢!” (2)周子居常云:“吾時月不見黃叔度,則鄙吝之心已復生矣!”① 【注釋】 ①周子居:名乘,字子居,東漢時人,不畏強暴,陳仲舉曾贊他為“治國之器”。
時月:時日。黃叔度:名憲,字叔度,出身貧寒,有德行,得到時人贊譽。
【譯文】 周子居常說:“我過一段時間見不到黃叔度,庸俗貪婪的想法就又滋長起來了!” (3)郭林宗至汝南,造袁奉高,車不停軌,鸞不輟軛①;詣黃叔度,乃彌日信宿②。人間其故,林宗曰:“叔度汪汪如萬頃之肢,澄之不清,擾之不濁,其器深廣,難測量也③。”
【注釋】 ①郭林宗:名泰,字林宗,東漢人,博學有德,為時人所重。造:到..去,造訪。
袁奉高:名閬(làng),字奉高,和黃叔度同為汝南郡慎陽人,多次辭謝官府任命,也很有名望。曾為汝南郡功曹,后為太尉屬官。
郭泰說他的才德像小水,雖清,卻容易舀起來。“車不”兩句:車不停軌、鸞不輟軛兩句同義,指車子不停留,這里形容下車時間短暫。
軌,車軸的兩頭,這里指車輪。鸞,裝飾在車上的鈴子,這里指車子。
軛,架在牲口脖子上的曲木。 ②彌日:終日;整天。
信宿:連宿兩夜。 ③汪汪:形容水又寬又深。
陂(bēi):湖泊。器:氣量。
【譯文】 郭林宗到了汝南郡,去拜訪袁奉高,見面一會兒就走了;去拜訪黃叔度,卻留宿一兩天。別人問他什么原因,他說:“叔度好比萬頃的湖泊那樣寬闊、深邃,不可能澄清,也不可能攪渾,他的氣量又深又廣,是很難測量的呀!” 李元禮 (4)李元禮風格秀整,高自標持,欲以天下名教是非為己任①。
后進之士,有升其堂者,皆以為登龍門②。 【注釋】 ①李元禮:名膺,字元禮,東漢人,曾任司隸校尉。
當時朝廷綱紀廢弛,他卻獨持法度,以聲名自高。后謀誅宦官未成,被殺。
風格秀整:風度出眾。品性端莊。
高自標持:自視甚高;很自負。名教:以儒家所主張的正名定分為準則的禮教。
②升其堂:登上他的廳堂,指有機會接受教誨。龍門:在山西省河津縣西北,那里水位落差很大,傳說龜魚不能逆水而上,有能游上去的,就會變成龍。
【譯文】 李元禮風度出眾,品性端莊,自視甚高,他要把在全國推行儒家禮教、辨明是非看成自己的責任。后輩讀書人有能得到他教誨的,都自以為登上了龍門。
(5)李元禮嘗嘆荀淑、鐘皓曰:“荀君清識難尚,鐘君至德可師。”① 【注釋】 ①荀淑:字季和,東漢穎川郡人,曾任朗陵侯相(所以下面第6則中又叫荀朗陵)。
他和鐘皓(字季明)兩人都以清高有德,名重當時。尚:超過。
【譯文】 李元禮曾經贊嘆荀淑和鐘皓兩人說:“荀君識見高明,人們很難超過他;鐘君有最美好的德行,卻是可以學習的。” (6)陳太丘詣荀朗陵,貧儉無仆役,乃使元方將車,季方持杖后從①。
長文尚小,載著車中。既至,荀使叔慈應門,慈明行酒,徐六龍下食②。
文若亦小,坐著膝前③。于時太史奏:“真人東行。”
④ 【注釋】 ①陳太丘:名?,字仲弓,曾任太丘縣長,所以稱陳太丘。古代常以官名稱人。
元方、季方:都是陳?的兒子,元方是長子,名紀,字元方;季方是少子,名湛,字季方。父子三人才德兼備,知名于時。
下旬的長文是陳?的孫子陳群。 ②叔慈、慈明、六龍:茍淑有八個兒子,號稱八龍。
叔慈、慈明是他兩個兒子的名字,其馀六人就是這里所說的六龍了。下旬的文若是荀淑的孫子荀或。
應門:照管門戶,指開門迎送賓客等事,這里指迎接。下食:上菜。
③膝前:膝上。“前”是泛向性的,沒有確定的方位意義。
④太史:官名,主要掌管天文歷法。真人:修真得道的人,此指德行最為高潔的人。
關于“真人東行”一語,余嘉錫氏以為“此蓋好事者。