陶淵明的《飲酒》散譯:
把這簡陋的房屋建在人群聚居的地方,卻沒有人來車往那世俗的喧囂。
你問我如何能達到這樣的境界?那是因為我的心遠在鬧市之外,自然覺得住的地方僻靜了。
閑暇的時候,在東邊的籬笆下采摘菊花,一抬頭,悠然之中就看見了南山。
夕陽西落,山氣氤氳,傍晚的南山景色優美,更有成群的飛鳥,結伴而歸。
這其中蘊含著隱居生活的真正意義,心中感受遠離官場的輕松,想要說出來,卻忘記了該如何用語言表達。
陶淵明的《飲酒》:結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
轉載請注明出處華閱文章網 » 飲酒陶淵明翻譯成散文200字