你要的是小作文吧,不知符不符合要求,看上了就用用,呵呵,
Most English people have three names:a first name a middle name and family name .Their family name comes last .For example,my full name is Jim Allen Green. Green is my family name. my parents gave me both of my other namers.
People don't use their middle names very much so"Joh Henrey Brown ."So you can cay "John Brown ."People never use Mr.,Mrs.,or Miss before their first * you can Mrs or Miss With the family name but never with the first name .
Sometimes people ask me about my name. "When you were bron , why did your parents call you Jim?" they ask "Why did they choose taht name?" The answer is they didn't call me Jim They called me James was the name of my grandfather. In English ,people usuall call me Jim for *'s because it is shorter and easier than James.
大多數英國人的名字由三部分組成:名字 中間名和家族姓氏。
通常家族姓氏排在最后。
例如:我的全名叫Jim Allen Green , Green 是我的家族姓氏,我的父母曾經還給我取過兩個別的名字。
人們通常不會用中間名,就像Joh Henrey Brown 這個名字你可以直接叫John Brown。
人們絕對不會在他們的第一個名字前使用Mr.,Mrs.,或 Miss 這樣的詞,所以你可以在家庭姓氏前用Mrs 或r Miss 這樣的詞但絕對不能在第一個名字前。
有時人們會問我一些關于我名字的問題,他們問道:“你是哪年生的?為什么你的父母給你取名叫Jim?他們為什么給你選擇這個名字?”。
然而結果他們并不叫我Jim,卻用我祖父的名字James來叫我。
在英語中人們通常叫我名字的簡稱 Jim,那是因為它比James更間接更容易點。
名字翻譯 Joh Henrey 瓊 亨利
Brown 布朗
Mr.,Mrs.,或 Miss 這三個詞在家庭姓氏前表示一種尊稱,Mr 用于男士,某某先生,Mrs用于未婚女士 當然Mrs 就用于已婚女士嘍,,呵呵
轉載請注明出處華閱文章網 » 英語的小短文不用太長詞語簡單點帶翻譯