1. 《論民本》逐句翻譯,謝謝
孟子說:“百姓是最重要的,土谷之神次于百姓,君主的地位更要輕些。所以得到許多百姓的擁護就能做天子,得到天子信任就能做諸侯,得到諸侯信任就能做大夫。諸侯危害了土谷之神,那就改立諸侯。祭祀用的牲畜是肥壯的,谷物是清潔的,又是按時祭祀的,然而還是干旱水澇,那就改立土谷之神。”
孟子說:“桀和紂失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心。得天下有辦法:得到人民,就能得到天下了;得人民有辦法:贏得民心,就能得到人民了;得民心有辦法:他們想要的,就給他們積聚起來;他們厭惡的,不強加給他們。人民歸向于仁,就像水流向低處、野獸奔向曠野一樣。所以,為深水趕來魚的是水獺;為樹叢趕來鳥雀的是鷂鷹;為湯王、武王趕來百姓的,是夏桀和商紂。如果現在天下的國君有愛好仁德的,那么諸侯們就會替他把人民趕來。即使他不想稱王天下,也不可能了。現在想稱王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾來治。如果平時不積存,那就終身得不到。如果不立志實行仁政,必將終身憂愁受辱,以至子死亡。《詩經》上說:‘那怎能把事辦好,只有一塊兒淹死了。’說的就是這種情況。”
鄒國與魯國交戰。鄒穆公問孟子:“我的官員死了三十三人,而百姓沒有一個肯為長官效死的。殺了他們吧,無法殺盡;不殺吧,又恨他們看著自己的長官死難而不去救,怎么辦才好呢?”
孟子回答道:“饑荒年頭,您的百姓,年邁體弱的填尸溝壑,壯年人逃往四方,將近上千人了,然而您的糧倉里糧食滿滿的,庫房里財物足足的,官員們沒有一個向您報告(這些情況),這就是對上怠慢國君,對下殘害百姓啊。曾子說過:‘警惕啊,警惕啊!你怎樣對待別人,別人也會同樣回報你的。’百姓從今以后可以反過來這樣對待他們的長官了。您不要責怪他們了。(如果)您能施行仁政,百姓自然就會親近他們的長官,愿為長官赴死了。”
孟子說:“沒有固定的產業,卻能保持一顆恒定的向善之心,只有士人能做到。至于百姓,沒有固定的產業,隨之就沒有恒定的向善之心。如果沒有恒定的向善之心,就會胡作非為,壞事沒有不干的了。等到他們犯了罪,然后就用刑法處置他們,這是在坑害百姓。哪有仁德之人在位還用這種方法治理的呢?所以賢明的君主要規定的百姓的產業,一定要使他對上足夠奉養父母,對下足夠養活妻兒,好年成就終年能吃飽,壞年成也能免于餓死。這樣之后引導他們一心向善,百姓也就樂于聽從了。
“而現在規定的百姓的產業,上不夠奉養父母,下不夠養活妻兒,好年成也還是一年到頭受苦,壞年成還避免不了餓死。這(就使百姓)連維持生命都怕來不及,哪有空閑去講求禮義呢?大王想行仁政,那么何不返回到根本上來呢?五畝的宅地,(房前屋后)栽上桑樹,五十歲的人就能穿上絲棉襖了。雞、狗、豬等禽畜,不要錯過它們的繁殖時機,七十歲的人就能吃上肉了。一百畝的田,不要占奪農時,八口之家可以不挨餓了。認真對待學校教育,反復說明孝順父母、敬重兄長的道理,頭發白了的老人就不會肩扛頭頂著東西趕路了。老年人穿上絲棉吃上肉,一般百姓不挨餓受凍,這樣還不能統一天下的,是從來不會有的。”
2. 孟子《論民本》后三段翻譯
孟子回答道:“饑荒年頭,您的百姓,年邁體弱的填尸溝壑,壯年人逃往四方,將近上千人了,然而您的糧倉里糧食滿滿的,庫房里財物足足的,官員們沒有一個向您報告(這些情況),這就是對上怠慢國君,對下殘害百姓啊。曾子說過:‘警惕啊,警惕啊!你怎樣對待別人,別人也會同樣回報你的。’百姓從今以后可以反過來這樣對待他們的長官了。您不要責怪他們了。(如果)您能施行仁政,百姓自然就會親近他們的長官,愿為長官赴死了。”
孟子說:“沒有固定的產業,卻能保持一顆恒定的向善之心,只有士人能做到。至于百姓,沒有固定的產業,隨之就沒有恒定的向善之心。如果沒有恒定的向善之心,就會胡作非為,壞事沒有不干的了。等到他們犯了罪,然后就用刑法處置他們,這是在坑害百姓。哪有仁德之人在位還用這種方法治理的呢?所以賢明的君主要規定的百姓的產業,一定要使他對上足夠奉養父母,對下足夠養活妻兒,好年成就終年能吃飽,壞年成也能免于餓死。這樣之后引導他們一心向善,百姓也就樂于聽從了。
“而現在規定的百姓的產業,上不夠奉養父母,下不夠養活妻兒,好年成也還是一年到頭受苦,壞年成還避免不了餓死。這(就使百姓)連維持生命都怕來不及,哪有空閑去講求禮義呢?大王想行仁政,那么何不返回到根本上來呢?五畝的宅地,(房前屋后)栽上桑樹,五十歲的人就能穿上絲棉襖了。雞、狗、豬等禽畜,不要錯過它們的繁殖時機,七十歲的人就能吃上肉了。一百畝的田,不要占奪農時,八口之家可以不挨餓了。認真對待學校教育,反復說明孝順父母、敬重兄長的道理,頭發白了的老人就不會肩扛頭頂著東西趕路了。老年人穿上絲棉吃上肉,一般百姓不挨餓受凍,這樣還不能統一天下的,是從來不會有的。”
我一字一字打上去不容易的!!!!
3. 《論民本》必修五 「三至六段」翻譯
我也想要。。
我找到翻譯咯~
孟子說:“百姓最為重要,代表國家的土神谷神其次,國君為輕。所以,得到民心的做天子,得到天子歡心的做國君,得到國君歡心的做大夫。國君危害到土神谷神,國家就改立國君。祭品豐盛,祭品潔凈,祭掃按時舉行,但仍然遭受旱災水災,那就改立土神谷神。”
得天下有辦法:得到人民,就能得到天下了;得人民有辦法:贏得民心,就能得到人民了;得民心有辦法:他們想要的,就給他們積聚起來;他們厭惡的,不加給他們,如此罷了。人民歸向于仁,如同水往下方流、野獸奔向曠野一樣。所以,替深水趕來魚的是水獺;替樹叢趕來鳥雀的是鷂鷹;替湯王、武王趕來百姓的,是夏桀和商紂。如果現在天下的國君有愛好仁德的,那么諸侯們就會替他把人民趕來。哪怕他不想稱王天下,也不可能了。現在想稱王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾來治。如果平時不積存,那就終身得不到。如果不立志在仁上,必將終身憂愁受辱,以至子死亡。《詩經》上說:‘那怎能把事辦好,只有一塊兒淹死了。’說的就是這種情況。”
梁惠王說:“我治理梁國,真是費盡心力了。河內地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河東,同時把河東的糧食運到河內。河東遭了饑荒,也這樣辦。我曾經考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。可是,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”
孟子回答說:“大王喜歡戰爭,那就請讓我用戰爭打個比喻吧。戰鼓冬冬敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”惠王說:“不可以。只不過他們沒有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀。”孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。如果兵役徭役不妨害農業生產的季節,糧食便會吃不完;如果細密的魚網不到深的池沼里去捕魚,魚鱉就會吃不光;如果按季節拿著斧頭入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對生養死葬沒有什么遺憾。百姓對生養死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時飼養,那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產季節,那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認真地辦好學校,反復地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導老百姓,那么,須發花白的老人也就不會自己背負或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能實行王道,是從來不曾有過的事。現在的梁國呢,富貴人家的豬狗吃掉了百姓的糧食,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開糧倉賑救。老百姓死了,竟然說:‘這不是我的罪過,而是由于年成不好。’這種說法和拿著刀子殺死了人,卻說‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什么不同呢?大王如果不歸罪到年成,那么天下的老百姓就會投奔到梁國來了。”
4. 孟子的《論民本》原文
孟子曰:“民為貴,社稷次之,君為輕。是故得乎丘民而為天子,得乎天子為諸侯,得乎諸侯為大夫。諸侯危社稷,則變置,犧牲既成,粢盛既絜,祭祀以時,然而旱干水溢,則變置社稷。”(盡心下)
孟子曰:“桀紂之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也。得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲與之聚之,所惡勿施,爾也。民之歸仁也,猶水之就下、獸之走壙也。故為淵驅魚者,獺也;為叢驅爵者,鷓也;為湯武驅民者,桀與紂也。今天下之君有好仁者,則諸侯皆為驅矣。雖欲無王,不可得已。今之欲王者,猶七年之病求三年之艾也。茍為不畜,終身不得。茍不志于仁,終身憂辱,以陷于死亡。《詩》云:‘其何能淑,載胥及溺。此之謂也。”(離婁上)
鄒與魯哄。穆公問曰:“吾有司死者三十三人,而民莫之死也。誅之,則不可勝誅;不誅,則疾視其長上之死而不救,如之何則可也?”知
孟子對曰:“兇年饑歲,君之民老弱轉乎溝壑,壯者散而之四方者,幾千人矣;而君之倉廩實,府庫充,有司莫以告,是上慢而殘下也。曾子曰:‘戒之戒之!出乎爾者,反乎爾者也。’夫民今而后得反之也。君無尤焉!君行仁政,斯民親其上,死其長矣。”(梁惠王下)
曰:“無恒產而有恒心者,惟士為能。若民,則無恒產,因無恒心。茍無恒心,放辟邪侈無不為已。及陷于罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位罔民而可為也?是故明君制民之產,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,樂歲終身飽,兇年免于死亡;然后驅而之善,故民之從之也輕。主
“今之制民之產,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;樂歲終身苦,兇年不免于死亡。此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?古
“王欲行之,則盍反其本矣:五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,八口之家可以無饑矣。謹詳序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。”(梁惠王上)
5. 詞句翻譯
英文
Yingying moonlight, I have a most-Ju; Lala afterglow, I Yong Yilv the warmest; Zhuozhuo Hongye, I pick up one of the hottest; Qiqifangcao, I picked a bouquet of the most-Can; long life, I have to Digest the world - most of perseverance
日語
yingying月明かりの下、私は、ほとんどの柱;ララ余光、私の暖かい容yilv ; zhuozhuo紅葉、私のいずれかの最も人気のピックアップ; qiqifangcao 、私の最も多くの花束を選んだこと;長い人生、それにはダイジェストの世界-人気の忍耐力
希臘文
Yingying σελην?φω?, ?χω μια πιο Ju-? Lala afterglow, I Yong Yilv η θερμ?τερη? Zhuozhuo Hongye, εγ? επιλ?ξω ?να απ? τα πιο hot? Qiqifangcao, ?χω διαλ?ξει μπουκ?το απ? τι? πλ?ον-Μπορ?? Μακρ? ζω?, ?χω να Digest τον κ?σμο - τα περισσ?τερα απ? επιμον?
6. 《論語》八則字詞句翻譯解釋
1、子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學而》)
學習需要不斷復習才能掌握。學了知識,按時復習,這是愉快的事。這里既有學習方法,也有學習態度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠方來,在一起探討問題,是一種樂趣。
人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風格。這是講個人修養問題。
2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)
復習舊的知識,能夠從中有新的體會或發現。這樣,就可以做老師了。
3、子曰:“學而不思則閏;思而不學則殆。”(《為政》)
只讀書而不肯動腦筋思考,就會感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書,就會有疑惑。
這里闡述了學習和思考的辯證關系,也是講學習方法的。
4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”(《為政》)
孔于說:“子路,教給你正確認識事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧。”
這段說的是對待事物的正確態度。
5、子貢問曰: “孔文子何以謂之‘文’也?”子曰: “敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”(《公冶長》)
子貢問道:“孔文子為什么叫“文”呢?”孔子說:“他聰敏而又愛好學刁,并且不以向不如自己的人請教為恥。因此用‘文’做他的謚號。”這里借回答于貢的問話,借題發揮,教育弟子要勤學好問。
6、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)
這一則是孔子的自述,講的是學習態度和方法。要把學過的東西默默地記在心里,不斷積累知識。“學而不厭”,講的是好學精神,學無止境,從不感到滿足。“誨人不倦”,講的是教學態度,要熱情地教導學生。孔于一生都是這樣做的,所以他說:“對我來說,有什么呀?”表現了孔子的自信。
7、子曰:“三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)
孔子說:“幾個人在一起走路,其中一定有人可以當我的老師。應當選擇他們的優點去學習,對他們的缺點,要注意改正。”這里說的是只要虛心求教,到處都有老師。
8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”(《雍也》)
孔子說:“(對待任何事業和學問)懂得它的人不如喜愛它的人,喜愛它的人不如以它為樂的人。”這段主要講學習的三個層次,只有以之為樂的人,才能真正學好它。
9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”(《子罕》)
孔子站在河邊嘆道:“消逝的時光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”講的是珍惜寶貴的時光。
10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學也。”(《衛靈公》)
孔于說:“我曾經整天不吃,整夜不睡,思考問題, (但并)沒有益處,還不如去學習。”
時習:時,按時;習,實習,溫習。
說:通“悅”,喜悅,高興。
慍:怨恨,生氣。
好:喜愛,愛好。
樂:以(之)為快樂。
凋:凋謝。
嘗:曾經。
寢:睡。
行嗎
7. 神游物外原文、論民本和禍兮福兮的原文,急
惠子對莊子說:“我有一顆大樹,人家都叫它為‘樗’。
它的樹干上木瘤盤結,不能合乎繩墨,它的小枝彎彎曲曲,不能合乎‘規矩’。長在大路,經過的木匠都不瞅它一眼。
你的言論,大而無用,大家都不肯相從。” 莊子說:“你不曾看見過野貓和黃狼嗎?伏著身子,等待捕捉出游的小動物,東西跳躍,不避高低,往往踏中捕獸的機關,死于網罟之中。
再看那牦牛,龐大的身子好像天邊的云彩,雖然不能捉老鼠,但它的功能可大極了。現在你有這么一棵大樹,還愁它無用,為什么不把它種在渺無人煙的地方,廣漠無邊的曠野上,你可無所事事地徘徊在樹旁,逍遙自在地躺在樹下。
這樹就不會遭受斧頭的砍伐,也沒有東西會侵害它。無所可用,又會有什么禍害呢!”世俗世界的人,往往以實用為權衡價值的標準。
有直接而實際效用的事物,就認為它有價值;沒有直接而實際的效用的,就認為它沒有價值。莊子在這段言論中告訴我們,自我的顯現或炫耀,都將導致自我的毀滅。
正如《莊子·人間世》里講到的“山上的樹木被做成斧柄來砍伐自己,油膏引燃了火反轉來煎熬自己。桂樹可以吃,所以遭人砍伐;漆樹可以用,所以遭人割取。”
而“……散木也,以為舟則沉,以為棺槨則速腐,以為器則速毀,以為門戶則液樠(液汁滲出貌),以為柱則蠹,是不材之木也。無所可用,故能若是之壽。”
“此果不材之木也,以至于此其大也。嗟夫!神人以此不材。”
(《莊子·人間世》)所以,他慨嘆:“人皆知有用之用,而莫知無用之用也。”莊子強調“無用”,在于提醒才智人士,要能看得深遠,不必急于顯露自己,更不可恃才妄作,否則若不招人之嫉,也會被人役用而成犧牲品。
亂世之中,“無用”于治者實有用于己。莊子一方面機警地避開巧取仁義的官僚集團,不與為伍,另一方面又巧妙地揭開了他們假仁假義的面具。
“無用之用”的旨意,也拯救了懷才不遇的知識分子的精神危機。第二節:涉世之道〔譯文〕有一個廚夫替梁惠王宰牛。
他舉手投足之間,劈劈啪啪地直響,進刀剖解,牛的骨肉就嘩啦一聲分離了,牛的分裂聲和刀的割切聲莫不合乎音樂的節拍,廚夫的一舉一動也莫不合乎于樂章的舞步和經首樂章的韻律。梁惠王看了不禁贊嘆著:“啊!好極了!技術怎能精巧到這般的地步?”廚夫放下屠刀回答說:“我所愛好的是道,已經超乎技術了。
我開始宰牛的時候,滿眼只見渾淪一牛。三年以后,就未嘗看見整條牛了,所見乃是牛骸筋骨的分解處。
到了現在,我只用心神來體會而不用眼睛去觀看,耳目器官的作用都停止了,只是運用心神,順著牛身上自然的紋理,劈開筋骨的間隙,導向骨節的空竅,按著牛的自然紋理組織去用刀,連筋骨盤結的地方都沒有一點兒妨礙,何況那明顯的大骨頭呢?好的廚子一年換一把刀,他們是用刀去砍骨頭。現在我的這把刀已經用了十九年,所殺的牛有幾千頭了,可是刀口還像是新磨的一樣鋒利。
因為牛骨節是有間隙的,而刀刃是沒有厚度的,以沒有厚度的刀刃切入有間隙的骨節,當然是游刃恢恢,寬大有余了,所以這把刀用了十九年還是像新磨的一樣。雖然這樣,每遇到筋骨交錯盤結的地方,我知道不容易下手,就小心謹慎,眼神專注,手腳緩慢,刀子微微一動,牛就嘩啦一下子解體了,如同泥土潰散落地一般,牛還不知道自己已經死了呢!這時我提刀站立,張望四方,心滿意足,把刀子揩干凈收藏起來。”
梁惠王說:“好啊!我聽了廚夫這一番話,得著養生的道理了。”“庖丁解牛”中,梁惠王聽了庖丁的一番話,想到“養生”的道理。
其實這則寓言中不僅預示著自處之道,也說出了處世之道。庖丁順著自然的紋理去解剖筋骨盤結的牛,指出世事、世物的復雜,只有能順乎事物的自然組織去做,乃可迎刃而解。
這說明了處世之道:勿強行,毋妄為。庖丁解牛雖然“游刃有余”,但是每次解牛的時候,他總是小心翼翼。
解完牛,雖然“躊躇滿志”,但卻不露鋒芒,隨即把刀擦干凈收藏起來。這心理上的警覺和行為上的收斂便是自處之道。
莊子對于動蕩喧囂的現實世界有著深刻尖銳的洞察力。莊子絕非不食人間煙火,也非逃離現實。
他的見解是基于人類無止境的貪欲與物化傾向所引發出來的。同時,鑒于個人的獨存性已經消失或被吞噬,于是在洞察人類的處境中安排自我的適性生活。
第三節:論辯機趣〔譯文〕 莊子和惠子在濠水的橋上游玩。 莊子說:“小白魚悠閑地游出來,這是魚的快樂啊!” 惠子問:“你不是魚,怎么知道魚是快樂的?” 莊子回說:“你不是我,怎么知道我不曉得魚的快樂。”
惠子辯說:“我不是你,固然不知道你;準此而推,你既然不是魚,那么,你不知道魚的快樂,是很明顯的了。” 莊子回說:“請把話題從頭說起吧!你說:‘你怎么知道魚是快樂的’云云,就是知道了我的意思而問我,那么我在濠水的橋上也就能知道魚的快樂了。”
這部分記錄的是莊子與其論敵惠子之間一場意趣盎然的哲學對話,內容關乎認識的相對性問題,帶有詭辯色彩。作為展示哲學家生活的文字,卻非常具有文學價值。
它突出的是莊子的機趣。其中的智慧、幽默,以及水中魚兒 “相忘于江湖”的自在與自適相。
8. 孔孟中關于民本的語錄有哪些,只需原文,謝了
1.仲弓問仁。
子曰:“出門如見大賓,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。
在邦無怨,在家無怨。”仲弓曰:“雍雖不敏,請事斯語矣。”
(《論語·顏淵》)譯文: 仲弓向孔子問什么是仁。孔子回答說:“出門辦事,如同會見貴賓那樣謙恭謹慎,治理百姓,如同進行重大祭祀活動那樣嚴肅慎重。
自己不想得的東西,不想做的事情,絕不要強加于人。(如果能這樣做,那么)為國家辦事就沒有了怨恨,處理家里事也沒有了怨恨。”
仲弓說:“我雖然不聰敏,請讓我按照您的話去做吧。”2. 子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。
貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必于是,顛沛必于是。”
(《論語·里仁》)譯文: 孔子說:“富貴是所有的人都所希望的,但不通過正當的途徑得到它,就不能夠接受。貧賤是人們都不喜歡的,但不通過正當途徑,也不能隨便擺脫。
君子違背了“仁義”道德,怎么可能成名呢?君子即使在吃一頓飯那樣短的時間里也不能違背仁的原則,流離失所時要這樣做,動蕩變亂時也一定要這樣做。”3. 子曰:“知者樂水,仁者樂山。
知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。”
(《論語·雍也》)譯文:孔子說:“聰明智慧的人愛水,有仁德的人愛山。聰明智慧的人活躍,有仁德的人沉靜。
聰明智慧的人常樂,有仁德的人長壽。”4. 子曰:“志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。”
(《論語·衛靈公》)譯文:孔子說:“志士仁人決不為了自己活命而做出損害仁義的事情,而是寧可犧牲自己也要恪守仁義的原則。”5. 子游問孝,子曰:“今之孝者,是謂能養。
至于犬馬,皆能有養,不敬何以別乎?”(《論語·為政》)譯文:子游問什么是孝,孔子說:“現在所謂孝順,總說能夠奉養父母就可以了。(但這卻是很不夠的,因為)對狗對馬,也都能做到飼養它。
如果對父母(只做到奉養)而不誠心孝敬的話,那和飼養狗馬有什么區別呢?”6. 子曰:“人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?” (《論語·為政》)譯文:孔子說:“人要是沒有誠信,那就沒有什么值得肯定的了。
就象牛車、馬車上沒有車轅與橫木相接的部分,牛車、馬車怎么能夠行走呢?”7.曾子曰:“吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?”(《論語·學而》)譯文:曾子說:“我每天多次檢查反省自己:為別人出主意做事情,是否忠實呢?和朋友交往,是否真誠講信用呢?對老師所傳授的知識,是否復習了呢?”8. 子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。” (《論語·里仁》)譯文:孔子說:“看到賢人,就應該想到要向他看齊;看到不賢的人,就應該自我反省,檢查自己的思想行為。”
9. 子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂,賢哉,回也!”(《論語·雍也》)譯文:孔子說,“品德好呀,顏回啊!一竹筒子飯,一瓢水,住在簡陋狹小的巷子里,一般人都忍受不了這種困苦憂愁,顏回卻不改變他(愛學樂善)的快樂。品德好呀,顏回啊!”10.子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
(《論語·為政》)譯文:孔子說:“我十五歲立志學習,三十歲學成自立,但很多事情是到四十歲才明白。五十歲時,我知道萬事都有天命;六十歲時,什么話都能夠聽進去;到了七十歲,就是隨心所欲也不會超越法度和規矩了。”
11. 葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“女奚不曰:‘其為人也,發憤忘食,樂以忘憂,不知老之將至云爾’。”
(《論語·述而》)譯文:葉公向子路問孔子的近況,子路沒有回答。孔子說:“你為什么不這樣說:‘他的為人,(為了追求一個崇高的理想,)經常發憤得忘記了吃飯,高興得忘記了憂愁,連快要老了都不知道,他就是這樣一個人啊!’”12.子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”
(《論語·公冶長》)譯文:子貢問道:“孔文子(的謚號)為什么稱‘文’呢?”孔子說:“他才思敏捷而又喜愛學習,不以向低于自己的人學習為羞恥,這就是叫他‘文’的原因。”13. 子貢曰:“貧而無諂,富而無驕,何如?”子曰:“可也。
未若貧而樂,富而好禮者也。”子貢曰:“詩曰:如切如磋,如琢如磨,其斯之謂與?”子曰:“賜也,始可與言詩已矣,告諸往而知來者。”
(《論語·學而》)譯文:子貢說:“貧窮而不去巴結奉承,富裕而不驕傲自大,這種人怎么樣呢?”孔子說:“也算可以了,但是,還不如貧窮仍然快快樂樂,富裕而愛好禮義的人。”子貢說:“《詩經》說:要像加工骨頭、牛角、象牙、玉石一樣,經過切磋琢磨(才能成為精美的器物),就是講的這個意思吧?”孔子說:“端木賜呀,我可以開始同你談論《詩經》了。
告訴你已經發生的事,你就可以知道未來的事。”14. 孟子曰:“人皆有不忍人之心。
先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。
……無惻隱之心,非人也;。