1、《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》
清代·秋瑾
祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。
金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!
嗟險阻,嘆飄零。
關山萬里作雄行。
休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
翻譯:
祖國沉淪危亡忍不住感嘆,東渡日本尋找革命同志。
國土被列強瓜分需要收復,為國家敢于犧牲自己的身體。
嘆路途之艱險梗塞,感慨自身漂泊無依。
雖然遠隔萬里也要赴日留學。
人們休要說女子不能成為英雄,連我那掛在墻上的寶劍,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龍吟。
2、
《七律》
清代·秋瑾
漫云女子不英雄,萬里乘風獨向東!
詩思一帆海空闊,夢魂三島月玲瓏。
銅駝已陷悲回首,汗馬終慚未有功。
如許傷心家國恨,那堪客里度春風。
翻譯:
別說女子不能干英雄事業,看我乘風萬里,只身東渡日本。
孤帆外海天空闊,動我詩情,三島上月色玲瓏,入我夢境。
想起國家亡給異族,令人悲酸;慚愧我奔走革命,到今一事無成。
這樣大的國仇家恨使我傷心,哪能在客地春風中虛度光陰!
3、《對酒》
清代·秋瑾
不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
翻譯:
不吝惜花很多錢買一把好刀,
貂皮大衣換酒喝也算是豪邁了。
滿腔為正義事業而獻身的熱情要重視,
為了偉大的理想,值得拋灑鮮血,做出驚天動地的事業。
4、《芝龕記》
清·董榕
支撐乾坤女土司,將軍才調絕塵姿。
靴刀帕首桃花馬,不愧名稱娘子軍。
翻譯:
支撐天地的女將軍,才華格調出塵無二。
穿著靴子,騎著馬匹,不愧叫做娘子軍啊。
5、《芝龕記》
清·董榕
結束戎裝貌出奇,個人如玉錦駝騎。
同心兩女肩朝事,多少男兒首自低。
翻譯:
退下了戎裝樣貌不凡,人身如玉,騎著錦駝。
傾心協力,兩個女子一肩擔起朝堂重事,多少男兒自愧不如的低下頭來啊。
轉載請注明出處華閱文章網 » 描寫巾幗不讓須眉的詩