出自:《孟子·梁惠王》第四章。
這句話的意思是廚房里有肥嫩的肉,馬棚里有壯實的馬,(可是)老百姓面帶饑色,野外有餓死的尸體。
全文如下:
梁惠王曰:“寡人愿安承教。”
孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”
曰:“無以異也。”
“以刃與政,有以異乎?”
曰:“無以異也。”
曰:“庖(páo)有肥肉,廄(jiù)有肥馬,民有饑色,野有餓莩(piǎo),此率獸而食人也。
獸相食,且人惡之。
為民父母,行政不免于率獸而食人。
惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無后乎!’為其象人而用之也。
如之何其使斯民饑而死也?”
白話譯文:
梁惠王說:“我樂于聽取您的指教。”
孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀殺死人,(性質)有什么不同嗎?”
惠王說:“沒有什么不同。”
(孟子又問道:)“用刀子殺死人跟用苛政害死人,有什么不同嗎?”
惠王說:“沒有什么不同。”
孟子說:“廚房里有肥嫩的肉,馬棚里有壯實的馬,(可是)老百姓面帶饑色,野外有餓死的尸體,這如同率領著野獸來吃人啊!野獸自相殘食,人們見了尚且厭惡,而身為百姓的父母,施行政事,卻不免于率領野獸來吃人,這又怎能算是百姓的父母呢?
孔子說過:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,該會斷子絕孫吧!’這是因為木俑土偶像人的樣子卻用來殉葬。
(這樣尚且不可,)那又怎么能讓百姓們饑餓而死呢?”
擴展資料:
《梁惠王》是《孟子》第一篇的篇名,《孟子》和《論語》一樣,原無篇名,后人一般取每篇第一章中的前兩三字為篇名。
《孟子》共七篇,東漢末趙岐為《孟子》作注時,將每篇皆分為上、下,后人從之。
韓愈《原道》將孟子列為先秦儒家繼承孔子“道統”的人物,元朝追封孟子為“亞圣公·樹宸”,尊稱為“亞圣”,《孟子》一書,屬語錄體散文集,是孟子的言論匯編,由孟子及其弟子共同編寫完成,倡導“以仁為本”。
代表作有《魚我所欲也》《得道多助,失道寡助》和《生于憂患,死于安樂》,《富貴不能淫》,《寡人之于國也》編入中學語文教科書中。
參考資料:梁惠王上-百度百科
轉載請注明出處華閱文章網 » 庖有肥肉廄有肥馬民有饑色野有餓殍.