1. 贈汪倫古詩語句意思
贈汪倫
李 白
李白乘舟將欲行,
忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,
不及汪倫送我情。
[注釋]
1.汪倫:李白在桃花潭結識的朋友,性格非常豪爽。這首詩就是贈給他的。
2.踏歌:一邊唱歌,一邊用腳踏地打著拍子。
3.桃花潭:水潭名,在今安徽涇縣西南。
[簡析]
李白游涇縣桃花潭時,常在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,于是李白寫這首詩留別。詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深情厚誼。
前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。“將欲”與“忽聞”相照應,寫出了詩人驚喜的情態。“將欲”,正是小舟待發之時;“忽聞”,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩人激動萬分!用什么語言來表達?桃花潭就在附近,于是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評價說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉換間。”(《唐詩別裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的事物聯系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?
明代唐汝詢在《唐詩解》中說:“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調絕千古。”這一評論是恰當的。
作者簡介:李白(701-762),字太白,唐代偉大的浪漫主義詩人。他寫了大量歌頌祖國河山、揭露社會黑暗和蔑視權貴的詩歌。他的詩對后人有深遠的影響。
2. 《贈汪倫》每句詩的意思
贈汪倫
李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情!
--------------------------------------------------------------------------------
【詩文解釋】
我乘船將要遠行,忽然聽見岸上踏地為節拍,有人邊走邊唱前來送行。桃花潭水雖然有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。
【詞語解釋】
踏歌:邊唱歌邊用腳踏地作節拍。
桃花潭:在今安徽涇縣。
【詩文賞析】
公元七五五年,李白因受排擠離開長安,十年來游遍大江南北,每到一個地方,廣泛交結朋友,汪倫就是其中一個。這首詩寫于詩人與汪倫離別之際。汪倫腳踏地打著拍節,為李白送行。看到這種場面,李白激動地流下了熱淚,當場寫下了《贈汪倫》這首詩作為感謝。
這首小詩前兩句敘事,后兩句抒情,贊頌了真摯、深厚的情誼。妙處在于結句的比物手法的運用,將無形的情誼轉換為生動的形象,空靈、自然而耐人尋味。
3. 《贈汪倫》每句詩的意思是什么
該詩具體原文及注釋如下:
《贈汪倫》唐 李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上百踏歌聲。
釋義:我正乘上小船,剛要解纜出發,忽聽岸上傳來,度悠揚踏歌之聲。
桃花潭水知深千尺,不及汪倫送我情。
釋義:看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
賞析:
用比興手法,表達了對汪道倫深情相送的感激。用“深千尺”的潭水比喻送別之深情,生動而形回象,而又加“不及”二字,更增強了詩句的動人力量。這首有明顯的民歌風味的詩詞答自然質樸,清新流暢。詩人用眼前普通的景物作比喻,寫出了與友人的真摯情意。
4. 古詩贈汪倫意思
譯文:
李白乘船就要離開桃花潭了,忽然聽到岸上汪倫帶著一群村民手挽著手邊走邊唱著熱情爽朗的歌曲。桃花潭水即使有千尺之深,也比不上朋友汪倫送給我的友誼情深。
補充:
原詩:
《贈汪倫》李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情
賞析:
桃花潭水是那樣的深湛,更觸動了離人的情懷,難忘汪倫的深情厚意,水深情深自然地聯系起來。結句迸出”不及汪倫送我情“,以比物手法形象性地表達了真摯純潔的深情。“潭水已深千尺”,那么汪倫送李白的情誼更有多少深呢?耐人尋味。
5. 贈汪倫的詩句翻譯
汪倫是唐朝涇州(今安徽省涇縣)人,他生性豪爽,喜歡結交名士,經常仗義疏財,慷慨解囊,一擲千金而不惜。
當時,李白在詩壇上名聲遠揚,汪倫非常飲慕,希望有機會一睹詩仙的風采。可是,涇州名不見經傳,自己也是個無名小輩,怎么才能請到大詩人李白呢? 后來,汪倫得到了李白將要到安徽游歷的消息,這是難得的一次機會,汪倫決定寫信邀請他。
那時,所有知道李白的人,都知道他有兩大愛好:喝酒和游歷,只要有好酒,有美景,李白就會聞風而來。于是汪倫便寫了這樣一封邀請信: “先生好游乎?此地有十里桃花。
先生好飲乎?此地有萬家酒店。” 李白接到這樣的信,立刻高高興興地趕來了。
一見到汪倫,便要去看“十里桃花”和“萬家酒店”。汪倫微笑著告訴他說:“桃花是我們這里潭水的名字,桃花潭方圓十里,并沒有桃花。
萬家呢,是我們這酒店店主的姓,并不是說有一萬家酒店。”李白聽了,先是一愣,接著哈哈大笑起來,連說:“佩服!佩服!” 汪倫留李白住了好幾天,李白在那兒過得非常愉快。
因為汪倫的別墅周圍,群山環抱,重巒疊嶂。別墅里面,池塘館舍,清靜深幽,像仙境一樣。
在這里,李白每天飲美酒,吃佳肴,聽歌詠,與高朋勝友高談闊論,一天數宴,常相聚會,往往歡娛達旦。這正是李白喜歡的生活。
因此,他對這里的主人不禁產生出相見恨晚的情懷。他曾寫過《過汪氏別業二首》,在詩中把他汪倫作為竇子明、浮丘公一樣的神仙來加以贊賞。
李白要走的那天,汪倫送給名馬八匹、綢緞十捆,派仆人給他送到船上。在家中設宴送別之后,李白登上了停在桃花潭上的小船,船正要離岸,忽然聽到一陣歌聲。
李白回頭一看,只見汪倫和許多村民一起在岸上踏步唱歌為自己送行。主人的深情厚誼,古樸的送客形式,使李白十分感動。
他立即鋪紙研墨,寫了那首著名的送別詩給汪倫: 李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
這首詩比喻奇妙,并且由于受純樸民風的影響,李白的這首詩非常質樸平實,更顯得情真意切。 《贈汪倫》這首詩,使普通村民汪倫的名字流傳后世,桃花潭也因此成為游覽的勝地。
為了紀念李白,村民們在潭的東南岸建起“踏歌岸閣”,至今還吸引著眾多游人。
6. 贈汪倫翻譯
贈汪倫⑴
李白乘舟將欲行⑵,忽聞岸上踏歌聲⑶。
桃花潭水深千尺⑷,不及汪倫送我情⑸。
注釋譯文
編輯
詞句注釋
⑴汪倫:李白的朋友。
⑵將欲行:敦煌寫本《唐人選唐詩》作“欲遠行”。
⑶踏歌:唐代民間流行的一種手拉手、兩足踏地為節拍的歌舞形式,可以邊走邊唱。
⑷桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統志》謂其深不可測。深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了夸張的手法。
⑸不及:不如。
白話譯文
李白乘舟將要離別遠行,忽聽岸上傳來踏歌之聲。
桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
7. 贈汪倫后兩句詩的意思是什么
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲 桃花潭花深千尺,不及汪倫迭我情 意思是:李白斗酒詩百篇,一生好入名山游。
據袁枚《隨園詩話補遺》記載:有一位素不相識的汪倫,寫信給李白,邀他去涇縣(今安徽皖南地區)旅游,信上熱情洋溢地寫道:“先生好游乎?此地有十里桃花,先生好飲乎?此地有萬家酒店。”李白欣然而往。
見汪倫乃涇川豪士,為人熱情好客,倜儻不羈。遂問桃園酒家何處?汪倫道:“桃花者,潭水名也,并無桃花;萬家者,店主人姓萬也,并無萬家酒店。”
引得李白大笑。留數日離去,臨行時,寫下上面這首詩贈別。
轉載請注明出處華閱文章網 » 贈汪倫詞句意思怎么寫