1. 傷仲永全文翻譯簡短
金溪縣的農民方仲永,世代耕田為業。
仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙、墨、筆、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對此(感到)很驚異,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。
這首詩以贍養父母、與同一宗族的人搞好關系為主題(中心),傳給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方。
同縣的人(對此)感到驚奇,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮相待(他父親),(有的人)花錢請方仲永作詩。他的父親以此為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。
我聽說這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經十二三歲了。
讓(他)作詩,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“完全如同常人了。”
我說:仲永的通達聰慧是先天得到的。他先天的才能,遠勝于一般有才能的人。
他最終成為一個平常人,是因為他受到后天的教育沒有達到要求。他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為普通人,現在那些天生就不聰明,本來就是普通的人,又不接受后天的教育,能夠成為普通人就為止了嗎?。
2. 傷仲永的翻譯 簡短一點的
譯文
金溪平民方仲永,世代耕田為業。仲永出生五年,不曾認識書寫工具,有一天忽然哭著要這些書具。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,仲永立刻寫了四句詩,并且題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,都能立即完成,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還花錢求仲永題詩。他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。
我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家里見到他,他已經十二三歲了。讓他作詩,不能和傳聞相比,又過了七年,我從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“方仲永的才能完全消失,成為普通人了。”
我說:仲永是承受了先天的才能,比一般有才能的人好得多,成為普通人是因為后天教育不夠,承受了先天的才能,這么聰慧,不接受后天教育就是普通人。現在他沒有了先天的才能,又不接受后天的教育,想成為一個平常的人恐怕都不能夠吧?
我:王安石。
這個少不了,望采納。
3. 傷仲永的翻譯、簡短
金溪民方仲(仲,指在家排老二)永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼(tí)求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,并自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞(有些版本為“丐”)之。父利其然也,日扳(pān)【通“攀”】仲永環謁(yè)于邑人,不使學。
余聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱(chèn)前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣。”
王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢于材人遠矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
譯文
金溪縣的鄉民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到詫異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人認為這件事很不尋常,漸漸的請他父親去做客,有的人用錢幣求取仲永的詩。他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習。
我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉,在舅舅家里見到他,(他已經)十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經)不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“他的才能已經完全消失,成為普通人了。”
王安石說:“仲永的通達聰慧是天賦予的。他的天資比一般有才能的人高得多。他最終成為一個平凡的人,是因為他沒有受到后天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受后天的教育,想成為一個平常的人恐怕都不能夠吧?”
以前老師教的翻譯就是這樣。不知道你要的簡短到底有多簡。。。望采納。
4. 急求《傷仲永》譯文(簡短的)
金溪平民方仲永,世代以種田為業。
仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字。
這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。
同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。
我聽說這件事很久了。明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。
叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:“他才能完全消失,普通人一樣了。”
王先生說:仲永的通曉、領悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。
他最終成為一個平凡的人,是因為他沒有受到后天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天自寺教育。
尚且要成為平凡的人;那么,現在那些不是天生聰明,本來就平凡的人.又不接受后天的教育,想成為一個平常的人恐怕都不能夠吧?。