1.關于粽子的英文介紹,短短的就可以
Tzung Tzu(粽子)
A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.
2.用英語介紹端午節簡單點3
Dragon Boat Festival(端午節)
5th day of the 5th lunar month
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous rice(糯米)wrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.
3.描寫粽子的英語作文
Zongzi (or zong) (Chinese: 粽子) is a traditional Chinese food, made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves. They are cooked by steaming or boiling. They are known in Japanese as chimaki. Laotians, Thais, and Cambodians (known as Nom Asom) also have similar traditional dishes influenced by zongzi[citation needed]. In the Western world, they are also known as rice dumplings or Chinese tamales[citation needed]. In Indonesia, it's known as bakcang or bacang (肉粽). A word 'bakcang' itself is derived from Hokkien, a Chinese dialect that is common to be used among Indonesian-Chinese beside Mandarin. Among the Filipino-Chinese people in the Philippines, zongzi is more popularly known as machang (Chinese: 肉粽; Pe?h-ōe-jī: bah-tsàng) in the Lan-nang dialect。
4.端午節英文介紹簡單 今天就要9:00前
According to the Chinese lunar calendar, is China's folk traditional festival, Dragon Boat Festival, it is the Chinese traditional festivals. DuanWu also say, DuanYang prayer. In addition, the Dragon Boat Festival has many nicknames, such as: good afternoon, section, fifty, May Day, bath orchid, sections, days, to la, poet, dragon, etc. Although different name, but overall, the local people's feast with different customs or more.
The Chinese Dragon Boat Festival, is over 2,000 years of tradition, region, because many nationalities, plus many stories, so not only produced many different section, but also has the same throughout the custom. It is the main content: hang kui took his daughter, like her, ghost ship, hide, esther YeFu midday midday, hanging calamus, grass, swim, diseases, peiwei feels ashamed: and the fight, dragon boat racing, strokes, swing, give children XiongHuang, drinking realgar wine with sweet, eat bread and wine, WuDu salty zongzi and seasonal fruit, etc, in addition to the superstitious color has already disappeared gradually activities, other has spread all over China and neighbouring countries. Some activities, such as dragon boat racing, has been a new development, broke through the time and geographical boundaries, become an international sporting event.
譯文:
農歷五月初五,是中國民間的傳統節日——端午節,它是中華民族古老的傳統節日之一。端午也稱端五,端陽。此外,端午節還有許多別稱,如:午日節、重五節,五月節、浴蘭節、女兒節,天中節、地臘、詩人節、龍日等等。雖然名稱不同,但總體上說,各地人民過節的習俗還是同多于異的。
過端午節,是中國人二千多年來的傳統習慣,由于地域廣大,民族眾多,加上許多故事傳說,于是不僅產生了眾多相異的節名,而且各地也有著不盡相同的習俗。其內容主要有:女兒回娘家,掛鐘馗像,迎鬼船、躲午,帖午葉符,懸掛菖蒲、艾草,游百病,佩香囊,備牲醴,賽龍舟,比武,擊球,蕩秋千,給小孩涂雄黃,飲用雄黃酒、菖蒲酒,吃五毒餅、咸蛋、粽子和時令鮮果等,除了有迷信色彩的活動漸已消失外,其余至今流傳中國各地及鄰近諸國。有些活動,如賽龍舟等,已得到新的發展,突破了時間、地域界線,成為了國際性的體育賽事。
5.端午節英文介紹帶翻譯
Fifth lunar month is the Dragon Boat Festival, also called DuanYangJie, afternoon day festival, may festival, ai festival, terminal five, ChongWu, midday, summer day. Although the name is different, but all around the custom of the people's holiday is the same. The Dragon Boat Festival is China's two thousand years old customs, on this day, every family hanging moxa calamus, dragon boat racing, eating zongzi, drink realgar wine, swim all ills, sweet bursa.
農歷五月初五為端午節,又稱端陽節、午日節、五月節、艾節、端五、重午、午日、夏節。雖然名稱不同,但各地人民過節的習俗是相同的。端午節是我國二千多年的舊習俗,每到這一天,家家戶戶掛艾葉菖蒲,賽龍舟,吃粽子,飲雄黃酒,游百病,佩香囊。
6.用英語介紹端午節
Dragon Boat Festival is China's traditional festivals. Dragon Boat Festival is the fifth day of Lunar New Year in May that day. In the Dragon Boat Festival, we can eat dumplings, especially in the southern rivers, lakes and more places where people through dragon-boat racing to celebrate the Dragon Boat Festival. The Dragon Boat Festival is to commemorate the great poet Qu Yuan in ancient China born, and it symbolizes family reunion.
端午節是我國的傳統節日。端午節是農歷五月初五那一天。在端午節,我們可以吃粽子,特別是在南方河流,湖泊多的地方,那里的人們通過賽龍舟來慶祝端午節。端午節是為了紀念中國古代偉大詩人屈原而誕生的,它象征著家人團聚。
7.怎樣給外國人介紹中國粽子
Zong, or zongzi is a traditional Chinese food, made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo leaves. They are cooked by steaming or boiling. They are known in Japanese as chimaki. Laotians, Thais, Cambodians, and Vietnamese also have similar traditional dishes influenced by zongzi。
8.英文版粽子的簡單做法
材料:A:糯米750克,大黃米100克,花生仁120克,雜蔬200克。
B:蘆葦葉1小捆,蜜棗25個。Ingredients: A:750 grams of glutinous rice, 100 grams of rhubarb rice, 120 grams of peanut kernels and 200 grams of vegetables.B:Reed leaves 1 bundle, 25 jujubes.做法如下:The practice is as follows:1、將材料A全部洗凈混合到一起,不用提前泡,因為粽子要煮很長時間。
Wash and mix all material A together without soaking in advance, because dumplings need to be cooked for a long time.2、蜜棗沖洗干凈待用。Rinse the jujube thoroughly and set aside.3、蘆葦葉洗凈,剪去兩頭,放開水中焯燙一下至全部變色就趕快撈出,然后泡在冷水中待用。
Wash reed leaves, cut off both ends, scald them in boiling water until all discoloration occurs, and quickly remove them, then soak them in cold water for use.4、取三張葦葉,并排好后在大頭的一端要窩漏斗的中間點折一下,留個折痕。Take three reed leaves and fold them at the middle of the funnel at one end of the head, leaving a crease.5、將葦葉按照折痕窩成漏斗狀,里面裝滿餡料,蜜棗放在中間,這樣煮好的粽子才甜味均勻。
The reed leaves are shaped into funnels according to the creased nests, filled with fillings, and the dates are placed in the middle, so that the cooked zongzi is sweet and even.6、然后將漏斗后面的葦葉折過來蓋上餡料,順勢用拇指食指卡捏著蓋住兩邊。Then fold the reed leaves behind the funnel and cover them with stuffing. Following this, pinch them with the thumb index finger to cover both sides.7、葦葉沿著第一步的折痕,向里折起葦葉,形成第四個角,這樣就已經成粽了。
The reed leaves fold inward along the first step to form the fourth corner, so that they have already become zong.8、最后用棉繩攔腰纏緊,就是拇指跟食指捏的地方,捆扎結實即可。Finally, tie the waist with a cotton rope, that is, where the thumb and index finger are pinched, and tie it firmly.9、將全部包好的粽子緊挨著擺入鍋中,粽子間不要留有距離。
Put all wrapped zongzi in the pan next to each other. Do not leave any distance between zongzi.10、往鍋中注滿水,加蓋大火煮。Fill the pan with water and boil over high heat.11、開鍋后轉小火,讓鍋內微微保持沸騰狀態,還不外溢最好。
Turn to low heat after boiling, and keep the pot boiling slightly. It's best not to spill over.12、煮4-5個小時,中間加一次開水,煮至香味濃郁,葦葉變色,湯汁也變得濃稠了關火燜至自然涼透即可。Cook for 4-5 hours, add boiling water once in the middle, cook until fragrant, reed leaves discolored, and soup becomes thick, turn off the fire and cook until natural and cool.。
9.用英語介紹中國的傳統食物——粽子
A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan。
10.請給我一份端午節英語介紹
Dragon Boat Festival(端午節) Dragon Boat Festival is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese * is also known as the Double * has since been celebrated,in various ways,in other parts of East Asia as * the West,it's commonly known as Dragon Boat Festival.端午節是中國的一個傳統節日的第五天,第五個月的農歷.它也被稱為雙第五.它已被慶祝,以各種方式,在東亞的其他國家也是.在西方,這是通常被稱為端午節.The exact origins of Dragon Boat Festival are unclear,but one traditional view holds that the festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan of the Warring States * committed suicide by drowning himself in a river because he was disgusted by the corruption of the Chu * local people,knowing him to be a good man,decided to throw food into the river to feed the fish so they would not eat Qu's * also sat on long,narrow paddle boats called dragon boats,and tried to scare the fish away by the thundering sound of drums aboard the boat and the fierce looking carved dragon head on the boat's prow.確切的起源還不清楚,但有一段,傳統的觀點認為,這個節日紀念詩人屈原戰國時期.他自殺溺水自盡是因為討厭的腐敗政府的楚.當地的人,知道他是一個很好的人,決定把食物扔到河里喂魚,所以他們不會吃掉屈原的尸體.他們還坐在長,狹窄的龍舟上,把魚嚇走了雷鳴般的鼓音上的船民和激烈的雕刻頭在船的船頭.Today,people eat bamboo-wrapped steamed glutinous rice dumplings called zongzi and race dragon boats in memory of Qu's dramatic death.今天,人們吃bamboo-wrapped蒸糯粽子叫做粽子和賽龍舟來紀念屈原的壯舉.The Dragon Boat Festival on the different regions and different parts of the world,we want to know more,so let us experience it for yourself!端午節活動對不同地區和世界的各個部分,我們想知道更多,那么讓我們自己去體驗一下吧。