1.泰戈爾詩集中英對照短篇的
The most distant way in the world 《世界上最遠的距離》 Tagore 泰戈爾 The most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not the way from birth to the end. 不是生與死的距離 It is when I sit near you 而是我就站在你面前 that you don't understand I love you. 你卻不知道我愛你 The most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not that you're not sure I love you 不是我就站在你面前,你卻不知道我愛你 It is when my love is bewildering the soul 而是愛到癡迷 but I can't speak it out. 卻不能說我愛你 The most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not that I can't say I love you 不是我不能說我愛你 It is after looking into my heart 而是想你到痛徹心脾 I can't change my love. 卻只能深埋心底 The most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not that I'm loving you. 不是我不能說我愛你 It is in our love 而是明明彼此相愛 we are keeping between the distance. 卻不能夠在一起 The most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not the distance across us 不是明明彼此相愛卻不能夠在一起 It is when we're breaking through the way 而是明知道真愛無敵 we deny the existance of love. 卻還得裝作絲毫不在意 So the most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not in two distant trees. 不是樹與樹的距離 It is the same rooted branches 而是同根生長的樹枝 can't enjoy the co-existance. 卻無法在風中相依 So the most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not in the being sepearated branches. 不是樹枝無法相依 It is in the blinking stars 而是相互了望的星星 they can't burn the light. 卻沒有交匯的軌跡 So the most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not the burning stars. 不是星星之間的軌跡 It is after the light 而是縱然軌跡交匯 they can't be seen from afar. 卻在轉瞬間便無處尋覓 So the most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is not the light that is fading away. 不是轉瞬間便無處尋覓 It is the coincidence of us 而是尚未相遇 is not supposed for the love. 便注定無法相聚 So the most distant way in the world 世界上最遙遠的距離 is the love between the fish and bird 是魚與飛鳥的距離 One is flying at the sky 一個在天上 the other is looking upon into the sea. 一個卻深潛海底 The Furthest Distance In The World 世界上最遙遠的距離 From Xiao Yi 小一版 The furthest distance in the world 世界上最遙遠的距離 Is not between life and death 不是生與死 But when I stand in front of you 而是 我就站在你面前 Yet you don't know that I love you 你卻不知道我愛你 The furthest distance in the world 世界上最遙遠的距離 Is not when I stand in front of you 不是 我就站在你面前 Yet you can't see my love 你卻不知道我愛你 But when undoubtedly knowing the love from both 而是 明明知道彼此相愛 Yet cannot be together 卻不能在一起 The furthest distance in the world 世界上最遙遠的距離 Is not being apart while being in love 不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起 But when painly cannot resist the yearning 而是 明明無法抵擋這股思念 Yet prending you have never been in my heart 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 The furthest distance in world 世界上最遙遠的距離 Is not struggling against the tides 不是 明明無法抵擋這股思念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里 But using one's indifferent heart 而是 用自己冷漠的心對愛你的人 To dig an uncrossable river for the one who loves you 掘了一條無法跨越的溝渠。
2.求泰戈爾《當時光已逝》這首詩的英文賞析
If the day is done ,假如時光已逝,If birds sing no more .鳥兒不再歌唱,If the wind has fiagged tired ,風兒也吹倦了,Then draw the veil of darkness thick upon me ,那就用黑暗的厚幕把我蓋上,Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,如同黃昏時節你用睡眠的衾被裹住大地,The petals of the drooping lotus at dusk.又輕輕合上睡蓮的花瓣。
From the traverer,路途未完,行囊已空,Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,衣裳破裂污損,人已精疲力竭。Whose garment is torn and dust-laden ,你驅散了旅客的羞愧和困窘,Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,使他在你仁慈的夜幕下,And renew his life like a flower under如花朵般煥發生機。
The cover of thy kindly night .在你慈愛的夜幕下蘇醒。賞析:Do the most simple people, the most happy way: we often heart will feel tired, just want to too much; We always say life trival, is actually I don't understand taste; Our business is busy, often is not satisfied; We are always competitive, is actually his vanity is too strong. Don't compare, heart is cool, life is so * all of the pain, can scream; Not all love can do. We always love too early, give up too fast, easy pay commitment, and don't want to wait for the results. Ring, no longer is the promise of life, a lifetime together oath, branding has become a memory of the sad. A ring is like love: on hand, wear is also in my heart; Injury in your hands, will also hurt in heart; Can't touch, is that the injury of the heart.拓展資料:作者介紹:拉賓德拉納特 · 泰戈爾(1861—1941),是印度詩人、哲學家和印度民族主義者。
1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生于印度加爾各答一個富有的貴族家庭。1913年,他成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。
泰戈爾的詩在印度享有史詩的地位,代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》《眼中沙》《四個人》《家庭與世界》《園丁集》《新月集》《最后的詩篇》等。
3.求泰戈爾《當時光已逝》這首詩的英文賞析
If the day is done ,
假如時光已逝,
If birds sing no more .
鳥兒不再歌唱,
If the wind has fiagged tired ,
風兒也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me ,
那就用黑暗的厚幕把我蓋上,
Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,
如同黃昏時節你用睡眠的衾被裹住大地,
The petals of the drooping lotus at dusk.
又輕輕合上睡蓮的花瓣。
From the traverer,
路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
衣裳破裂污損,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden ,
你驅散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,
使他在你仁慈的夜幕下,
And renew his life like a flower under
如花朵般煥發生機。
The cover of thy kindly night .
在你慈愛的夜幕下蘇醒。
賞析:
Do the most simple people, the most happy way: we often heart will feel tired, just want to too much; We always say life trival, is actually I don't understand taste; Our business is busy, often is not satisfied; We are always competitive, is actually his vanity is too strong. Don't compare, heart is cool, life is so simple.
Not all of the pain, can scream; Not all love can do. We always love too early, give up too fast, easy pay commitment, and don't want to wait for the results. Ring, no longer is the promise of life, a lifetime together oath, branding has become a memory of the sad. A ring is like love: on hand, wear is also in my heart; Injury in your hands, will also hurt in heart; Can't touch, is that the injury of the heart.
拓展資料:
作者介紹:
拉賓德拉納特 · 泰戈爾(1861—1941),是印度詩人、哲學家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈爾出生于印度加爾各答一個富有的貴族家庭。1913年,他成為第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。
泰戈爾的詩在印度享有史詩的地位,代表作《吉檀迦利》《飛鳥集》《眼中沙》《四個人》《家庭與世界》《園丁集》《新月集》《最后的詩篇》等。
4.求一些非常簡短的英文小詩
>
泰戈爾
1
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。
它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾
瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我們夢見大家都是不相識的。
我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
憂思在我的心里平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.
11
有些看不見的手,如懶懶的微(風思)的,正在我的心上奏著
潺(氵爰)的樂聲。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
泰戈爾的小詩非常清新有哲理,這里還有很多英文版的:
10.泰戈爾詩歌賞析
一句話,仔細體會會幫你時時刻刻想起天空的顏色,想到干凈美好的百云。
再來一句,如果不能仔細看,仔細體會,實話說很多讀不下去的,尤其是他的散文,散文詩還好。 -------------------------------------------------------------------------------- 泰戈爾詩歌賞析07-06-04 16:07:57 來源: 點擊數: 泰戈爾我的愛 詩歌是語言的藝術,它展現的是作者國度里最敏感的人的體驗、見聞、思想、情緒、想象力、文才,不僅僅是赤裸裸的靈魂,而且是精雕細刻的藝術品。
“正是通過各民族的詩歌,我們才得以真正了解各民族的特性和人類的共性,才能看到世界的豐富多彩,大自然的壯麗和神奇,才能認識生活的意義和人生的偉大和崇高"。但是,在教學中,外國詩歌賞析的教學與研究并沒有得到足夠的重視。
雖然中文系特別開設了外國文學課,但是也僅僅只能由老師帶著我們粗略的一覽外國的一些名著,留給詩歌的空間太少太少了。我們這些受過中國古典詩歌熏陶的學子們,中文佳作尚無時間一一深讀,那還能估計到外國名篇,更不要說是詩歌這種需要花費心思去理解的東西了,又如何領受異國的風情、賞析異鄉的金域?我不敢說自己對外國詩歌又怎樣怎樣的理解,那太不現實,我只是很單純的喜歡泰戈爾,喜歡他的人,喜歡他充滿愛的詩歌。
泰戈爾出生于孟加拉。但人們一致認為他是印度人。
因為泰老在世時孟加拉還是印度的一個省。泰戈爾的著作最初都是用孟加拉文寫的。
據說當年凡是講孟加拉話的地方沒有人不日日歌詠他的詩歌的。然而他的詩是在他自己把它們譯成英文之后才獲得了世界性的贊揚。
泰戈爾的詩集用英文出版的大致有:Gardener(園丁集) Jitanjali(吉檀枷利) Crescent Moon(新月集) Fruit-gathering(采果集) Stray Bird(飛鳥集)Lover's Gift and Crossing (愛者之贈與歧路)。而用孟加拉文寫的則還有許多。
如:Sandhva Sangit;Sishn;Probhat Sangit; Kahini; Kanika;……等等許多。而英文詩只是選了其中的一小部而已。
例如《飛鳥集》就大部來自Kanika。數一數泰戈爾的著作,他真的是一個多產的作家,而且最難得的是他用心去寫作每一篇,從不敷衍。
他的一生寫了詩集50余冊,中,長篇小說12部,短篇小說百余篇,劇本20余部。這是怎樣的一個數量啊! 泰戈爾的詩歌特別是《新月集》在中國的影響很大,我們現代杰出的詩人徐志摩,郭沫若都是泰戈爾的崇拜者,郭沫若讀詩時說:“分外感受著清新而恬淡的風味,和向來所讀過的英詩不同,和中國的舊詩之崇尚格律雕琢也大有區別。”
徐志摩和老人的感情最好,他所受到的教益最深。他的代表詩作,就是在他陪老人訪問日本時寫的:“最是那一低頭的溫柔,像一朵水蓮花不勝涼風的嬌羞,道一聲珍重,道一聲珍重,那一聲珍重里又蜜甜的憂愁----沙揚那拉”像這樣1----4行的小詩曾風靡中國的詩壇。
一位備受小朋友喜歡的世紀女詩人在年輕的時候,曾給泰戈爾寫了封信,她說:“在去年秋風蕭瑟,月朗星稀的一個夜晚,一本書將你介紹給我,你的信仰,你的含蓄,你的詩詞和我的思想一縷縷合成琴弦,奏出縹緲神奇無調無聲的音樂,這思想就是愛的思想,這音樂就是愛的音樂。”她就是冰心,冰心正是受到泰戈爾的影響,寫出300多首無標題的格言式自由體小詩,結集為《繁星》和《春水》。
泰戈爾是個才華橫溢的詩人。他的詩歌格調清新具有民族風格,他的創作對印度文學的發展影響很大。
最初讀他的詩的時候,我較愛的是《飛鳥集》。它包括了三百余首清麗的小詩。
這些詩的基本題材不外乎小草,流螢,落葉,飛鳥,山水,河流。記得初讀這些小詩時就象在暴雨后初夏的早晨,推開臥房的窗戶,看到一個淡泊清亮的晨……平時孺弱的小溪無端的雄壯起來,加快了前行的腳步,哼唱著易顯燎亮的歌;陽光撒落在掛著水珠的樹葉上,那水珠顯得特別的明亮,這明亮把樹葉襯托成一種透明的色彩;平坦的草地象是吸足了油彩,當心那跳躍著的小松鼠是否也會染上這亮綠的油彩;天邊有幾朵白云在倘翔,似乎在回味昨夜的狂歡;一切都是那樣地清新,亮麗,可是其中韻味卻很厚實,耐人尋味。
用輕松的語句道出深沉的哲理,這些統統都是《飛鳥集》吸引我的原因。后來讀了更多他的作品之后才發現這些還不是泰戈爾最讓人稱頌的地方。
愛,唯有愛才是他詩歌作品中的一切,他不僅僅是一個詩人,更是一位愛的使者,是一位人格偉大的人。愛,歡樂,光明是才是他要歌唱的永恒主題。
他的作品因為有愛,讓人感到輕松,愉悅,和真誠。比如他1913年,獲諾貝爾文學獎的《吉檀伽利》。
這是我變得很喜歡他寫的關于母子親情的詩歌,遠離了家鄉之后,這類詩歌更成了我所的最愛。 孩子說:"媽媽,我做云,你做月亮.我用兩只手遮蓋你,我們的屋頂就是青碧的天空." 母親對孩子說:"你曾被我當作心愿藏在我的心里,我的寶貝." 很美的詩對吧,把兒童比作新月,把人們從貪婪的成人世界,帶到純潔,天真的兒童的新月之國,讓人們感受到童年的天真和美好,感受到母子之間溫暖的情意。
但最使我感動的并不是這首。我們大家都知道作家本人的經歷會使得他的寫作風格或者內容有很大。
轉載請注明出處華閱文章網 » 泰戈爾簡短英文詩欣賞