1.求日語名言(帶中文翻譯)
※自ら労して自ら食うは、人生獨立の本源なり。
自食其力,乃人生獨立之根本。
※人は他人に迷惑を掛けない范囲で自由である。
人在不給別人帶來麻煩的范圍內是自由的。
※自分の自由を主張して他人の自由を侵すのは「わがまま」だということになる。
一味主張自己的自由而侵犯別人的自由,這只能叫任性.
※人知に思いあがっている人間はいつかそのためむごい罰をこうむる事があるのではなかろうか。
過于相信人的智慧,恐怕終要因此而受到殘酷的報復。
※愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。
被愛不一定是幸福,去愛才真的幸福。
※愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫)
對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。
※安定は戀を殺し、不安は戀をかきたてる。
戀愛在安定中滅亡,在不安中升華。
※男は目で戀をし、女は耳で戀に落ちる。
男人是用眼睛去愛的,但女人卻由甜言蜜語而戀愛了。
※もっとも永く続く愛は、報われぬ愛である。
最長久的愛是不求回報的愛.
※人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。 ——手冢治蟲
相信別人,更要一百倍地相信自己。
※人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。 ——渡辺和子
人并不總能按第一志愿行走。而且,第一志愿并不一定對自己是最好的。
※人間が人間として生きていくのに一番大切なのは、頭の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。 ——中村天風
人作為人存在時,最重要的不是頭腦的好壞,而是心地的好壞。
※人間の優劣は、他者との比較で決めるものではなく、自分自身の中で決定されるもの。 伊東浩司
人的優劣,不是通過和他人比較獲得的,而是由自身決定的。
※世の中に失敗というものはない。チャレンジしているうちは失敗はない。あきらめた時が失敗である。 ——稲盛和夫
世上沒有所謂的失敗。挑戰時沒有失敗,放棄時才是失敗。
※持てる力を一點に集中させれば、必ず穴があく。 ——鬼冢喜八郎
集中力量攻一點,必能開洞。
※人生に夢があるのではなく、夢が人生をつくるのです。 ——宇津木 妙子
不是人生中有夢想;是夢想造就了人生。
※成功している人はみな、途中であまり道を変えていない。いろんな困難があっても志を失わず、最后までやり遂げた人が概して成功している。 ——松下幸之助
成功者很少中途改變方向。不管遇到什么困難,堅持到最后的人多能成功。
※天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。 ——福沢諭吉
上天不會造人上人,也不會造人下人。
※人は生まれながらにして貴賤貧富の別なし。ただ學問を勤めて物事をよく知る者は貴人となり富人となり、無學なる者は貧人となり下人となるなり。 ——福沢諭吉
人生來并沒有富貴貧賤之分。但是作學問通曉諸事者則將成為貴人,富人;不學無術者則將成為貧下人。
※読書は學問の術なり、學問は事をなすの術なり。 ——福沢諭吉
讀書是做學問的方法,而做學問又是成大事。
2.求日語名言(中日文對照)
一、人の一生は、重き荷を負うて遠き路を行くが如し。急ぐべからず。
二、不自由を常と思えば不足なし。
三、心に望みおこらば困窮したる時を思い出すべし。
四、堪忍は無事長久の基。
五、怒りを敵と思え。
六、勝つことばかり知りて負くるを知らざれば、害その身に至る。
七、己を責めて、人を責むるな。
八、及ばざるは過ぎたるに勝れり。
1. 人生有如負重致遠,不可急躁。
2. 視不自由為常事,則不覺不足,
3. 心生欲望時,應回顧貧困之時,
4. 心懷寬容,則能無事長久,
5. 視怒如敵.
6. 只知勝而不知敗,必害其身!
7. 責人不如責己,
8. 不及勝于過之 。
人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。 ——手冢治蟲 相信別人,更要一百倍地相信自己。
3.日語原文動漫名言有哪些
1、コナン 真実はいつもひとつ
真相永遠只有一個。
2、世界は美しくなんかない。そしてそれ故に、美しい
這個世界并不美麗。但正因為如此,它才更顯美麗。
3、人は生まれ、そして死ぬ。
人出生,然后死亡。
4、燃えろ俺の小宇宙よ!奇跡を起こせっ!
燃燒吧我的小宇宙!讓奇跡出現吧!
5、愛と正義の美少女戦士、セーラームーン參上!
我們是代表愛和正義的美少女戰士!
6、外から見たら不幸でも中は幸せだということもある。幸せの形はひとつじゃない。
從外表看雖然是不幸的,但其實內心卻很幸福。這樣的事情也是有的。 幸福,有很多種多樣的。
7、俺の守りたいものは、俺の力でしか守れない!
我想保護的東西只有靠我的力量來保護!
8、ひとつの目で昨日を見つめてる 。
一只眼眺望明天,另一只眼尋找過去。
9、この怨み、地獄へ流します!
這怨恨,將把你帶入地獄!
10、あなたの怨みを晴らます。
你的怨恨,為你消除。
4.求一些日文的很經典或者優美或者有哲理的句子什么的
おまえがいない世界は、オレには暗すぎてなにも見えないんだよ。、
沒有你的世界對我來說黑暗得什么也看不見。
優(やさ)しさにはいつも感謝(かんしゃ)してる。だから強(つよ)くなりたい。
一直感念那些溫柔,所以想變得強大。——《again》。
君の支(ささ)えになりたい、ほんの少(すこ)しだけでもいい。
我想成為你的支撐,哪怕只是一點點也好。
戀はするもんじゃなくて、落ちもんだよ、戀しようって思って、好きな人が出來るもんじゃないの、気づいたら、好きになっちゃっている、それが戀でしょう。
愛情不是你想不想,而是自然而然陷入其中的,喜歡的人不是為了戀愛而找的,當你回過神來,已經喜歡上了。——《我無法戀愛的理由》
自分(じぶん)の夢(ゆめ)を強(つよ)く信(しん)じる人間(にんげん)にこそ、未來(みらい)は開(ひら)かれる。 |
未來屬于那些堅定相信自己夢想的人。
あなたに私の手を、一緒に歩いて。給你我的手,我們一起走。via 我看不見自己的悲傷
人は誰ても何らかの劣等感を心に秘めているものでございます。 無論是誰、在內心深處都藏有某種自卑感。
すべての涙を昨日に殘しておきます。 把一切淚水留給昨天。
待(ま)つことのできる者(もの)には、すべてがうまくいく。能夠經受住等待的人,才會一切順利。
「時には戀から離れてみるのもいい。冷靜(れいせい)に戀を見つめ直せたら、また戀をしよう。新しい戀でも。同じ戀でも。|有時也應該遠離戀愛,冷靜地重新審視戀愛后再投入其中。不管是開始下一段,還是繼續這一段。」——《我無法戀愛的理由》
時(とき)を重(かさ)ねて君を知ることこんなに嬉しいと思えるから。|時光堆疊,我感受到認識你是一件多么快樂的事。
うまくいかない時(とき)、そんな時はさ、神様(かみさま)がくれた休暇(きゅうか)だと思って無理(むり)して走らない。焦(あせ)らない。頑張らない。—— 什么都不順利的時候,就當是神賜給自己的假期,不用勉強自己往前跑、焦急或者努力。
人生(じんせい)は己(おのれ)を探(さが)す旅(たび)である。——人生就是尋找自我的旅行。
だから、悲しいことがあったら、泣けばいい。涙が乾くまで。如果難過就哭吧。直到把眼淚哭干。
自発的(じはつてき)な努力によらなければ、幸福になることはできない。如果不靠自己的努力,幸福就遙不可及。
俺(おれ)がお前(まえ)の記憶(きおく)になる。我會成為你的記憶。
「夢(ゆめ)のような人(ひと)だから、夢のように消(き)えるのです| 如夢一般的人,所以像夢一樣消失」
あの頃、私は誰かを上手に愛することもできないのに、誰かに愛されたくてしかたなかった。那時,我沒辦法好好去愛誰,卻奢望著被愛。——《NANA》
友情とは翼のない愛である。友情是沒有羽翼的愛。
長(なが)い冬(ふゆ)もいつか春(はる)になって、氷(こおり)は解(と)けるものよ。 嚴冬過去春天總會來臨,冰雪也會融化的。——《家政婦のミタ》
絕望的(ぜつぼうてき)に素晴(すば)らしいこの世界(せかい)に、私は君(きみ)と共にある。 在這精彩到讓人絕望的世界,我與你同在。
5.尋找日文版的世界名人的格言.
幫你查了你指名的幾個人的名言,還有一個愛迪生的。
1.われわれの人生は織り糸で織られているが、良い糸も悪い糸も混じっている——シェークスピア(莎士比亞)2.発明とは99%の努力と1%の ひらめきである——トーマス?エジソン(托馬斯愛迪生)3.時折、普通よりすべすべした小石や奇麗な貝殼を見つけて夢中になってきたが、私の目の前には真理の大海が、依然として発見されることもなく橫たわっていた ——ニュートン(牛頓)4.生きた人間が生活の主人なのだ。 生活は彼のためのものである。
——ゴーリキー(高爾基) 還需要其它什么嗎?。
6.日語原文動漫名言(中文翻譯)
這些是我自己收集的,希望有所幫助 劍是兇器,劍術是殺人的伎倆,無論用多么美麗的語言去掩飾,那始終是事實 剣(けん)は兇器(きょうき)、剣術(けんじゅつ)は殺人術(さつじんじゅつ)、どんな奇麗(きれい)語(ご) とやお題目(だいもく)をくちにしても、それが真実(しんじつ)。
人沒有什么犧牲的話,就什么都得不到。為了得到什么東西,就需要付出同等的代價。
那就是煉金術的等價交換原則,那時候,我們堅信這就是世界的真實 人(ひと)は何(なに)かの犠牲(ぎせい)なしに 何(なに)も得(え)る事(こど)はできない 何(なに)かを得(え)るためには 同等(どうとう)の代価(だいか)が必要(ひつよう)になる それが錬金術(れんきんじゅつ)における 等価交換(とうかこうかん)の原則(げんそく)だ そのころ 仆(ぼく)らはそれが世界(せかい)の真実(しんじ)だと 信(しん)じでいた (人為了得到什么,需要付出同等的代價,這就是等價交換原則。那時我們堅信這就是世界的真理,可是真正的世界并非盡善盡美,不存在可以說明一切的原則,等價交換原則亦然。)
即使這樣我們仍然相信,人不付出就不會有收獲。我們所經受的痛苦,一定是為了得到什么而付出的代價。
而且無論是誰,付出了努力就一定會得到些什么。等價交換不是世界的原則,而是我和哥哥之間總有一天會再見的約定。
それでも仆らは信じている。 人は代価なしに何も得ることができない。
仆らが受けた痛みは、きっと何かを得るための代価だったはずだ。 そして、人は誰でも、努力という代価を払うことで、必ず何かを得ることができると。
等価交換は世界の原則じゃない。 いつかまた會う日まで交わした、仆と兄さんの。
約束だ。
“站起來,向前走,你不是有一雙健全的腿嗎?” 立(た)って歩(ある)け、前(まえ)へ進(すす)め。あんたには立派(りっぱ)な足(あし)が付(つ)いてるじゃないか。
“活著,總有一天生命會燃盡,肉體會回歸大地,并且會盛開出花草.靈魂化作回憶,在人們的心中永遠活下去.世上的一切生生不息,循環往復,人的生命也是如此。” 生(う)きていれば、いつか命(いのち)が盡(つ)きて、肉體(にくたい)は土(つち)に帰(かえ)る、その上に草花(くさばな)が咲(さ)かせる。
魂(たましい)は思(おも)いというかてとなり、人々(ひとびと)の心(こころ)に生(う)き続(つづ)ける。世(よ)のあらゆるものが流(なが)れ、循環(じゅんかん)している。
人(ひと)の命(いのち)もまた然(いか)り。 依靠紅水還是賢者之石的,都無法獲得幸福啊。
勇往直前吧,不要干見不得人的事,既然你用過我的名字。 赤(あか)い水(みず)や賢者(けんじゃ)の石(いし)なんかに頼(たよ)ってじゃ、幸(しあわ)せなんか手(て)にはいらないんだ。
前(まえ)に進(すす)めよ、みっともないまでするな/(マネはすんなっ)!俺(おれ)の名(な)を騙(か)ったからにわな/(はなっ)。 “在自己快要被殺死的時候才明白。
那時我只會慘叫,腦子一片空白…,要救人什么的,不過是自大的想法而已。我們付出所有努力能做的,也就只是取回自己的身體而已。
為了這個目的,當軍部的走狗也好,被罵成是惡魔也好,無所謂!但我們既不是惡魔,也不是神.我們是人啊!連尼娜一個人也救不了的。
渺小的人! 殺されそうになつて分かつた。俺はただ悲鳴(ひめい)をあげるしかなかった。
頭(あたま)の中真つ白(まつしろ)になつて…、誰かを救えると思つていたなんて、とんだ思い上(あ)がりだ。俺達に出來(でき)り事(こと)なんて、自分の身體(からだ)を取(と)り戻(もど)すだけで精一杯(せいいつぱい)さ。
そのためなら、軍の狗だろうが、悪魔とののしられようが、かまわない。だけどな、本當の俺たちは、悪魔でも、ましてや神でもない。
人間なんだよつ!ニーナ一人救うことのできなかつた、ちつぽけな..人間だ。 太陽也不是神,只是高溫的實體罷了。
太接近太陽只會被灼傷而已。 太陽(たいよう)も神(かみ)じゃない、光熱(こうねつ)の固(かた)まりだ。
太陽/(それ)に近(ちか)づきすぎれば、燃(も)え盡(つ)きるだけ。 我們只是…想再看一次母親的笑臉啊。
仆(ぼく)たちはただ…もう一度(いちど)母(かあ)さんの笑顏(えかお)を見(み)たかっただけだ。 煉金術師無視事物原有狀態,隨意改變它們,這是對創造萬物的神的褻瀆。
我代表神,制裁你們的罪行。 錬金術師(れんきんじゅつし)とは元來(がんらい)やるべきすべてを異形(いぎょう)ものへと変成(へんせい)するもの、それ即(すなわ)ち萬物(ばんぶつ)の創造(そうぞう)したる神(かみ)への冒瀆(ぼうとく)。
われは神の代行者(だいこうしゃ)として、裁(さば)きをくだすものなり。 “比自己,比夢想更重要的東西永遠都存在著。”
いつだってあるぞ。自分よりも、夢よりも、大。