1. 唐棣有哪些重要特征
唐棣屬包括30多種,由于春季開大量的 白色花朵、秋季樹葉呈亮紅色,因此被廣泛栽種。
大約有20種分布在北美洲,向南延伸至 墨西哥,其余的分布在歐洲中部和南部,以及亞洲部分地區,包括中國、日本和朝鮮。該屬 的俗名很多,常常不加區分地用于許多不同的種,最常用的有:唐棣、棠棣、花揪果等等度 唐棣是落葉灌木或喬木,有些具有匍匐莖或者根出條。
樹葉互生、單葉,托葉很快脫落。 花朵兩性、白色,總狀花序,6 ~ 20朵一組, 1 ~ 3朵的罕見,花朵先于葉開放或一同出現; 花萼管(隱頭花序)外形像鈴鐺,有5個小裂、5片以及10 ~ 20枚雄蕊;子房單生,有2 ~ 5 個小室,2 ~ 5個花柱。
小型果實呈紫色到黑色, 一般有汁,味甜,梨果里面含有5 ~ 10粒種子。
2. 詩經名句求翻譯
出自《詩經·邶風·擊鼓》
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
【注釋】
①鏜:擊鼓的聲音。②兵:刀槍等武器。③土國:國中挑填混 土的工作。④孫子仲:人名,統兵的主帥。⑤平:和好。⑥愛: 語氣助同,沒有實義。⑦契闊:離散聚合 。⑧成說:預先約定的話。 ⑨于嗟:感嘆詞。闊:遠離、⑩洵:遠。
【譯文】
戰鼓敲得咚咚響, 奔騰跳躍練刀槍。
國人挑土修漕城, 我獨南行上沙場。
跟隨將軍孫子鐘, 聯合陳國與宋國。
不許我們回家鄉, 憂愁痛苦滿心傷。
哪里是我棲身處? 哪里丟失我的馬?
讓我哪里去尋找? 在那山坡樹林下。
生離死別好凄苦, 先前與你有誓言。
緊緊拉著你的手, 與你偕老到白頭。
可嘆遠隔千萬里, 想要生還難上難。
可嘆生死長別離, 山盟海誓成空談。
出自《論語·子罕》下文是子曰:“未之思也,夫何遠之有?”
意思是 有一首詩這樣說:“唐棣開花,翩翩搖擺,我能不思念嗎?只是離得太遠了。”下文意思是 孔子說:“不是真的思念,如果真的思念,再遠又有什么關系?