身為王,就必須比任何人擁有強烈的欲望,比任何人都豪放,比任何人都易怒。
他應該是一個包含著濁與清的,比任何人都要真實的人類。
只有這樣,臣子才能被王所折服,人民的心里才會有‘如果王就好了’這樣的憧憬!(征服王的話)
———可以的話,希望讓每個人都不會悲傷
如果可以用自己的力量讓別人幸福,我想那就是最適合我住的世界了(切嗣)
名為衛宮士郎的人所擁有的最崇高愿望,跟最丑惡的愿望是一樣的。”
“有敵人出現真是太好了哪。
要保護什么的愿望,也只是期待有人被侵害的愿望罷了(言峰)“聽好了,士郎。
要幫助誰這件事,就是不要幫助誰。”
“能被正義的一方所救的,只有跟正義站在一邊的人而已。
雖然是理所當然的事,但這就是正義的一方的定義喔。”
“騎士打敗了魔王,解放了人民,救出了公主。
但只有一個人是無法被拯救的,那就是被打敗的魔王。
”“因為他人而獲得的救贖,那種東西就像金幣一樣。
只要用了,就會回到別人的手上”
“因此你的理想沒有意義。
確實'想要拯救誰'的愿望是可以實現的吧。
但是那里卻沒有你自己的位置。
你抱著并不屬于你的借來的理想,恐怕會重復至死吧”
“拯救他人的盡頭什么也沒有。
到最后,他人和自己都救不了,像謊言一般的人生”
(紅a)
I am the bone of my sword.(吾為所持劍之骨。
)
體は剣で出來ている
此身為劍之骨
Steel is my body,and fire is my blood.(鋼鐵為身,而火焰為血。
)
血潮は鉄で 心は硝子
血流如玄鐵,心脆似玻璃
I have created over a thousand blades.(手制之劍已達千余。
)
幾たびの戦場を越えて不敗
歷經戰場無數次而不敗
Unknown to Death.(不知死亡。
)
ただの一度も敗走はなく
未曾一次敗退
Nor known to Life.(亦不知生命。
)
ただの一度も理解されない
未曾被人理解
Have withstood pain to create many weapons.(曾承受痛苦創造諸多武器。
)
彼の者は常に獨り 剣の丘で勝利に酔う
其常立于劍丘之巔,自醉于勝利之中
Yet, those hands will never hold anything.(然而,留下的只有虛無。
)
故に、生涯に意味はなく
因此,此生已無任何意義
So as I pray, Unlimited Blade Works.(故如我祈求,無限之劍制。
)最經典的了