“小確幸”一詞的意思是微小而確實的幸福,出自村上春樹的隨筆,由翻譯家林少華直譯而進入現代漢語。
是生活中小小的幸運與快樂,是流淌在生活的每個瞬間且稍縱即逝的美好,是內心的寬容與滿足,是對人生的感恩和珍惜。
那種具象的幸福的感覺就像歌里面唱的“我要穩穩的幸福....”
小確幸源自村上春樹的隨筆集《蘭格漢斯島的午后》(《ランゲルハンス島の午后》),該書是八十年代雜志專欄文章結集而成,純粹是短篇散文,薄薄的散文集每篇都配著安西水丸的開頁插畫。
該詞走紅之后使用范圍非常的廣泛,作為歌曲名稱同名的就有好幾首,甚至還作為電視劇名稱出現。
除此之外該詞如今也常常被標榜為文藝青年們的常用語之一,雖說很多人喜歡用,但是也不排除部分網友對一些網絡新詞語的反感。
一打開搜索我們甚至能看到一條叫做“小確幸這個詞好惡心”的相關搜索,認為這是無病呻吟的矯情的文字。
例句:
就喜歡這樣平淡的生活,簡簡單單的小確幸,一面墻,一張床,一臺冰箱……足矣。
轉載請注明出處華閱文章網 » “小確幸”是什么意思