1. 日本料理服務時候的服務用語
客人進門時
いらっしゃいませ
為客人帶路
こちらへどうぞ
拿菜單給客人后
お決まりでしたらどうぞ
客人點餐后
かしこまりました
客人吃完后
失禮します、片付けさせていただきます
客人結帳時
ありがとうございます
客人出門時
ありがとうございました、またお越しくださいませ
客人剛進店的時候。.
請問有預約嗎?
ご予約(よやく)ありませんでしょうか?
請問幾位?
何名様(なんめいさま)でしょうか?
帶客人到位子上去。.
這邊請!
はい、こちらどうぞ!
拿菜單給客人的時候。.
對不起,這是菜單!
すみません、おメニューこちらどうぞ!
上菜的時候。.
這是XXX菜!
こちらXXX(料理名)となります!
收銀的時候。.
謝謝!
どうもありがとうございます!
一共是xxxx元!
xxxx円(えん)を頂戴(ちょうだい)いたします!
找你零錢xxx元!
お釣り(おつり)xxx円お返(かえ)しいたいます!
客人離店的時候。.
非常感謝!歡迎再來!
どうもありがとうございました!またお越しくださいませ!
2. 日語詞匯,日本料理常用的詞匯有哪些
五目(ごもく) 什錦
お強(おこわ) 糯米小豆飯
海苔巻き(のりまき) 紫菜飯卷
焼き芋(やきいも) 烤地瓜
干し柿(ほしがき) 柿餅
すき焼き 雞素燒、壽喜燒(日式火鍋)
鍋:加鍋(なべ)
キムチ鍋 辣白菜火鍋
漬物(つけもの) 咸菜
キムチ(kimchi) 辣白菜
湯葉(ゆば) 豆腐皮
油揚げ(あぶらあげ) 油豆腐
焼豆腐(やきどうふ) 烤豆腐
冷や奴(ひややっこ) 涼拌豆腐
請繼續閱讀:日語詞匯,日本料理常用的詞匯有哪些。
心太(ところてん) 涼粉
春雨(はるさめ) 粉絲
竹輪(ちくわ ) 魚卷
蒲鉾(かまぼこ) 魚糕
鳴門巻(なるとまき) 紅白魚肉卷
蟹味噌(かにみそ) 蟹黃
味付け章魚(あじづけたこ) 味付章魚
章魚わさ(たこわさ) 芥末章魚
秋刀魚の梅煮(さんまのうめに) 梅子煮秋刀魚
さんま焼き 烤秋刀魚
シーフード?サラダ 海鮮生菜沙拉
ハム 火腿
ソーセージ 香腸
ベーコン 臘肉、咸豬肉
腸詰(ちょうづめ) 臘腸
マトン(mutton) 羊肉
豚の丸焼き(ぶたのまるやき) 烤乳豬
バーベキュー 燒烤
角煮(かくに) 燒魚塊燉肉
豚の角煮 紅燒肉
ビフテキ 牛排
サーロイン?ステーキ 沙朗牛排
ビーフ?ジャーキー(beef jerk) 牛肉干
ビーフ?シチュー(beef stew) 燉牛肉
3. 求日本料理常見用日語詞名
料理店的日語有很多種,不知道你具體問的是什么,舉幾個例子吧
いらっしゃいませ。歡迎光臨
なにになさいますか?請問您要點什么?
少少お待ち下さい(しょうしょうおまちください)請稍等.
お待たせいたしました(おまたせいたしました)讓您久等了.
紫(むらさき)醬油(這是壽司店的專門用語)
がり--姜(壽司店的專用詞,一般配刺身一起上的一種姜)
おあがり--茶(壽司店的專用詞,一般客人吃飽了之后要的茶.一般上了茶后就差不多要結帳走人了)
おてもと--筷子(這個也是料理店的專用詞)
お愛想お愿いします(おあいそう おねがいします)--請結帳(這個也是壽司店的專用詞)
上面舉出的專用詞,其實如果你不記不住,直接說原來有的詞語,日本客人也不是聽不明白.只是如果你能說出壽司店的專用詞會顯得這個人很上品.比如你說筷子的時候不說おてもと、而說お箸(おはし),客人也明白,只不過什么地方說什么話,會顯得正專業一些.一般日本人做老板的店會教給店員很正宗的地道用語.一般中國人開的就不會講究這么多了.