1. 簡短的英語小故事,要中文,急需
It was a cold winter day in 1919. A small boy was walking along the street in London. His name was Tom. He was very hungry. He wanted to buy some bread, but he had no money. What could he do? When he was very young, he wanted to be a great man in the world of films. So he worked to sing and dance well. Thirty years later, the boy became one of the famous people in the world.
那是1919年的一個寒冷的冬天。一個小男孩正漫步在倫敦的街頭。他的名字叫湯姆。他餓極了。他想買一些面包,可是他身無分文。他該怎么辦呢?當他非常年幼的時候,他就想當一名電影世界中的偉人。所以他努力把歌唱好,把舞跳好。三十年之后,這個小男孩真地成為了電影世界中的著名人物之一。
2. 最簡單的英語小故事
An Indian Farmer And A Lion獅子和農夫 An Indian farmer and his child were toiling in the fields. It was almost dark by the time they had finished their work and the farmer said to the child, "Wow! It's getting dark! Quickly pack up the tools and run. Let's run quickly!" 有一個印度的農夫跟他的小孩子出去耕田,當耕完了以后,天快要黑了,他就跟小孩說:「哇!天快黑了!不行、不行了!快收東西,快點走,我們趕快走吧!」 "Relax. We're not far from home and we know the way home. Why are you in such a panic?" asked the child. "There's something you don't know. I'm generally fearless. I'm not afraid of tigers or lions. I'm only afraid of the night. When the night comes, I'm completely powerless. The night is most terrifying to me. I'm really frightened of it. I can't stand it," answered the farmer. 小孩說:「哎呀!你別緊張嘛!回家的路不遠,而且我們也知道路,你干什麼這麼緊張呢?」農夫說:「不行啊!你不知道啊!我什麼都不怕,我不怕老虎、不怕獅子,我最怕那個「晚上」!只要「晚上」一來,我就軟趴趴。
那個「晚上」最恐怖了,我好怕、好怕,我受不了!」 It so happened that a lion was hiding nearby and overheard their conversation. "What's this thing called 'the night'? How could it be more fearful than I am? I must find out about it," the lion mused as it moved closer to the farmer, hoping to learn more about this "night" that was even more frightening than itself. 剛好有一只獅子躲在旁邊聽到了,它就想:「這個「晚上」是什麼東西?它怎麼可能比我還恐怖呢?我倒要試試看!」它就靠近農夫,想查看「晚上」是什么種類的東西,竟然比獅子還要恐怖。 Then darkness fell and the farsighted farmer couldn't see nearby objects clearly. He only saw the vague outline of an animal approaching, thought it was the donkey he had recently lost, and beat the lion several times, saying, "I've been looking for you all day. Where have you been? How dare you come back so late?" 那個時候天已經黑了,那個農夫有老花眼,看不清楚,只看到一個動物跑過來靠近他,認為是他那頭剛剛走掉的驢子,就打它幾下,說:「找你整天找不到,去哪里了?現在才回來!」 "This is the end of me," the lion thought with regret. "How could I have been so stupid as to come so close to this thing called 'the night' that beat me just now? It's really horrifying. What should I do now?" As these thoughts flashed through the lion's mind, the farmer again slapped it several times, urging it to go home with him. The petrified lion then obediently followed the farmer back to his house. 這只獅子心想:「完了!我怎麼那么笨,跑來靠近「這個」,剛剛打我就是叫「晚上」的東西吧!好恐怖啊!現在怎么辦呢?」它在想的時候,農夫又打了它好幾下,催它趕快回家去,這只獅子怕死了,就跟著農夫走回去。
It was even darker when they reached home. Since the farmer continued to mistake the lion for his donkey, he tied it in a corner outside his house before he went to bed. That night, the lion stayed out in the cold, starving, petrified and not knowing what to expect of "the night" when morning dawned. It believed that the farmer was "the night." 回家時天更黑了,因為農夫認為是他的驢子,就把獅子綁在屋外的角落邊,然后進去睡覺。那只獅子在那邊又餓又冷整個晚上,又害怕,不曉得明天早上那個「晚上」會再對待它怎么樣?它認為農夫就是所謂的「晚上」。
Early the next morning, before dawn broke, the farmer got up and took his "donkey" to the fields. On the way, another lion passed by and found it hilarious to see a lion obediently following a farmer. It then approached the captive lion and asked, "What are you doing? Why are you walking behind this man?" 隔天一大早,天還不怎么亮的時候,農夫已經起來了,出門帶那頭「驢子」要去耕田。走到半路時,剛好有另外一只獅子經過,它看到這只獅子乖乖地跟著農夫走在后面,就感覺到好笑,它靠近這只獅子,問:「你做什么啦?為什么跟著那個人的后面走呢?」 "Shh! Keep your voice down and leave quickly. Don't you know that this being walking in front is something called 'the night.' He's very terrible. Last night, he beat me and shackled me, leaving me cold and starving the entire night. I have no idea where he's taking me now. Run along or your life will be in danger!" 被綁的獅子說:「噓!你不要那麼吵,趕快離開!你不知道前面走的那個,就是叫「晚上」的東西,他很恐怖啊,昨天我被他打,然后被綁了整個晚上又餓又冷,現在不曉得要帶我到哪里去。
你趕快跑,不然的話你生命難保啊!」 After hearing this story, the other lion said, "You're incredible. You idiot! You're a lion, the king of animals! You've been deceived! Just roar at him now and you'll know who is more terrifying." T。
3. 【簡單一點兒的英語小故事】
您好, 因為不知道您想要找那方面的所以給一個比較經典的:The Crow and the Sheep of Aesop's Fables A troublesome crow seated herself on the back of a Sheep. The Sheep, much against his will, carried her backward and forward for a long time, and at last said, “If you had treated a dog in this way, you would have had your deserts from his sharp teeth.” To this the Crow replied, “I despise the weak and yield to the strong. I know whom I may bully and whom I must flatter; and I thus prolong my life to a good old age.”烏鴉和羊-收錄於伊索寓言故事 一只討厭的烏鴉站在羊背上.羊很不情愿地載著他前前后后走了很久,然后說:“你如這樣子去對待狗,他早就會用銳利的牙齒來報答你了.”聽完這話,烏鴉回答說:“我輕視弱者,服從強者.我知道能欺侮誰,應該奉承誰.我就是這樣延長生命一直到老.” 這是說那些唯利是圖的小人總是欺弱怕強.不知道這故事是不是太短了或剛剛好? 不過您也可以參考一下,因為伊索寓言故事本身有許多有趣的小故事.如果不喜歡,還可以參考其他如阿拉伯寓言故事,內容都是簡短有趣的.◆◇希望以上有幫到您,來自【百度懂你】團隊,滿意的話請采納為滿意答案~( =∩ω∩= )~◆◇。
4. 簡單的6個英語故事(帶翻譯)
* Old Cat An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it. Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young." 【譯文】 老貓 一位老婦有只貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。
一天,老貓發現一只老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
于是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:“不要打你的老仆人,我已經為你服務了很多年,而且還愿意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。”
* Raven and the Swan烏鴉和天鵝 A raven saw a swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. Supposing that the Swan's splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the Raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. But cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished. 烏鴉非常羨慕天鵝潔白的羽毛。他猜想天鵝一定是經常洗澡,羽毛才變得如此潔白無 瑕。
于是,他毅然離開了他賴以生存的祭壇,來到江湖邊。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 點都沒洗白,反而因缺少食物饑餓而死。
*g the cat(系鈴于貓) Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food. One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their common enemy. Some said this, and some said that. At last a young mouse got up, and said that he had a good idea. "We could tie a bell around the neck of the cat. Then when he comes near, we can hear the sound of the bell, and run away." Everyone approved of this proposal, but an old wise mouse got up and said, "That is all very well, but who will tie the bell to the cat?" The mice looked at each other, but nobody spoke. 從前,一所房子里面有一只大貓,他抓住了很多偷東西的老鼠。 一天,老鼠在一起開會商量如何對付他們共同的敵人。
會上大家各有各的主張,最后,一只小老鼠站出來說他有一個好主意。 “我們可以在貓的脖子上綁一個鈴鐺,那么如果他來到附近,我們聽到鈴聲就可以馬上逃跑。”
大家都贊同這個建議,這時一只聰明的老耗子站出來說:“這的確是個絕妙的主意,但是誰來給貓的脖子上綁鈴鐺呢?”老鼠們面面相覷,誰也沒有說話。* Goat and the Goatherd 山羊與牧羊人 A GOATHERD had sought to bring back a stray goat to his flock. He whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. At last the Goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the Goat not to tell his master. The Goat replied, "Why, you silly fellow, the horn will speak though I be silent." Do not attempt to hide things which cannot be hid. 很多山羊被牧羊人趕到羊圈里。
有一只山羊不知在吃什么好東西,單獨落在后面。牧羊 人拿起一塊石頭扔了過去,正巧打斷了山羊的一只角。
牧羊人嚇得請求山羊不要告訴主人, 山羊說:“即使我不說,又怎能隱瞞下去呢?我的角已斷了,這是十分明顯的事實。” * ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger. 驢子聽見蚱蜢唱歌,被美妙動聽的歌聲所打動,自己也想能發出同樣悅耳動聽的聲音,便 羨慕地問他們吃些什么,才能發出如此美妙的聲音來。
蚱蜢答道:“吃露水。”驢子便也只吃露水,沒多久就餓死了。
* Lion and the Mouse 獅子與報恩的老鼠 A LION was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up angrily, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go. It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came and gnawed the rope with his 。