1. ~~~~一篇很短的日語文章~~~拜托各位了
私達は2年前に日本に來て、ハードな留學生活が始まった。
留學生活がとてもたいへんなことよく知ってるんですが、誰でも同じじゃないだろうか?私の経験した辛さはしなかったものが分かりありえないんだが、しかし、どんな事が発生しても、兄弟達がかつての信念を固めるように望んでおりる、自分の信條を見守るように恐らく信條なんか何の値がないかと思っても、それは私達の唯一持ってきたものだ。最后の1寸浄土で、私達は完全無欠だ。
無數の物事がでたことがあっても、私達の理性を粉砕しようと、私達の常識を剝奪しようとしても、私達はずっと自分の信念をしっかりと守っていた。苦痛は私達のかつての信條に取って代わったけど、信念は相変わらずその力が維持してある!信念というものは口頭だけでなく、それが未來に対する展望だ。
私は生命の中で最も大切なのが何だかよく知っている。多數の人の目の中でそれはそんなにのちっぽけさだけど、そんなに弱くていても、しかしそれは唯一持つべきものである。
絕対に奪っていくことが許しないだ。決して失ってはいけないだ。
更に放棄することがだめだ。私は生活がもっと美しくなるように期待し、自分の信條を放棄しないでください、自分が何をするつもりだか本當に知らなければならない。
私はこの文章を見ているあなたが誰ですか知らないけど、私達が兄弟のように親密で、仲良くて、共に笑ったり、泣いたり、ぜんぜん知らないことがなかったかもしれない。しかし私は最も皆さんが次の話が分かるように心から期待する:。
2. 尋一些較短小精悍的日文文章
一頭公牛被老鼠咬了一口,非常疼痛。他一心想捉住老鼠,老鼠卻早就安全地逃回到鼠洞中。公牛便用角去撞那座墻,搞得精疲力盡,躺倒在洞邊睡著了。老鼠偷偷地爬出洞口看了看,又輕輕地爬到公牛的脅部,再咬他一口,趕忙又逃回到洞里。公牛醒來后,無計可施,煩躁不安。老鼠卻對著洞外說:“大人物不一定都能勝利。有些時候,微小低賤的東西更利害些。”
いっぴきのおうしはねずみにかまれた、ひじょうにいたかった。おうしがくやしくてどうしてもこのねずみをつかまってやるとおもった。しかし、ねずみはあんぜんにどうくつのなかににげこんでかくした。おうしはぜんしんのちからをつかってそのどうくつのかべをぶつけて、なんかいもなんかいも、クタクタになるまで???そのご、どうくつのそばにねてしまった。ねずみはひっそりにでてきて、ねているおうしのはらをまたひとくちかんだ。そしてもういちどあわててどうくつのなかににげこんだ???おうしはめがさめてからすごくげきどしたけどどうにもならなくて、とてもいらだちした。ねずみはどうくつのそとのおうしにいった、おおきいじんぶつはいつまでもかつってかぎりないけれど、あるときに
ちいさいもののほうがもっとつよいだ。
3. 求簡單的日文小文章
一則:(日文小故事),后面還有中文大意了:)~照 片ある丑い――と言っては失禮だが、彼はこの丑さゆえ詩人になんぞなったのに違いない。
その詩人が私に言った。仆は寫真が嫌いでね、滅多に與えそうとは思わない。
四五年前に戀人と婚約記念に取ったきりだ。仆には大切な戀人なんだ。
だって一生のうちにもう一度そんな女ができるという自信はないからね。今ではその寫真が仆の一つの美しい思い出なんだよ。
ところが去年、ある雑志が仆の寫真を出したいと言ってきた。戀人とその姉と三人で寫した寫真から仆だけを切抜いて雑志社に送った。
最近また、ある新聞が仆の寫真を貰いにきた。仆はちょっと考えたんだよ、しかしとうとうのを、戀人と二人で寫したのを半分に切って記者に渡した。
必ず返してくれるように念を押しておいたんだが、どうも返してくれないらしい。まあ、それはいいさ。
それはいいとしても、しかしだね、半分の寫真、戀人一人になった寫真を見て仆は実に意外だった。これがあの娘か。
――ことわっておくが、その寫真の戀人は本當に、可愛くって、美しいんだよ。だって彼女はその時十七なんだ。
そして戀をしている。ところガだ、仆と切離れされて仆の手に殘った彼女一人の寫真を見ると、なあんだ、こんなつまらない娘だったのかと言う気がした。
今の今ではあんなに美しく見えていた寫真ガだよ。-―永年の夢が一時にしらじらと覚めてしまった。
仆の大切な寶物がこわれてしまったんだ。してみると、――と、詩人は一段と聲を落とした。
新聞に出た仆の寫真を見れば、矢張り彼女もきっと思うだろう。たとえ一時でも、こんな男に戀をした自分が自分で悔しい、とね。
――これで、みんなおしまいだ。しかしもし、と仆は考える。
二人で寫した寫真がそのまま、二人が并んで新聞に出たとしたら、彼女はどこから仆のところに飛んで帰って來らしいだろうか。ああ、あの人はこんなにー―と、いいながら。
中譯文一位其貌不揚的詩人,——這么說似乎有些不恭,但我想他一定是因為有些其貌不揚才當上詩人的,這位詩人對我說:“我特討厭拍照,平時很少拍,最后一次是四、五年前和戀人拍的訂婚照。我非常喜歡她,我想我這一輩子再也難以找到像她那樣的好姑娘。
現在這張照片已成了我的一個美好回憶。“但是去年,一家雜志說要刊登我的照片,我就把從以前和戀人及她姐姐一起拍的三人照中,剪下我的那部分寄給了雜志社。
最近,又有一家報紙來要我的照片,我猶豫了一番,最終還是將和戀人拍的那張訂婚照剪下了一半,交給了記者。雖然我叮囑再三,讓他們用完之后一定要還給我,但一直是有去無回。
唉,這也沒辦法。”“這暫且不論,但當我看著剩下的另一半戀人的照片時,竟有一個意外的發現:難道這就是那個姑娘?——我想強調一下,那張照片中的臉真是既可愛又美麗,當時她才十七歲,又沉醉在熱戀之中。
可是,望著剪開后手中剩下的她一個人的照片,我突然覺得,怎么?她怎么這樣普普通通呢?而迄今而止,我一直都以為照片上的她是美麗無比的!——多年的美夢瞬間蘇醒,珍貴的記憶徹底破滅。”“如此說來”——詩人壓低了聲音。
“要是看到登在報上我的照片,她也一定會深有同感,她會后悔怎么會和這種男人談過戀愛,雖說只有短暫的一段日子。 ——這下可算是徹底了結了。”
“不過,我想,要是我倆的合影一同登在報紙上,我想她一定會回到我身邊的。她會說,他怎么這么——。”
4. 求簡單的日文小文章
有趣的日文小故事:代理人
あるアメリカの大學の先生がノーベル賞を受賞した。それは學校の名聲を大変高めることになったので、総長は有頂天になり、「君、多くの大學から講演に呼ばれるだろから、當分、私の車と運\転手を遠慮しないで使ってください。ノーベル賞を取り立てのころは、その先生も嬉しくて、得意満面、総長の車を使い、次々と大學を講演して回った?ノーベル賞は毎年、ノーベル賞の命日、この文章は文國ネットからです、コピーしてはいけませんです。十二月十日に與えられることになっており、その時の受賞記念講演をそのまま招待された學校ですればよいわけである。
この先生、同じことを七、八回しゃべるとさすがにちょっと飽きが出てきた。一方、運\転手さんはいつも、一番の席でじっと聞いている。門前の小僧ではないが、もう全部丸暗記するまでなっていた。
さて、そうなった時、運\転手は言った。有趣的日文小故事:代理人
「今日は先生もお疲れのご様子、私が代わってやりましょう。」先生の方もその気になり、「この大學にはおれの顏を直接知っている人はないはずだ。お前とおれは容姿がそんなに変わらない。それでは一つ頼むか。」
ということになった。こうしてノーベル賞の先生は運\転手を仮裝した。?運\\転手先生の講演が始まったが、どうして、彼は観光ガイドをやった経験もあり、話は堂にいったもの、聲も本物の先生よりずっととおりが良い。講演が終わると大かっさいとなった。有趣的日文小故事:代理人
それで終わればよかったが、アメリカ人は質問したがりくせがある。前列の利口そうな男が質問を始めた。しかしこの運\転手先生は問を靜かに聞き終わると、少しも慌ててず言った。
「いい問題をするけど、どうも易しいことを難しく考えているんじゃないかね。そういうことは既にわれわれの仲間では議論され盡くして,私の運\転手もこの問題をよく知っています。」有趣的日文小故事:代理人
譯文:
美國某大學的一位教師獲得了諾貝爾獎金。這使學校的名聲大振。校長高興地對他說:“將會有許多所大學邀請你去演講的,暫時我的汽車和司機你就隨便用吧。”剛剛獲得諾貝爾獎金的時候,這位教師春風得意,乘著校長的車子,一所又一所的去各所大學演講。諾貝爾獎金授予日為每年的十二月十日,即諾貝爾的忌辰,每當這一天,如遇到有邀請他的學校就此在那所學校發表一場獲獎演說。
那位教師做了七、八次同一內容的演講后,就覺得不勝膩煩。再說,開車的司機在他講演的時閑得無聊就常常坐在最后的那排座位上聆聽。雖然提不上“門前的和尚會念經”(耳濡目染),卻也把講課的內容全部記住了。
這時,司機終于開口了。
“看樣子先生今天很疲倦,就由我代替先生講吧。”
司機的話正中他的下懷,于是他說:“按說這所大學里并沒有人直接認識我,你的長相和我十分相像,那么,就拜托你了。”
事就這么定下來了,諾貝爾獎金獲得者的教師扮成司機坐在后排座位上,司機先生的演講開始了。 哎呀呀,司機先生有過當觀光導游的經驗,講話又很高明(登堂入室),聲音比真實的諾貝熱獎金獲得者洪亮得多,講演一結束,就博得了全場喝彩。
事情如就這么結束還好,然而美國人有愛提問題的毛病,坐在前排的一位看似聰穎的男子開始發問,而司機先生聽完這個問題不慌不忙地說:
“嗯,你提的問題很好,但你似乎把一個簡單的問題想得過于復雜了,我們的同行都討論得明明白白,就連我的司機都知道這樣的問題,就讓坐在后排的司機來回答吧。”
5. 求日語的短一點優美一點的文章
京都 京都市は、794(延暦13)年の平安京の建都以來京都市は古くから政権の中樞があり、1,000有余年の歴史に育まれた日本の都といわれています。
現在でも歴史的な古都であり、観光都市としても世界に広く知られています。 京都市の観光?スポットは、清滝川渓流、金閣寺、銀閣寺、嵐山、二條城などの多くの歴史文化にあふれた観光スポットがあります。
京都市の特產品?おみやげは、八ツ橋、京漬物、西陣織、清水焼き、賀茂ナス、九條ネギ、京たけのこ、圣護院ダイコン、スグキナなどがあります。 箱根溫泉 箱根は日本を代表する観光地でそこかしこに溫泉が涌く。
江戶時代には箱根七湯、今では箱根十六湯と呼ばれる。 これらの溫泉の多くは早川の渓谷や神山、駒ヶ岳の麓をめぐって散在している。
小田原からは箱根登山鉄道が強羅へ通じ國道1號?138號を干線として小田原?湯河原?三島?熱海?御殿場の各方面から有料道路が走り、各溫泉や行楽地を結んでいる。湯河原溫泉は神奈川県足柄下郡湯河原町にあり千歳川と上流の藤木川をはさんで約4キロの間に賑やかな溫泉街が広がる。
ここから大観山を経て元箱根へバス道路が通じ沿道からは相模灣の展望が楽しめる。石膏弱塩泉41~88度。
奧湯河原溫泉は湯河原溫泉の中心部から藤木川に沿って約2キロさかのぼった山あいの溫泉。靜かな環境で靜養に適している。
付近に白云滝、蛇熊ノ滝などの名所がある。大観山を越えて箱根町へ出る椿ラインの途中には「しとどのいわや」があり石仏が安置されている。
6. 尋找一篇簡單的日語文章
給你個日語笑話吧,比較簡單。付翻譯
あるところに,たいへんへそまがりな息子がおりました。
親父が病気になり,もう死ぬという時に,息子を呼んで,「もはや,わしも,この世におさらばじゃ。いっておくが,わしが死んでも,必ず、葬式などはするなよ。こもに包んで,川へながせ。」と,心にもないことを言いました。
実は,この親父,前前から,息子のへそまがりぶりを知っていましたから,遺言は,反対の事を言っておけば,立派な葬式をするだろうと思ったのです。
ところが,親父の遺言をじっと聞いていた息子,「安心してください。これまで,親のいうことは,何一つ,聞かなかったから,せめて,一生に一度ぐらいは,言われた通りにしましょう。」
在一個地方,有一個脾氣很倔的兒子。
父親生病臨死前,將兒子叫到身邊說:“我已經快要告別這個世界了,記住,我死后一定不要舉行葬禮。把尸體卷在草席里扔到河里去。”
其實,這些并不是父親的真心話。他早就知道兒子和人做對的怪脾氣,所以想如果在遺囑中說反話,也許能夠使兒子為他舉行一個隆重的葬禮。
可是,兒子認真地聽了父親的遺囑后說道:“請您放心。以前我沒有聽過父母的一句話。至少,在一生中,我要有一次按照您說的去做
7. 求簡單的日語小文章 最好是人物對話 貼近生活的 不要說套話
你好,下面這段對話雖然比較稍微長一點,但是都是口語化的內容,希望對你有所幫助,O(∩_∩)O~4月某日。
午后五時五十八分。某大學の343番教室。
これは、どこの誰なのかはわからない、ある女の子と先輩の會話です。「大學の講義なんて寢るものですよ!」「とんでもないことを言うね。
君は……」「だって、そうじゃないですか? たとえば今日なんか、私の前の席に座っていた人が始業前はお友達と楽しそうにお話していたのに、いざ講義が始まると途端に機にキスをしだしたんですよ」「う~む、なるほど。でも、君が話してくれたその出來事は『大學の講義は寢るものである』という命題の證明になってはいないね」「……もう、いいです。
解ってくれないのなら。……先輩と話をしていると何だか悲しくなってしまいます」「悲しい? 言っている意味がよく解らないな。
仆は君に変な事を言ってしまったのかな?」「解っていただけなくても結構です。そう、一生ね……」「何を怒っているんだい?」「怒ってなんかいません。
私は悲しいと言っているのです。ちゃんと、人の話を聞いていますか? ひょっとして、先輩はお馬鹿さんなのですか?」「いいや、仆は馬鹿なんかじゃないさ」「……」「どうしたの?」「なんだか疲れてきました」「ありゃ、疲れちゃったの?」「はい。
疲れました」「そうか……疲れちゃったか……」「ええ」「……」「どうしたのですか? 先輩も疲れたのですか?」「いいや、疲れてなんかないよ。疲れているのは君の方なんだろう」「はい。
その通りです」「そうか……それは、いけないなあ」「はい?」「身體が疲れた。これは即ち身體の燃料が切れてしまったという事だ。
そして、身體が疲れたのであれば、早急にその燃料を補給しなければならない。違うかい?」「う~ん。
理屈はよく解りませんが、なんとなくそんな気はします」「そうだろう、そうだろう。そして、その身體の燃料は一體何なのか。
それは……」「それは?」「美味しい料理だ! 君が今やるべきことは何なのか? ……それは『大學の講義は寢るものである』という命題を證明することではなく、美味しいムール貝のパスタをだしてくれる海辺のイタリアンレストランに今すぐ行って、そのパスタを食べる事じゃないかな? どうだろう?」「あなたは何を意味が解らない事をいっているのですか?」「え? 意味が解らないだと? なるべく解りやすい言葉を選んで話をしたつもりなんだが……」「そうなのですか? でも、やっぱり、先輩のお話の意味は私には解りませんでした。でも、先輩の話を聞いていたら、何だかお腹が空いてきてしまいました」「そうだろう。
そうだろう」「では、私はこれからその美味しいパスタを食べさせてくれるイタリアンレストランへ出かけることにします」「うん。その方がきっと君の為になるだろう。
どうぞお気を付けて! 良いディナータイムを!」「何を言っているのですか? 先輩も私と一緒に食べに行くのですよ」「は?」「だって、私は先輩の言うそのレストランの場所なんて知らないんですもの。先輩には私をそこまで案內する義務があるのではないでしょうか?」「なるほど、実に理にかなった言い分だ」「そうでしょう?」「わかった。
それじゃあ、仆はそのレストランまで君をエスコートすることにしよう」「御親切にありがとうございます。それでは、行きましょうか」「ああ……しかし、君。
とても嬉しそうじゃないか? なんだい。君はパスタが好きなのかい?」「いいえ。
そこまで好きではありませんよ」「じゃあ、どうしてそんなに嬉しそうな顏をしているんだい?」「だって、先輩は私に晩ごはんを御馳走してくれるのでしょう?」「え? 仆は君に対してそんな約束までした覚えはないのだが……」「ええ、そうですね。でも、約束なんていらないのです。
なぜなら、これもあなたの義務の一つなのですから」「ん? どういう事だい? それは」「さて、もう行きましょうか。その議論については先輩が連れて行ってくれるレストランで、ワインでも飲みながらでもしましょう。
魚介類には白ワインが合うそうですよ」「ああ、確かにそんな話は聞いたことがあるね。……しかし、ムール貝と白ワインが合うかどうかは試してみなきゃ分からない」「そうなのですか? う~ん。
何だか楽しみになってきました早く行きましょうよ」「ああ。でも、ちょっと待ってくれないかい?」「もう、早くしてくださいよ。
そのムール貝のパスタとっても美味しいのでしょう? 早く食べたいです」。
8. 找一些比較優美的日文句子,經典語句
1、剣を握らなければ おまえを守らない 剣を握ったままでは おまえを抱きしめられない
翻譯:如果我手上沒有劍,我就無法保護你。如果我一直握著劍,我就無法抱緊你。
2、夏の花の如(ごと)く艶(つや)やかに生き、秋の枯葉(かれは)の如く穏(おだ)やかに終りを迎えよ。
翻譯:生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
3、世界が終るまでは、離れることも無い
翻譯:即使到了世界的盡頭,我們也不會分離。好聽唯美的日語句子大全。
4、桜(さくら)があんなに潔(いさぎよ)く散(ち)るのは、來年(らいねん)も咲(さ)くのわかってるからだよ。
翻譯:櫻花之所以毫不留戀地飄零,是因為她知道明年還會開花。
5、自分(じぶん)の夢(ゆめ)を強(つよ)く信(しん)じる人間(にんげん)にこそ、未來(みらい)は開(ひら)かれる。
翻譯:未來屬于那些堅定相信自己夢想的人。
6、上手くはいかぬこともあるけれど、天を仰(あお)げば、それさえ小さくて、青い空は凜(りん)と澄んで、羊云(ひつじぐも)は靜かに揺れる、花咲くを待つ喜びを、分かち合えるのであれば、それは幸せ。
翻譯:雖然也會遇到不順遂的事,但抬頭看看天空就會發現,那有多微不足道。藍天那么的清澈,像羊群般的云靜靜地飄蕩,等待花開的喜悅,如果能跟你一起分享,那就是幸福。
9. 請推薦幾篇淺顯的日語文章
仆の夢は、將來自分の家を自分で設計して建てることだ。
どんな家にしよかと今から考えている。まず、玄関は家の顏だから、大きい木のドアをつけて広くするつもりだ。
ダイニングキッチンは家族か集まって楽しく食事をする場所だから、窓を大きくして明るくしようと思っている。時々仆も料理をするつもりだ。
それから、お風呂も最新の設備をつけて広くしたい。仆はお風呂に入るのが好きで、いつも1時間ぐらい入っている。
仆にとって、お風呂は一日の疲れをとる大切な場所なのだ。最近は洋室だけの家も多いそうだが、仆は和室も作ろうと思っている。
畳の上に「大」の字になって寢るのは本當に気持ちがいい。それからもう一つ、絕対に自分の部屋を作りたい。
日本の家は狹いから、たいていの家には子供の部屋はあるが父親の部屋はない。しかし、仆は自分の部屋を作って、そこで仕事をしたり、本を読んだり、自由な時間をすごしたい。
夢を実現するために、仆はこれからの計畫を立ててみた。まず、大學に入って建筑設計の勉強のしようと思っている。
第一志望の大學は競爭率が高いので、合格できるかどうかわからない。しかし、浪人はしたくないので、すべり止めも入れて第五志望ぐらいまで受けるつもりだ。