yī jiǎn méi
一剪梅
sòng lǐ qīng zhào
宋 李清照
hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū , qīng jiě luó cháng , dú shàng lán zhōu 。
紅耦香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。
yún zhōng shuí jì jǐn shū lái ?
云中誰寄錦書來?
yàn zì huí shí , yuè mǎn xī lóu 。
雁字回時,月滿西樓。
huā zì piāo líng shuǐ zì liú 。
花自飄零水自流。
yī zhǒng xiāng sī , liǎng chǔ xián chóu 。
一種相思,兩處閑愁。
cǐ qíng wú jì kě xiāo chú 。
此情無計可消除。
cái xià méi tóu , què shàng xīn tóu 。
才下眉頭,卻上心頭。
擴展資料:
1、譯文
已是秋天了,荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。
輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟,想去散散心,排遣掉相思的苦情。
仰望長空,白云悠悠,誰會將書信寄來?排成“人”字形的雁群飛回來時,清亮的月光,已經灑滿了西樓。
落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。
我們兩個人呀,患著一樣的相思,卻兩地分離,牽動著各自的憂愁。
這相思的愁苦實在無法排遣,剛剛離開了微蹙的眉梢,卻又隱隱地涌上了心頭。
2、賞析
詞的起句“紅藕香殘玉簟秋”,領起全篇。
它的上半句“紅藕香殘”寫戶外之景,下半句“玉簟秋”寫室內之物,對清秋季節起了點染作用,說明這是“已涼天氣未寒時”。
全句設色清麗,意象蘊藉,不僅刻畫出四周景色,而且烘托出詞人情懷。
花開花落,既是自然界現象,也是悲歡離合的人事象征;枕席生涼,既是肌膚間觸覺,也是凄涼獨處的內心感受。
這一兼寫戶內外景物而景物中又暗寓情意的起句,一開頭就顯示了這首詞的環境氣氛和它的感情色彩。
“一種相思,兩處閑愁”二句,在寫自己的相思之苦、閑愁之深的同時,由己身推想到對方,深知這種相思與閑愁不是單方面的,而是雙方面的,以見兩心之相印。
參考資料:百度百科-一剪梅·紅藕香殘玉簟秋