1. 給我找兩個安徒生短篇童話,要短啊
1、門外有貓
墻角過有一-扇圓圓的小木門,里面住著小老鼠吱吱一家。 他們自由自在地生活著,日子過得很快樂。一天清早,吱吱伸著懶腰起來了, 他剛打開門,就”哇呀”一聲尖叫起來,轉身”砰”地一下重重地著了門: "噓--門外有貓!"在家一聽嚇得不敢吱聲了。
過了會兒,老鼠膽子又大了起來。他們踮起腳尖,伸長脖子,你推我擠地從門縫里往外瞧可不一會兒,他們都一個個縮著脖子伸長舌頭溜了回來,誰也不敢出去。過了幾天老鼠們的食物吃完了,大家肚子餓得咕咕叫, -一個個東倒西歪地躺在床上,可門外的貓呢,還是一動也不動。
看著伙伴們的樣子,吱吱難受極了, 他想: "這樣 下去我們都會餓死的,要是我出去引開那只貓,大家就可以找東西吃了。”于是,吱吱打開門勇敢地走了出去。吱吱沿著墻角轉了一圈,-邊走一邊很小心地看著那只貓,咦,貓怎么沒有動靜?吱吱輕手輕腳地走到貓前面:哇!一副兇模樣。
吱吱壯著膽子,上前拉了拉它的胡須撒腿就跑,可跑到門口也沒見貓追上來。吱吱膽子大起來了,它”骨碌碌”爬到貓背上,發現上面有一一個黑洞洞。呀,原來是只貓頭鞋,吱吱笑了,他一下子把鞋推到了一邊。"噢, 貓走了!”老鼠們全跑了出來。”喂 ,快來呀!“貓頭鞋里傳來細細的聲音。
慢慢地,又露出兩只尖尖的灰耳朵和一對圓溜溜的小眼睛》”呀,是吱吱!”大家圍了上去,這個拉拉貓頭的胡須,那個捏捏貓頭鞋的鼻子,蹦蹦跳跳地玩開了。從此以后,這里算成了老鼠們的樂園。
2、老橡樹的最后一夢
鴨先生的小屋前有一條長長的小路。小路上鋪著花花綠綠的鵝卵石,小路的兩旁開著一朵朵美麗的鮮花。兔小姐慢慢地從小路上走過來,說: "呵, 多美的小路呀!"鹿先生輕輕地從小路上走過來,說: "呵 ,多美的小路呀!” 朋友們都說鴨先生有一條美麗的小路 ,他們都喜歡在美麗的小路上散散步,說說話。
可是過了久,美麗的小路不見了。一堆堆的垃圾堆在小路上,蒼蠅在小路上嗡嗡地飛著。這里發生了什么事呢?原來是鴨先生把吃剩下的飯菜,隨手往小路上一扔;把泥巴、菜葉和小瓶子也都往小路上一扔。兔小姐饅慢走來,說:”呀 ,美麗的小路不見了!”
鹿先生也輕輕走來,說: "咦 ,美麗的小路哪兒去了?””天哪!我的美麗的小路哪兒去了?”鴨先生也叫起來。他看著看著,忽然一拍腦袋說:”我一定要把美麗的小路找回來,”這天,鴨先生早早起來了,他推著一輛小車,拿著-把掃帚,用力地掃著小路上的垃圾。
兔小姐和鹿先生看見了,也趕來幫忙,他們提著灑水壺,給花兒澆澆水,給小路洗洗澡。不一會兒,啊,-條干干凈凈的小路又出現了,兔小姐說: "嗯,美麗的小路好香啊!”鹿先生也說:”嗨, 美麗的小路好亮啊!”鴨先生對朋友們說:”讓美麗的小路一 直和我們在一起吧!"
擴展資料:
創作背景
在安徒生所處的時代,丹麥仍是一個君主專制主義社會,自中古以降,社會生活一直極少受到觸動。進入十九世紀以后,則出現一系列重大歷史變動,拿破侖戰爭造成的國力虛耗,在挪威問題上的失敗,20年代的經濟轟退。
國王由保皇立場轉向獨裁,中產階級謹小慎微、委曲求全,這些都使社會基本處于政治壓迫和文化愚昧狀態。在安徒生的作品中,我們也處處感到這個時代的灰色和壓抑。安徒生將童話作為一種現代表達方式來進行創作,他借用童話的“兒童”視角透視現代人的復雜生活。
安徒生讓童話超越了民間文學范疇的傳奇想象,成為一種鮮明的個體寫作和現代技巧探索。
參考資料來源:百度百科-安徒生童話
2. 安徒生短篇童話
如下:嬰兒室里有許多許多玩具;櫥柜頂上有一個撲滿,它的形狀像豬,是泥燒的。
它的背上 自然還有一條狹口。這狹口后來又用刀子挖大了一點,好使整個銀元也可以塞進去。
的確, 除了許多銀毫以外,里面也有兩塊銀元。 錢豬裝得非常滿,連搖也搖不響——這的確要算是一只錢豬所能達到的最高峰了。
他現 在高高地站在櫥柜上,瞧不起房里一切其他的東西。他知道得很清楚,他肚皮里所裝的錢可 以買到這所有的玩具。
這就是我們所謂的“心中有數”。 別的玩具也想到了這一點,雖然它們不講出來——因為還有許多其他的事情要講。
桌子 的抽屜是半開著的;這里面有一個很大的玩具。她略微有點兒舊,脖子也修理過一次。
她朝 外邊望了一眼,說: “我們現在來扮演人好嗎?因為這究竟是值得一做的事情呀!” 這時大家騷動了一下,甚至墻上掛著的那些畫也掉過身來,表示它們也有反對的一面; 不過這并不是說明它們在抗議。 現在是半夜了。
月亮從窗子外面照進來,送來不花錢的光。游戲就要開始了。
所有的玩 具,甚至屬于比較粗糙的玩具一類的學步車,都被邀請了。 “每個人都有自己的優點,”學步車說。
“我們不能全都是貴族。正如俗話所說的,總 要有人做事才成!” 只有錢豬接到了一張手寫的請帖,因為他的地位很高,大家都相信他不會接受口頭的邀 請。
的確,他并沒有回答說他來不來,而事實上他沒有來。如果要他參加的話,他得在自己 家里欣賞。
大家可以照他的意思辦,結果他們也就照辦了。 那個小玩偶舞臺布置得恰恰可以使他一眼就能看到臺上的扮演。
大家想先演一出喜劇, 然后再吃茶和做知識練習。他們立刻就開始了。
搖木馬談到訓練和純血統問題,學步車談到 鐵路和蒸汽的力量。這些事情都是他們的本行,所以他們都能談談。
座鐘談起政治:“滴答 ——滴答”。它知道它敲的是什么時候,不過,有人說他走的并不準確。
竹手杖直挺挺地站 著,驕傲得不可一世,因為它上面包了銀頭,下面箍了銅環,上上下下都包了東西。沙發上 躺著兩個繡花墊子,很好看,但是糊涂。
現在戲可以開始了。 大家坐著看戲。
事先大家都說好了,觀眾應該根據自己喜歡的程度喝彩、鼓掌和跺腳。 不過馬鞭說他從來不為老人鼓掌,他只為還沒有結婚的年輕人鼓掌。
“我對大家都鼓掌,”爆竹說。 “一個人應該有一個立場!”痰盂說。
這是當戲正在演的時候他們心中所有的想法。 這出戲沒有什么價值,但是演得很好。
所有的人物都把它們涂了顏色的一面掉向觀眾, 因為他們只能把正面拿出來看,而不能把反面拿出來看。大家都演得非常好,都跑到舞臺前 面來,因為拉著它們的線很長,不過這樣人們就可以把他們看得更清楚。
那個補了一次的玩偶是那么興奮,弄得她的補丁都松開了。錢豬也看得興奮起來,他決 心要為演員中的某一位做點事情:他要在遺囑上寫下,到了適當的時候,他要這位演員跟他 一起葬在公墓里。
這才是真正的愉快,因此大家就放棄吃茶,繼續做知識練習。這就是他們 所謂的扮演人類了。
這里面并沒有什么惡意,因為他們只不過是扮演罷了,每件東西只想著 自己,和猜想錢豬的心事;而這錢豬想得最遠,因為他想到了寫遺囑和入葬的事情。這事會 在什么時候發生,他總是比別人料想得早。
啪!他從櫥柜上掉下來了——落到地上,跌成了碎片。小錢毫跳著,舞著,那些頂小的 打著轉,那些大的打著轉滾開了,特別是那塊大銀元——他居然想跑到廣大的世界里去。
他 真的跑到廣大的世界里去了,其他的也都是一樣。錢豬的碎片則被掃進垃圾箱里去了。
不過 ,在第二天,碗柜上又出現了一個泥燒的新錢豬。它肚皮里還沒有裝進錢,因此它也搖不出 響聲來;在這一點上說來,它跟別的東西完全沒有什么分別。
不過這只是一個開始而已—— 與這開始同時,我們作一個結尾。 (1855年) 這是一起很有風趣的小品,最初發表在1855年哥本哈根出版的《丹麥大眾歷書》上 。
“錢豬”肚子里裝滿錢,滿得連搖動時連響聲都不發,是一種大人物沉著莊重的樣子。但 它跌碎了以后,錢都光了,另一個新“錢豬”來代替它,“它肚皮里還沒有裝進錢,因此它 也搖不出響聲來。”
實際既然如此,“它跟別的東西完全沒有什么區別,”因此它就談不上 是什么大人物了。世事就是如此。
3. 安徒生簡介 簡短一點的
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen,1805年4月2日-1875年8月4日)丹麥作家,詩人,因為他的童話故事而世界聞名。
他最著名的童話故事有《小錫兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《賣火柴的小女孩》、《丑小鴨》和《紅鞋》等。安徒生生前曾得到皇家的致敬,并被高度贊揚為給全歐洲的一代孩子帶來了歡樂。
他的作品已經被譯為150多種語言,成千上萬冊童話書在全球陸續發行出版。他的童話故事還激發了大量電影,舞臺劇,芭蕾舞劇以及電影動畫的制作。
4. 安徒生的童話簡短的語段
1對任何歌唱者來說,聆聽者眼中的淚水是最好的報酬
2沒有經歷過苦難,就不能理解弱者的痛苦
3從此,王子和公主過上了幸福的生活!
4在海的遠處,水是那么藍,像最美麗的矢車菊的花瓣,同時又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它又是那么深,深得任何錨鏈都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須有許多許多教堂尖塔,一個接一個地連起來才成。
5 那雙紅鞋是多么的美麗啊!"珈倫眼中最美麗的就是那紅鞋了
6一個衣衫破爛披著一頭卷曲的美麗的金色頭發,睜著一雙烏黑發亮的眼睛.她的臉和手都凍僵了,嘴里不斷地喊著:"賣火柴了,賣火柴了――"只有刺骨的寒風回答她,只有飄落在她金黃色頭發上的雪花陪伴著她.這個饑寒交迫,又無人疼愛的小女孩只能蜷縮在一個無人的小角落里,幻想著美麗的圣誕樹,香噴噴的烤鴨,溫暖的火爐和慈愛的奶奶……
7沒有經歷過苦難,就不能理解弱者的痛苦
8可是他什么衣服也沒有穿呀,一個小孩子最后叫出聲來
9只要你曾經在一只天鵝蛋里待過,就算你是生在養鴨場里也沒有什么關系。
10對于他過去所受的不幸和苦惱,他現在感到非常高興。他現在清楚地認識到幸福和美正在向他招手。——許多大天鵝在他周圍游泳,用嘴來親他
5. 求安徒生童話簡短的〃
許多年以前有一位皇帝,他非常喜歡穿好看的新衣服。
他為了要穿得漂亮,把所有的錢都花到衣服上去了,他一點也不關心他的軍隊,也不喜歡去看戲。除非是為了炫耀一下新衣服,他也不喜歡乘著馬車逛公園。
他每天每個鐘頭要換一套新衣服。人們提到皇帝時總是說:“皇帝在會議室里。”
但是人們一提到他時,總是說:“皇上在更衣室里。”在他住的那個大城市里,生活很輕松,很愉快。
每天有許多外國人到來。有一天來了兩個騙子。
他們說他們是織工。他們說,他們能織出誰也想象不到的最美麗的布。
這種布的色彩和圖案不僅是非常好看,而且用它縫出來的衣服還有一種奇異的作用,那就是凡是不稱職的人或者愚蠢的人,都看不見這衣服。 “那正是我最喜歡的衣服!”皇帝心里想。
“我穿了這樣的衣服,就可以看出我的王國里哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些人是聰明人,哪些人是傻子。是的,我要叫他們馬上織出這樣的布來!”他付了許多現款給這兩個騙子,叫他們馬上開始工作。
他們擺出兩架織機來,裝做是在工作的樣子,可是他們的織機上什么東西也沒有。他們接二連三地請求皇帝發一些最好的生絲和金子給他們。
他們把這些東西都裝進自己的腰包,卻假裝在那兩架空空的織機上忙碌地工作,一直忙到深夜。 “我很想知道他們織布究竟織得怎樣了,”皇帝想。
不過,他立刻就想起了愚蠢的人或不稱職的人是看不見這布的。他心里的確感到有些不大自在。
他相信他自己是用不著害怕的。雖然如此,他還是覺得先派一個人去看看比較妥當。
全城的人都聽說過這種布料有一種奇異的力量,所以大家都很想趁這機會來測驗一下,看看他們的鄰人究竟有多笨,有多傻。 “我要派誠實的老部長到織工那兒去看看,”皇帝想。
“只有他能看出這布料是個什么樣子,因為他這個人很有頭腦,而且誰也不像他那樣稱職。” 因此這位善良的老部長就到那兩個騙子的工作地點去。
他們正在空空的織機上忙忙碌碌地工作著。 “這是怎么一回事兒?”老部長想,把眼睛睜得有碗口那么大。
“我什么東西也沒有看見!”但是他不敢把這句話說出來。 那兩個騙子請求他走近一點,同時問他,布的花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮。
他們指著那兩架空空的織機。 這位可憐的老大臣的眼睛越睜越大,可是他還是看不見什么東西,因為的確沒有什么東西可看。
“我的老天爺!”他想。“難道我是一個愚蠢的人嗎?我從來沒有懷疑過我自己。
我決不能讓人知道這件事。難道我不稱職嗎?——不成;我決不能讓人知道我看不見布料。”
“哎,您一點意見也沒有嗎?”一個正在織布的織工說。 “啊,美極了!真是美妙極了!”老大臣說。
他戴著眼鏡仔細地看。“多么美的花紋!多么美的色彩!是的,我將要呈報皇上說我對于這布感到非常滿意。”
“嗯,我們聽到您的話真高興,”兩個織工一起說。他們把這些稀有的色彩和花紋描述了一番,還加上些名詞兒。
這位老大臣注意地聽著,以便回到皇帝那里去時,可以照樣背得出來。事實上他也就這樣辦了。
這兩個騙子又要了很多的錢,更多的絲和金子,他們說這是為了織布的需要。他們把這些東西全裝進腰包里,連一根線也沒有放到織機上去。
不過他們還是繼續在空空的機架上工作。 過了不久,皇帝派了另一位誠實的官員去看看,布是不是很快就可以織好。
他的運氣并不比頭一位大臣的好:他看了又看,但是那兩架空空的織機上什么也沒有,他什么東西也看不出來。 “您看這段布美不美?”兩個騙子問。
他們指著一些美麗的花紋,并且作了一些解釋。事實上什么花紋也沒有。
“我并不愚蠢!”這位官員想。“這大概是因為我不配擔當現在這樣好的官職吧?這也真夠滑稽,但是我決不能讓人看出來!”因此他就把他完全沒有看見的布稱贊了一番,同時對他們說,他非常喜歡這些美麗的顏色和巧妙的花紋。
“是的,那真是太美了,”他回去對皇帝說。 城里所有的人都在談論這美麗的布料。
當這布還在織的時候,皇帝就很想親自去看一次。他選了一群特別圈定的隨員——其中包括已經去看過的那兩位誠實的大臣。
這樣,他就到那兩個狡猾的騙子住的地方去。這兩個家伙正以全副精神織布,但是一根線的影子也看不見。
“您看這不漂亮嗎?”那兩位誠實的官員說。“陛下請看,多么美麗的花紋!多么美麗的色彩!”他們指著那架空空的織機,因為他們以為別人一定會看得見布料的。
“這是怎么一回事兒呢?”皇帝心里想。“我什么也沒有看見!這真是荒唐!難道我是一個愚蠢的人嗎?難道我不配做皇帝嗎?這真是我從來沒有碰見過的一件最可怕的事情。”
“啊,它真是美極了!”皇帝說。“我表示十二分地滿意!” 于是他點頭表示滿意。
他裝做很仔細地看著織機的樣子,因為他不愿意說出他什么也沒有看見。跟他來的全體隨員也仔細地看了又看,可是他們也沒有看出更多的東西。
不過,他們也照著皇帝的話說:“啊,真是美極了!”他們建議皇帝用這種新奇的、美麗的布料做成衣服,穿上這衣服親自去參加快要舉行的游行大典。“真美麗!真精致!真是好極了!”每人都隨聲附和著。
每人都有說不出的快樂。皇帝賜給騙子每人。
6. 誰能給我個短篇的安徒生童話
襯衫領子 從前有一位漂亮的紳士;他所有的動產只是一個脫靴器和一把梳子。
但他有一個世界上最好的襯衫領子。 我們現在所要聽到的就是關于這個領子的故事。
襯衫領子的年紀已經很大,足夠考慮結婚的問題。事又湊巧,他和襪帶在一塊兒混在水里洗。
“我的天!”襯衫領子說,“我從來沒有看到過這么苗條和細嫩、這么迷人和溫柔的人兒。請問你尊姓大名?” “這個我可不能告訴你!”襪帶說。
“你府上在什么地方?”襯衫領子問。 不過襪帶是非常害羞的。
要回答這樣一個問題,她覺得非常困難。 “我想你是一根腰帶吧?”襯衫領子說——“一種內衣的腰帶!親愛的小姐,我可以看出,你既有用,又可以做裝飾品!” “你不應該跟我講話!”襪帶說。
“我想,我沒有給你任何理由這樣做!” “咳,一個長得像你這樣美麗的人兒,”襯衫領子說,“就是足夠的理由了。” “請不要走得離我太近!”襪帶說,“你很像一個男人!” “我還是一個漂亮的紳士呢!”襯衫領子說。
“我有一個脫靴器和一把梳子!” 這完全不是真話,因為這兩件東西是屬于他的主人的。他不過是在吹牛罷了。
“請不要走得離我太近!”襪帶說,“我不習慣于這種行為。” “這簡直是在裝腔作勢!”襯衫領子說。
這時他們就從水里被取出來,上了漿,掛在一張椅子上曬,最后就被拿到一個熨斗板上。現在一個滾熱的熨斗來了。
“太太!”襯衫領子說,“親愛的寡婦太太,我現在頗感到有些熱了。我現在變成了另外一個人;我的皺紋全沒有了。
你燙穿了我的身體,噢,我要向你求婚!” “你這個老破爛!”熨斗說,同時很驕傲地在襯衫領子上走過去,因為她想象自己是一架火車頭,拖著一長串列車,在鐵軌上馳過去“你這個老破爛!” 襯衫領子的邊緣上有些破損。因此有一把剪紙的剪刀就來把這些破損的地方剪平。
“哎喲!”襯衫領子說,“你一定是一個芭蕾舞舞蹈家!你的腿子伸得那么直啊!我從來沒有看見過這樣美麗的姿態!世界上沒有任何人能模仿你!” “這一點我知道!”剪刀說。 “你配得上做一個伯爵夫人!”襯衫領子說。
“我全部的財產是一位漂亮紳士,一個脫靴器和一把梳子。我只是希望再有一個伯爵的頭銜!” “難道他還想求婚不成?”剪刀說。
她生氣起來,結結實實地把他剪了一下,弄得他一直復元不了。 “我還是向梳子求婚的好!”襯衫領子說。
“親愛的姑娘!你看你把牙齒(注:即梳子齒。)保護得多么好,這真了不起。
你從來沒有想過訂婚的問題嗎?” “當然想到過,你已經知道,”梳子說,“我已經跟脫靴器訂婚了!” “訂婚了!”襯衫領子說。 現在他再也沒有求婚的機會了。
因此他瞧不起愛情這種東西。 很久一段時間過去了。
襯衫領子來到一個造紙廠的箱子里。周圍是一堆爛布朋友:細致的跟細致的人在一起,粗魯的跟粗魯的人在一起,真是物以類聚。
他們要講的事情可真多,但是襯衫領子要講的事情最多,因為他是一個可怕的牛皮大王。 “我曾經有過一大堆情人!”襯衫領子說。
“我連半點鐘的安靜都沒有!我又是一個漂亮紳士,一個上了漿的人。我既有脫靴器,又有梳子,但是我從來不用!你們應該看看我那時的樣子,看看我那時不理人的神情!我永遠也不能忘記我的初戀——那是一根腰帶。
她是那么細嫩,那么溫柔,那么迷人!她為了我,自己投到一個水盆里去!后來又有一個寡婦,她變得火熱起來,不過我沒有理她,直到她變得滿臉青黑為止!接著來了芭蕾舞舞蹈家。她給了我一個創傷,至今還沒有好——她的脾氣真壞!我的那把梳子倒是鐘情于我,她因為失戀把牙齒都弄得脫落了。
是的,像這類的事兒,我真是一個過來人!不過那根襪帶子使我感到最難過——我的意思是說那根腰帶,她為我跳進水盆里去,我的良心上感到非常不安。我情愿變成一張白紙!” 事實也是如此,所有的爛布都變成了白紙,而襯衫領子卻成了我們所看到的這張紙——這個故事就是在這張紙上——被印出來的。
事情要這么辦,完全是因為他喜歡把從來沒有過的事情瞎吹一通的緣故。這一點我們必須記清楚,免得我們干出同樣的事情,因為我們不知道,有一天我們也會來到一個爛布箱里,被制成白紙,在這紙上,我們全部的歷史,甚至最秘密的事情也會被印出來,結果我們就不得不像這襯衫領子一樣,到處講這個故事。
7. 安徒生短篇童話
如下:嬰兒室里有許多許多玩具;櫥柜頂上有一個撲滿,它的形狀像豬,是泥燒的。它的背上
自然還有一條狹口。這狹口后來又用刀子挖大了一點,好使整個銀元也可以塞進去。的確,
除了許多銀毫以外,里面也有兩塊銀元。
錢豬裝得非常滿,連搖也搖不響——這的確要算是一只錢豬所能達到的最高峰了。他現
在高高地站在櫥柜上,瞧不起房里一切其他的東西。他知道得很清楚,他肚皮里所裝的錢可
以買到這所有的玩具。這就是我們所謂的“心中有數”。
別的玩具也想到了這一點,雖然它們不講出來——因為還有許多其他的事情要講。桌子
的抽屜是半開著的;這里面有一個很大的玩具。她略微有點兒舊,脖子也修理過一次。她朝
外邊望了一眼,說:
“我們現在來扮演人好嗎?因為這究竟是值得一做的事情呀!”
這時大家騷動了一下,甚至墻上掛著的那些畫也掉過身來,表示它們也有反對的一面;
不過這并不是說明它們在抗議。
現在是半夜了。月亮從窗子外面照進來,送來不花錢的光。游戲就要開始了。所有的玩
具,甚至屬于比較粗糙的玩具一類的學步車,都被邀請了。
“每個人都有自己的優點,”學步車說。“我們不能全都是貴族。正如俗話所說的,總
要有人做事才成!”
只有錢豬接到了一張手寫的請帖,因為他的地位很高,大家都相信他不會接受口頭的邀
請。的確,他并沒有回答說他來不來,而事實上他沒有來。如果要他參加的話,他得在自己
家里欣賞。大家可以照他的意思辦,結果他們也就照辦了。
那個小玩偶舞臺布置得恰恰可以使他一眼就能看到臺上的扮演。大家想先演一出喜劇,
然后再吃茶和做知識練習。他們立刻就開始了。搖木馬談到訓練和純血統問題,學步車談到
鐵路和蒸汽的力量。這些事情都是他們的本行,所以他們都能談談。座鐘談起政治:“滴答
——滴答”。它知道它敲的是什么時候,不過,有人說他走的并不準確。竹手杖直挺挺地站
著,驕傲得不可一世,因為它上面包了銀頭,下面箍了銅環,上上下下都包了東西。沙發上
躺著兩個繡花墊子,很好看,但是糊涂。現在戲可以開始了。
大家坐著看戲。事先大家都說好了,觀眾應該根據自己喜歡的程度喝彩、鼓掌和跺腳。
不過馬鞭說他從來不為老人鼓掌,他只為還沒有結婚的年輕人鼓掌。
“我對大家都鼓掌,”爆竹說。
“一個人應該有一個立場!”痰盂說。這是當戲正在演的時候他們心中所有的想法。
這出戲沒有什么價值,但是演得很好。所有的人物都把它們涂了顏色的一面掉向觀眾,
因為他們只能把正面拿出來看,而不能把反面拿出來看。大家都演得非常好,都跑到舞臺前
面來,因為拉著它們的線很長,不過這樣人們就可以把他們看得更清楚。
那個補了一次的玩偶是那么興奮,弄得她的補丁都松開了。錢豬也看得興奮起來,他決
心要為演員中的某一位做點事情:他要在遺囑上寫下,到了適當的時候,他要這位演員跟他
一起葬在公墓里。這才是真正的愉快,因此大家就放棄吃茶,繼續做知識練習。這就是他們
所謂的扮演人類了。這里面并沒有什么惡意,因為他們只不過是扮演罷了,每件東西只想著
自己,和猜想錢豬的心事;而這錢豬想得最遠,因為他想到了寫遺囑和入葬的事情。這事會
在什么時候發生,他總是比別人料想得早。
啪!他從櫥柜上掉下來了——落到地上,跌成了碎片。小錢毫跳著,舞著,那些頂小的
打著轉,那些大的打著轉滾開了,特別是那塊大銀元——他居然想跑到廣大的世界里去。他
真的跑到廣大的世界里去了,其他的也都是一樣。錢豬的碎片則被掃進垃圾箱里去了。不過
在第二天,碗柜上又出現了一個泥燒的新錢豬。它肚皮里還沒有裝進錢,因此它也搖不出
響聲來;在這一點上說來,它跟別的東西完全沒有什么分別。不過這只是一個開始而已——
與這開始同時,我們作一個結尾。
(1855年)
這是一起很有風趣的小品,最初發表在1855年哥本哈根出版的《丹麥大眾歷書》上
“錢豬”肚子里裝滿錢,滿得連搖動時連響聲都不發,是一種大人物沉著莊重的樣子。但
它跌碎了以后,錢都光了,另一個新“錢豬”來代替它,“它肚皮里還沒有裝進錢,因此它
也搖不出響聲來。”實際既然如此,“它跟別的東西完全沒有什么區別,”因此它就談不上
是什么大人物了。世事就是如此。