曹操的短歌行一共有兩首
原文如下:
短歌行(其一)
對酒當歌,人生幾何! 譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。
契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。
周公吐哺,天下歸心。
釋義:
一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。
好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!
席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。
靠什么來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。
那穿著青領(周代學士的服裝)的學子喲,你們令我朝夕思慕。
正是因為你們的緣故,我一直低唱著《子衿》歌。
陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。
當空懸掛的皓月喲,什么時候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。
彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。
繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
只有像周公那樣見到賢才,一飯三吐脯, 禮待才能使天下人心都歸向我。
短歌行(其二)
周西伯昌,懷此圣德。
三分天下,而有其二。
修奉貢獻,臣節不隆。
崇侯讒之,是以拘系。
后見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。
為仲尼所稱,達及德行。
猶奉事殷,論敘其美。
齊桓之功,為霸之道。
九合諸侯,一匡天下。
一匡天下,不以兵車。
正而不譎,其德傳稱。
孔子所嘆,并稱夷吾,民受其恩。
賜與廟胙,命無下拜。
小白不敢爾,天威在顏咫尺。
晉文亦霸,躬奉天王。
受賜珪瓚,秬鬯彤弓。
盧弓矢千,虎賁三百人。
威服諸侯,師之所尊。
八方聞之,名亞齊桓。
河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。
釋義:
姬昌之所以受封為西伯,是因為他有具有神智和美德。
殷朝土地為三份,他有其中兩分。
整治貢品來進奉,不失臣子的職責。
只因為崇侯進讒言,而受冤拘禁。
后因為送禮而赦免,受賜斧鉞征伐的權利。
他被孔丘稱贊,品德高尚地位顯。
始終臣服殷朝帝王,美名后世流傳遍。
齊桓公擁周建立功業 存亡繼絕為霸首。
聚合諸侯捍衛中原,匡正天下功業千秋。
行為磊落不欺詐,美德流傳于身后。
孔子贊美齊桓公,也稱贊管仲。
百姓深深受他的恩惠,制服荊蠻無左人。
天子賜肉與桓公,命其無拜來接受。
桓公稱小白不敢,天子的威嚴就在咫尺前。
晉文公繼承來稱霸,親身尊奉周天王。
接受玉器和美酒,弓矢武士三百名。
晉文公聲望鎮諸侯,從其風者受尊重。
威名八方全部傳遍,名聲只次于齊桓公。
佯裝稱周王出去巡狩,招其天子到河陽。
以臣召君乖于禮 因此大眾議論紛紛。
擴展資料:
《短歌行》創作背景:
曹操平《三國演義》第四十八回有一段曹操橫槊賦詩的描寫。
費操平定北方后,率百萬雄師,飲馬長江,與孫權決戰。
是夜明月皎潔,他在大江之上置酒設樂,歡宴諸將。
酒酣,操取槊(長矛)立于船頭,慷慨而歌。
曹操平定了北方割據勢力,控制了朝政。
他又親率八十三萬大軍,直達長江北岸,準備渡江消滅孫權和劉備,進而統一全中國。
建安十三年(公元208年),冬十-月十五日,天氣晴朗,風平浪靜,曹操下令:“今晚在大船 上擺酒設樂,款待眾將。”到了晚上,天空的月亮非常明亮,長江宛如橫飄的一條素帶。
再看船上眾將,個個錦衣繡襖,好不威風。
曹操告訴眾將官:我自起兵以來,為國除害,掃平四海,使天下太平。
現在只東方人來道謝,曹操非常高興,先以酒莫長江,隨后滿飲三大杯。
并橫槊告訴眾將說:我拿此槊破黃巾,擒呂布、滅袁術、收袁紹,深入塞北,直達遼東,縱橫天下,頗不負大丈夫之志,在這良辰美景,我作歌,你們跟著和。
接著,他唱日:“對酒當歌,人生幾....繞樹三匝,無樹可依,山不厭高,水不厭深,周公吐哺,天下歸心。”定了北方割據勢力,控制了朝政。
他又親率八十三萬大軍,直達長江北岸,準備渡江消滅孫權和劉備,進而統一全中國。
曹操:
年代:兩漢
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。
東漢末年杰出的政治家、軍事家、文學家、書法家。
三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝后,追尊為武皇帝,廟號太祖。
曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,并反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟并繁榮了建安文學,給后人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為“改造文章的祖師”。
參考資料:短歌行—百度百科