“你離我有多遠呢?”果實說。
“我在你心里。”花說。
你看不見你自己,你所看見的只是你自己的影子 。
那些把燈背在背上的人,把他們的影子投到了自己前面。
使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
采著花瓣時,卻得不到花的美麗 。
海鳥跟魚相愛 只是一場意外。
世界對著它的愛人,把它浩翰的面具揭下了。
它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
他把他的刀劍當作他的上帝, 當他的刀劍勝利時,他自己卻失敗了。
天空沒有翅膀的痕跡,而我已飛過...
我們看錯了世界,卻說世界欺騙了我們 。
有一次,我們夢見大家都是不相識的。
我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了 。
我存在,乃是所謂生命的一個永久的奇跡。
道路雖然擁擠,卻是寂寞的,因為它是不被愛的。
無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了~~
鳥翼上系了黃金,便永不能在天上翱翔了。
不要因為自己沒胃口而去責備你的食物。
上帝對人類說:“我治愈你,所以傷害你;我喜愛你,所以懲罰你。”
人類的歷史很有耐心的在等待著被侮辱者的勝利。
"愛情終將失去"這句話,是我們無法當作真理,但卻又必須接受的事實...
神在他的愛里吻著“有涯”,而人卻吻著“無涯”。
枝是天上的根 ,根是地下的枝。
創造的神秘,有如夜間的黑暗--是偉大的。
而知識的幻影卻不過如晨間
之霧。
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它們雜在你的歌聲中喧叫著呢,讓我只是靜聽著吧。
太陽在橫過四方之海后,對著東方他做最后的致敬。
人被賦予生命,但他必須付出生命,才能擁有生命。
死神的戳記,讓生命的硬幣有了價值,如此得以永生買下人間的珍寶。
塵土遭受屈辱,卻報以鮮花朵朵。
在耗盡之后結束的是死亡,在無限中結束的才是完美。
在我成功的世界中,我背負著眾多的失敗的世界。
正午的陽光透過窗戶,灑在你銀色的床上.而你正在酣睡.白鍛裝飾你的床棱,花環獻在你的腳邊.
我為你斟上滿杯的瓊漿,鮮花也為你綻放.就連蜜蜂甜美的花蜜,也是為你而采集的.
今天,夏夜降臨你的窗前,月光皎潔.詩人彈起銀色豎琴,歌聲飄蕩在花園深處.
如果花兒謝了,歌聲停止了奏唱.雷鳴驚醒了大地.那么,我的主人,請告訴我,你是否已在昏沉沉的愁夢中醒來?
夏天離群漂泊的飛鳥,飛到我的窗前鳴囀歌唱,一會又飛走了。
而秋天的黃葉無歌可唱,飄飄零零,嘆息一聲,落在窗前了。
夜對太陽說:“你在月光中送給我一封情書,我把答案留在草葉上的淚珠里。”
人微笑時世界愛他,人大笑時世界就變得怕他了。
我沒有選最好的,是那最好的選擇了我。
鳥兒多么希望它是一朵云彩,云兒云兒多么希望它是一直飛鳥。
瀑布唱道;“我尋到自由時,我就尋到了我的歌。”
當我們越謙卑時,我們越接近高尚。
權勢自夸具有魔鬼般的威力,卻被枯黃的落葉和過眼云煙所嘲笑。
“偉大”坦然地與低微并肩同行,“平凡"卻不與他們為伍。
人不能輕易在歷史中顯露自己,他要在其中掙扎向上。
卑微的真理可以仗義執言,偉大的真理卻保持著偉大的沉默。
相聚或許會招致痛苦,分離或許能保持擁有。
贊揚在羞辱我,因為我暗中討要它。
因為失去那份愛,人生更加豐富。
明月把清輝撒滿了天空,卻把黑影留給自己。
當我們熱愛這世界時,我們才真正生活在這世上。
讓死者的名流芳百世,讓生者的愛生生不息。
我們的欲望,把長虹絢爛的色彩,接給了只不過是云霧的人生。
【吉檀迦利】泰戈爾獲得諾貝爾文學獎的作品 泰戈爾在1913年獲得諾貝爾文學獎的作品就是他在英國出版的詩集《吉檀迦利-饑餓的石頭》(國內一般翻譯為《吉檀迦利》) 。
的獲獎理由是: “由于他那至為敏銳、清新與優美的詩, 這詩出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已成為西方文學的一部分。”
《吉檀迦利》是“亞洲第一詩人”泰戈爾中期詩歌創作的高峰,也是最能代表他思想觀念和藝術風格的作品。
這部宗教抒情詩集,是一份"奉獻給神的祭品"。
(不少人以為"吉檀迦利"是奉獻之意,其實是獻詩之意.作者的另外一部詩集<<奈維德雅>>才具奉獻之意.風格清新自然,帶著泥土的芬芳。
泰戈爾向神敬獻的歌是“生命之歌”,他以輕快、歡暢的筆調歌唱生命的枯榮、現實生活的歡樂和悲哀,表達了作者對祖國前途的關懷。
【園丁集】是泰戈爾的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福,煩惱與憂傷,可以視為一部青春戀歌。
詩人在回首往事時吟唱出這些戀歌,在回味青春心靈的悸動時,無疑又與自己的青春保有一定距離,并進行理性的審視與思考,使這部戀歌不時地閃爍出哲理的光彩。
閱讀這些詩篇,如同漫步在暴風雨過后的初夏里,一股擋不住的清新與芬芳,仿佛看到一個亮麗而清透的世界,一切都是那樣的純凈、美好,使人與不知不覺中體味愛與青春的味道
【新月集】(The Crescent Moon,1903)主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創作的。
詩集中,詩人生動描繪了兒童們的游戲,巧妙地表現了孩子們的心理,以及他們活潑的想象。
它的特殊的雋永的藝術魅力,把我們帶到了一個純潔的兒童世界,勾起了我們對于童年生活的美好回憶。
本書是一部詩壇圣者的巔峰之作,一首母愛與童真的不朽樂章,一幅夢想現實交織的絢麗畫卷。
【飛鳥集】是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最杰出的詩集之一,它包括300余首清麗的小詩。
白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。
初讀這些小詩,如同在暴風雨過后的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。
【采果集】是泰戈爾的又一部著名詩集,與《飛鳥集》、《園丁集》、《新月集》和《吉檀迦利》齊名。
它以充滿激情的語言贊頌生命,思索生命的本質。
詩作韻味幽雅,哲理深妙,打動過無數中國讀者。
這些詩作充滿了樂觀的情緒和生機盎然的氣息,表達了作者對理想追求的樂觀和堅定的信心,讓你在一串串爽潤可口的文字中體味生命的真實感動,品嘗人生的甘美果實。
泰戈爾在該書中闡述了他的世界觀、人生觀、進化論、宗教觀點、哲學思想和藝術觀,表達了他的志向抱負,抒發了他的喜怒哀樂。
現實主義作品則對誠實淳樸的下層貧民表示真誠同情,表現崇高的人道主義的精神,歌頌堅守信仰不怕犧牲的精神,反映在新思想影響下印度婦女的覺醒
轉載請注明出處華閱文章網 » 誰有飛鳥集新月集摘抄的好詞好句一共要15句左右