1.英語童話故事帶翻譯簡短初二
he City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid." 【譯文】
城里老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一只老鼠居住在鄉村,另一只住在城里。很多年以后,鄉下老鼠碰到城里老鼠,它說:“你一定要來我鄉下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出來給城里老鼠。城里老鼠說:“這東西不好吃,你的家也不好,你為什么住在田野的地洞里呢?你應該搬到城里去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳肴,你應該到我城里的家看看。”
鄉下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城里的老鼠叫喊起來:“快跑!快跑!貓來了!”他們飛快地跑開躲藏起來。 過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:“我不喜歡住在城里,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。
2.英語童話故事帶翻譯(3分鐘左右簡單一點的
A wolf was almost dead with hunger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you. "Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?" "I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will help you," said the dog. "Come with me to my master, and you shall share my work." So the wolf and the dog went to the town * the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck. He felt quite surprised, and asked him why it was like that? "Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my master puts a collar around my neck and chains me up. You will soon get used to it." "Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free." 一只狼快要餓死了,一只狗看見后問他:“你現在的無規律的生活一定會毀掉你,為什么不像我一樣穩定地干活并有規律地獲得食物呢?”狼說:“如果我有個地方住,我沒有意見。”
狗回答說:“跟我到主人那里去,我們一起工作。”于是狼和狗一起回到了村子。
在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈沒有毛,他很奇怪地問為什么會那樣。“噢,沒有什么,”狗說,“我的主人每天晚上都用一條鐵鏈子拴住我,你很快就會習慣的。”
“就是因為這個原因嗎?”狼說道,“那么,再見了,我的朋友,我寧愿選擇自由。”寓意:自由比安樂更重要。
Fox and cock One morning a fox sees a * think,"This is my breakfast.'' He comes up to the cock and says,"I know you can sing very * you sing for me?''The cock is * closes his eyes and begins to * fox sees that and caches him in his mouth and carries him away. The people in the field see the * cry,"Look,look!The fox is carrying the cock away.''The cock says to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock * them it is * theirs.'' The fox opens his mouth and says,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock runs away from the fox and flies into the tree. 狐貍和公雞 一天早上,一只狐貍看到了一只公雞。他想:這是我的早餐。
他朝公雞走來,對他說:“我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?瀨戶早妃”公雞很高興。他閉上眼睛開始唱歌。
狐貍看到這些抓住它放到自己的嘴里走了。 在田地里的人們看到了狐貍。
大喊大叫:“看,看!狐貍抓住公雞逃走了。”公雞對狐貍說:“狐貍先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。
告訴他們這是你的,不是他們的。” 狐貍張開她的嘴說:“公雞是我的,不是你們的。”
就在那時,。公雞跑到了樹底下。
3.英語童話故事帶翻譯50字
童話故事名:貪心的獅子 Greedy Lion.
獅子在樹下抓到一只正在睡覺的兔子,正想飽餐一頓,卻又看到一只鹿從旁邊經過,又貪心的丟下兔子去追鹿。
The lion caught a sleeping rabbit under the tree and was trying to have a good meal.
However, he saw a deer passing by and greedily left the rabbit to chase the deer.
獅子追了很遠,可是還是讓鹿逃跑了,於是又趕回樹下,但野兔早已不見縱影了。
The lion ran for a long time, but the deer ran away and returned to the tree, but the hare had already disappeared.
獅子很懊惱地說:我真是活該,因為貪心,反而兩頭落空。
The lion said ruefully: I really deserve it, because of greed, but the two ends fell.
此故事教育孩子:
做許多事不能持之以恒,三心兩意,一會兒想做這,一會兒又想做那,到時候也是兩頭落空。不能從失敗中記取教訓的人,他們的成功之路是遙遠的。
擴展資料:
從表現方法來看,童話故事分為超人體童話、擬人體童話和常人體童話三種。
1、超人體童話所描寫的是超自然的人物及其活動,主人公常為神魔仙妖、巨人侏儒之類,他們大都有變幻莫測的魔法和種種不平凡的技藝,這類童話多見于民間童話和古典童話之中。
如:在《五彩云毯》中,白衣仙女、太陽神、雨神等都是超自然的人物,七仙女采集各色云朵,編織云毯等等行為。
2、擬人體童話是指幼兒童話常采用擬人體的寫法。
如:在《小象滑梯過生日》中,小金絲猴、小兔、小松鼠、小狗等動物以及本來沒有生命的大象滑梯等都會講話,都有各種行為和感情。
3、人體童話是文學作品中處理人物的一種手段,多具有諷刺性和象征性。
如:在《胖子學校》中,不管是歪歪校長也好,主考老師也好,或是圓圓、球球、團團也好,雖然都是普通人,但在現實世界中,卻又無法找到這樣的人。
這三者并非截然分開的,有時互有聯系。也就是說,在一篇童話中,可能既有常人體表現方法,也有擬人體表現方法。以此類推,其它也是如此。
參考資料:搜狗百科-童話故事
4.英語童話故事帶翻譯
1. The Princess and the Pea豌豆公主
A queen puts a pea at the bottom of the bedding to test the genuieness of the princess. Finally the prince marrys the real princess. 一位皇后把一粒豌豆放在床墊的最底下來測試一位公主是否真的是公主。最后王子和這位真正的公主結婚了。
2. The Little Match-Seller賣火柴的小女孩
On a cold winter's night, a penniless young girl is left selling matches on the street and she is frozen to death. 一個寒冬的夜晚,身無分文的小女孩在街上賣火柴,最后她凍死了。
3. The Emperor's New Suit 皇帝的新裝
An emperor whose only ambition is to be well dressed falls victim to a couple of visiting swindlers. He has nothing on in the street but pretends to be dressed up. 一位一心只想穿著華麗的皇帝被兩個外來的騙子給欺騙了。他在街上一絲不掛缺假裝穿著美麗的衣服。
4. The Ugly Duckling丑小鴨
A duckling is born the ugliest of all ducks in her family but grow up to be a swan.一只丑小鴨長大后變成了天鵝。
5. Snow White and the Seven Dwarfs白雪公主和七個小矮人
Snow White the most beautiful princess is driven to the forest and lives with the seven dwarfs by her wicked stepmother, who later chokes her to eat a poisonous apple and dies. A prince saves Snow White by kissing her.世界上最美麗的白雪公主被她邪惡的后媽趕到森林里跟七個小矮人住在一起,后來被皇后欺騙吃了毒蘋果死了。一位王子親吻她把她救活了。
5.簡短的童話故事,要英語的 急
Nancy was new to America. She came to America speaking only her native language. She brought her 8-year-old son with her. He was all she had in the world.
They found an apartment in Arcadia. They were there for only two months when a neighbor's dog jumped over the fence. The dog ran toward Nancy's son. Nancy put her body in between the dog and her son. The dog stopped when it saw Nancy screaming at it. She was going to punch it in the nose. The dog turned around.
Shaking, Nancy took her son upstairs. They stayed in the apartment all weekend. Then Nancy found another apartment, close to the school that her son was going to attend.
She and her son walked everywhere. One day her son started coughing badly. He had an asthma attack. All the walking was making his asthma worse.
Nancy knew that she had to buy a car. So she called up the Honda dealer. She talked to a salesman who spoke her language. She told him that she wanted to buy a new car if he could come over to pick her up. The salesman said he would be right over.
往采納~!
6.英語短童話故事大全50字
The frogs and the well 青蛙和井 Two frogs lived together in a marsh. One hot summer the marsh dried up, so they had to leave it and look for another place. They soon found a deep well. One of them looked down and said to the other, "This is a nice cool place. Let's jump in and settle down here." The other frog was much wiser. He replied, "Don't be so fast, my friend. If this well dries up like the marsh, how should we get out again?" 青蛙和井 兩只青蛙住在沼澤里。
在一個炎熱的夏季,沼澤干涸了,因此他們不得不離開去尋找新的濕地。 他們很快發現一口深井。
其中一只向下看了看對另一只說:“這是個涼爽的好地方,就住這里吧。” 而另一只較明智,它說:“別著急,朋友,如果這口井也干了的話,我們怎么出來呢?” 寓意: 凡事應該首先考慮周到,然后再付諸行動。
7.簡短的英語童話故事
The House of 1000 Mirrors 千鏡之屋 Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often." In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again." All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet? 很久以前的一個很遠的小村莊里,有一個以"千鏡屋"而著名的地方。
一個樂觀的小狗聽說了這個地方并決定去參觀。當來到這個地方,他蹦蹦跳歡恰快的上了臺階,來到房門口,他高高豎起耳朵,歡快地搖著尾巴,從門口往里張望,他驚奇地看到有1000只歡樂的小狗像他一樣快的搖尾巴。
他燦爛地微笑著,回報他的是1000張熱情,友好的燦爛笑臉。離開時他心想:"這是一個精彩的地主,我一定要經常來參觀。
" 在這個村里還有另一只想參觀"千鏡屋"的小狗,他不及第一只小狗樂觀,他慢吞吞地爬上臺階,然后耷拉著腦袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯著他,他便開始沖他們狂吠,鏡中的1000只小狗也沖著他狂吠,把他給嚇壞了,他在離開時心想:"這是一個恐怖的地方,我再也不會來了。
" 世界上所有的臉都是鏡子,在你所遇見的人的臉上你看到反射出來的是什么? 遙遠的古代,人們心中的美好愿望往往能夠變成現實。就在那個令人神往的時代,曾經有過一位國王。
國王有好幾個女兒,個個都長得非常美麗;尤其是他的小女兒,更是美如天仙,就連見多識廣的太陽,每次照在她臉上時,都對她的美麗感到驚詫不已. 國王的宮殿附近,有一片幽暗的大森林。在這片森林中的一棵老椴樹下,有一個水潭,水潭很深。
在天熱的時候,小公主常常來到這片森林,坐在清涼的水潭邊上。她坐在那里感到無聊的時候,就取出一只金球,把金球拋向空中,然后再用手接住。
這成了她最喜愛的游戲。 不巧的是,有一次,小公主伸出兩只小手去接金球,金球卻沒有落進她的手里,而是掉到了地上,而且一下子就滾到了水潭里。
小公主兩眼緊緊地盯著金球,可是金球忽地一下子在水潭里就沒影兒了。因為水潭里的水很深,看不見底,小公主就哭了起來,她的哭聲越來越大,哭得傷心極了。
哭著哭著,小公主突然聽見有人大聲說:“哎呀,公主,您這是怎么啦?您這樣嚎啕大哭,就連石頭聽了都會心疼的呀。”聽了這話,小公主四處張望,想弄清楚說話聲是從哪兒傳來的,不料卻發現一只青蛙,從水里伸出他那丑陋不堪的肥嘟嘟的大腦袋。
"啊!原來是你呀,游泳健將,”小公主對青蛙說道,“我在這兒哭,是因為我的金球掉進水潭里去了。” "好啦,不要難過,別哭了,”青蛙回答說,“我有辦法幫助您。
要是我幫您把您的金球撈出來,您拿什么東西來回報我呢?” "親愛的青蛙,你要什么東西都成呵,”小公主回答說,“我的衣服、我的珍珠和寶石、甚至我頭上戴著的這頂金冠,都可以給你。” 聽了這話,青蛙對小公主說:“您的衣服、您的珍珠、您的寶石,還有您的金冠,我哪樣都不想要。
不過,要是您喜歡我,讓我做您的好朋友,我們一起游戲,吃飯的時候讓我和您同坐一張餐桌,用您的小金碟子吃東西,用您的小高腳杯飲酒,晚上還讓我睡在您的小床上;要是您答應所有這一切的話,我就潛到水潭里去,把您的金球撈出來。” "好的,太好了,”小公主說,“只要你愿意把我的金球撈出來,你的一切要求我都答應。”
小公主雖然嘴上這么說,心里卻想:“這只青蛙可真夠傻的,盡胡說八道!他只配蹲在水潭里,和其他青蛙一起呱呱叫,怎么可能做人的好朋友呢?” 青蛙得到了小公主的許諾之后,把腦袋往水里一扎,就潛入了水潭。過了不大一會兒,青蛙嘴里銜著金球,浮出了水面,然后把金球吐在草地上。
小公主重又見到了自己心愛的玩具,心里別提有多高興了。她把金球揀了起來,撒腿就跑。
"別跑!別跑!”青蛙大聲叫道,“帶上我呀!我可跑不了您那么快。” 盡管青蛙扯著嗓子拼命叫喊,可是沒有一點兒用。
小公主對青蛙的喊叫根本不予理睬,而是徑直跑回了家,并且很快就把可憐的青蛙忘記得一干二凈。青蛙只好蹦蹦跳跳地又回到水潭。
8.5篇英文童話故事[短篇的] 急需
風和太陽(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” (有一天風跟太陽說: “看看那個沿著路上走的人.我可以比你快讓他把披風脫下來.)“We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” (“我們等著看吧,”太陽說, “我讓你先試.)So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. (因此風嘗試讓那個人把披風脫下來.他用力地吹,可是那個人把披風拉得更緊.)“I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (“我放棄了,”風最后說, “我無法讓他把披風脫下來.”然后由太陽試試看.他盡可能地曬他.不久,那個人很熱就把披風脫下來了.)2. Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often." In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again." All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?很久以前的一個很遠的小村莊里,有一個以"千鏡屋"而著名的地方。
一個樂觀的小狗聽說了這個地方并決定去參觀。當來到這個地方,他蹦蹦跳歡恰快的上了臺階,來到房門口,他高高豎起耳朵,歡快地搖著尾巴,從門口往里張望,他驚奇地看到有1000只歡樂的小狗像他一樣快的搖尾巴。
他燦爛地微笑著,回報他的是1000張熱情,友好的燦爛笑臉。離開時他心想:"這是一個精彩的地主,我一定要經常來參觀。
" 在這個村里還有另一只想參觀"千鏡屋"的小狗,他不及第一只小狗樂觀,他慢吞吞地爬上臺階,然后耷拉著腦袋往屋子里看。一看到有1000只小狗不友好地盯著他,他便開始沖他們狂吠,鏡中的1000只小狗也沖著他狂吠,把他給嚇壞了,他在離開時心想:"這是一個恐怖的地方,我再也不會來了。
" 世界上所有的臉都是鏡子,在你所遇見的人的臉上你看到反射出來的是什么?3、 An old cock and a foxIt is * old cock is sitting in a tree.A fox comes to the tree and looks up at the cock."Hello,Mr Cock,I have good news for you,"says the fox."Oh"says thecock,"What good news for me?""All the animals are friends now."says the fox."Fine!"says the cock."I'm very glad to know that."Then he looks up、"Look!A dog ia coming this way.""What?A dog?"says the fox."Well。.well,I must go *e,Mr Cock!""Wait,Mr Fox,Don't you like dogs?"Don't you like playing with the dog?Dogs are our friends now.""But,。
but they may not know the news yet."Then he runs away."I see,I see,"says the * smiles and goes to sleep 翻譯:一只老公雞和一只狐貍是夜。一只老公雞呆在樹上。
一只狐貍走向大樹要拜訪公雞。"你好,公雞先生,我有一個關于你的好消息。
"狐貍說。"噢,"公雞說,"是什么關于我的好消息?""所有動物現在都是朋友了。
"狐貍說。"好,"公雞說,"我聽到那非常高興!"然后他看到了。
"看,一只狗正在往這邊來。""什么?一只狗?"狐貍問。
"好的好的,現在我該走了,再見,公雞先生!""等等,狐貍先生,你難道不喜歡狗嗎?難道你不喜歡和狗玩么?狗現在是我們的朋友。""但是,但是它們現在可能還不知道。
"然后他跑走了。"我知道了,我知道了,"公雞說。
他微笑著然后去睡覺了。4、The City Mouse and the Country Mouse Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? 。
9.英語童話故事 帶翻譯
要加分哦。
THE REAL PRINCESS There was once a Prince who wished to marry a Princess; but then she must be a real Princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady; but there was always something wrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real Princesses it was impossible for him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. At last he returned to his palace quite cast down, because he wished so much to have a real Princess for his * evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince's father, went out himself to open * was a Princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind, she was in a sad condition; the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real Princess."Ah! we shall soon see that!" thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put three little peas on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the three peas, and put twenty feather beds over the * this bed the Princess was to pass the * next morning she was asked how she had slept. "Oh, very badly indeed!" she replied. "I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!" Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the three little peas through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of * Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a real Princess. The three peas were however put into the cabinet of curiosities, where they are still to be seen, provided they are not *'t this a lady of real delicacy?豌豆公主 從前有一位王子,他想找一位公主結婚,但她必須是一位真正的公主。 他走遍了全世界,想要尋到這樣的一位公主。
可是無論他到什么地方,他總是碰到一些障礙。公主倒有的是,不過他沒有辦法斷定她們究竟是不是真正的公主。
她們總是有些地方不大對頭。 結果,他只好回家來,心中很不快活,因為他是那么渴望著得到一位真正的公主。
有一天晚上,忽然起了一陣可怕的暴風雨。天空在掣電,在打雷,在下著大雨。
這真有點使人害怕! 這時,有人在敲門,老國王就走過去開門。 站在城外的是一位公主。
可是,天哪!經過了風吹雨打之后,她的樣子是多么難看啊!水沿著她的頭發和衣服向下面流,流進鞋尖,又從腳跟流出來。 她說她是一個真正的公主。
“是的,這點我們馬上就可以考查出來。”老皇后心里想,可是她什么也沒說。
她走進臥房,把所有的被褥都搬開,在床榻上放了一粒豌豆。于是她取出二十床墊子,把它們壓在豌豆上。
隨后,她又在這些墊子上放了二十床鴨絨被。 這位公主夜里就睡在這些東西上面。
早晨大家問她昨晚睡得怎樣。 “啊,不舒服極了!”公主說,“我差不多整夜沒合上眼!天曉得我床上有件什么東西?我睡到一塊很硬的東西上面,弄得我全身發青發紫,這真怕人!” 現在大家就看出來了。
她是一位真正的公主,因為壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆,她居然還能感覺得出來。除了真正的公主以外,任何人都不會有這么嫩的皮膚的。
因此那位王子就選她為妻子了,因為現在他知道他得到了一位真正的公主。這粒豌豆因此也就被送進了博物館,如果沒有人把它拿走的話,人們現在還可以在那兒看到它呢。
請注意,這是一個真的故事。 (1835) 這個作品寫于1835年,收集在《講給孩子們聽的故事》里。
它的情節雖然簡短,但意義卻很深刻。真正的王子只能與真正的公主結婚,即所謂的“門當戶對”。
但真正的公主的特點是什么呢?她的特點是皮膚嬌嫩,嫩的連“壓在這二十床墊子和二十床鴨絨被下面的一粒豌豆”都能感覺得出來。這粒豌豆證明出公主的真實,因此,它也成了具有重大歷史意義的東西,被“送進了博物館”。
封建統治者就是這樣荒唐。這個小故事是一莫大的諷刺,與《皇帝的新裝》也異曲同工之妙。
轉載請注明出處華閱文章網 » 童話故事帶翻譯簡短的(英語童話故事帶翻譯簡短初二)