1.中 秋 月(晏殊) 的鑒賞
中秋月
晏殊
十輪霜影轉庭梧,此夕羈人獨向隅。
未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。
翻譯:
銀河瀉影,佳節又中秋,月光柔柔地落滿院中梧桐。而如此良夜我卻羈旅他鄉,一個人孤獨地站在角落,無法團圓。也許嫦娥也像我一樣,她也未必沒有惆悵和怨恨!你看,那月宮也是清冷的,連桂樹也在孤單搖曳!
賞析:
《中秋月》以“中秋月”為題,寫出了凄愴的游子心情,嫦娥中秋時節在月亮上遙望人間,未必不嫉妒人間的家人團圓、親人團聚,共享天倫,而為自己孤單地與玉蟾與桂花樹相伴而哀怨。表達出了作者中秋時節卻無法團圓的的一種鄉愁。
這首詩說的是在中秋節,整首詩沒有帶一個“月”字,但是用“月”表現出來的鄉愁卻是清新自然。
2.晏殊中秋月的賞析及寫作背景
銀河瀉影,佳節又中秋,月光柔柔地落滿院中梧桐。
而如此良夜我卻羈旅他鄉,一個人孤獨地站在角落,無法團圓。也許嫦娥也像我一樣,她也未必沒有惆悵和怨恨!你看,那月宮也是清冷的,連桂樹也在孤單搖曳!【鑒賞】《中秋月》是宋代晏殊的一首詩,這首詩以“中秋月”為題,寫出了凄愴的游子心情,嫦娥中秋時節在月亮上遙望人間,未必不嫉妒人間的家人團圓、親人團聚,共享天倫,而為自己孤單地與玉蟾與桂花樹相伴而哀怨。
表達出了自己的一種鄉愁。這首詩說的是在中秋節,整首詩沒有帶一個“月”字,但是用“月”表現出來的鄉愁卻是清新自然。
3.中秋月宴殊賞
一、中秋月
宋代:晏殊
十輪霜影轉庭梧,此夕羈人獨向隅。
未必素娥無悵恨,玉蟾清冷桂花孤。
二、譯文:
月光下梧桐樹影隨著時間推移,不知不覺的移動著,在這團圓夜仍是獨自面對著角落。
月宮中的嫦娥現在也未嘗不感遺憾吧,陪伴她的,畢竟只有那清冷的月宮和孤寂桂樹。
4.中秋月賞析
意思是:皎潔的中秋圓月升上了天空,人人都說四海之內都是天氣晴好月光普照。你怎么知道在千里之外也會是這樣,說不定那里是又刮大風又下雨呢!
詩人對古代的一種習慣看法提出了疑問。古代認為,中秋這天,是陰是晴,普天之下,萬里之內,都是相同的。可詩人卻認為,這里天晴,安知千里之外不刮風下雨呢。詩人的這種看法,是完全符合現代自然科學的,一個地方天晴,幾十幾百里路外就在下雨,這是常見的事,中秋節這天,也不會例外。只是古人消息不靈通,沒有現代化的通訊工具,不容易發現這種現象罷了。
5.中秋月賞析
意思是:皎潔的中秋圓月升上了天空,人人都說四海之內都是天氣晴好月光普照。
你怎么知道在千里之外也會是這樣,說不定那里是又刮大風又下雨呢! 詩人對古代的一種習慣看法提出了疑問。古代認為,中秋這天,是陰是晴,普天之下,萬里之內,都是相同的。
可詩人卻認為,這里天晴,安知千里之外不刮風下雨呢。詩人的這種看法,是完全符合現代自然科學的,一個地方天晴,幾十幾百里路外就在下雨,這是常見的事,中秋節這天,也不會例外。
只是古人消息不靈通,沒有現代化的通訊工具,不容易發現這種現象罷了。