1、解釋
紫莖亭亭呵立于粼粼清波,紅蓮朵朵呵映襯重重芰荷。
蓮蓬作房屋呵荷葉作屋頂,蓮籽兒潔白呵蓮蓬如黃螺。
值此時節中的俊男美女,搖起船兒心中蕩漾柔情。
鷁形畫船迂回慢進,雀狀酒杯傳遞頻頻。
水草挽住船槳不肯離去,浮萍移開偏為船兒放行。
美女擺動嬌柔的細腰,欲行又止幾番回眸傳情。
夏季剛剛開始春意尚未散盡,鮮嫩的荷葉映襯著初開的荷花。
生怕沾濕衣裳而低聲淺笑,擔心船兒傾覆而緊緊抓住衣襟。
于是船槳擊水緩緩向前,蘆花點點飛上綾羅繡墊。
蕩舟湖上不思回返,梧臺已經遙遙可見。
帶水的荇菜沾濕了衣衫,長長的菱草纏住了臂環。
泛著柏木舟多么悠閑自在,水洲邊放開歌喉唱一曲《采蓮》。
歌唱道:碧玉姑娘本是小戶人家之女,前來嫁給身世顯貴的汝南王。
蓮花映襯著她的容貌,荷葉染上了她的衣香。
手持蓮花荷葉進獻給君子,希望穿上用它制作的美麗衣裳。
2、原文
紫莖兮文波,紅蓮兮芰荷。
綠房兮翠蓋,素實兮黃螺。
于是妖童媛女,蕩舟心許,鷁首徐回,兼傳羽。
櫂將移而藻掛,船欲動而萍開。
爾其纖腰束素,遷延顧步。
夏始春余,葉嫩花初。
恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾, 故以水濺蘭橈,蘆侵羅袸。
菊澤未反,梧臺迥見,荇濕沾衫,菱長繞釧。
泛柏舟而容與,歌采蓮于江渚。
歌曰:“碧玉小家女,來嫁汝南王。
蓮花亂臉色,荷葉雜衣香。
因持薦君子,愿襲芙蓉裳。”
3、作者
南朝梁元帝蕭繹
擴展資料
賞析
全文可分三個層次。
首四句為第一層,以描寫河中紅蓮開篇。
淡紫的莖干出于綠水,微風吹來,拂起陣陣波紋。
它擎起一團紅蓮,亭亭玉立,綠色荷葉為其扶枝。
荷葉仿佛一面高大的翠蓋,遮蓋住綠色的苞蕊。
豐碩的苞蕊中,藏著素白的蓮子,它那絲絲黃瓣,仿佛輕盈的霓裳羽衣。
短短四句,就像一個特寫鏡頭,直逼夏水輕波中的荷花,把它的枝葉蕊實,全盤呈呈現出來。
其描寫筆法,細致準確,絲絲入扣,表現出相當高的白描技巧。
“于是妖童媛女”到“歌采蓮于江渚”為第二層,將描寫的鏡頭搖向遠方,于是畫面逐漸擴大,一幅夏日采蓮圖漸次展現。
但見一群少男少女,輕舟蕩槳而來,他們同心相映,杯酒傳情。
這段描寫有兩處特別入神。
一是“棹將移而藻掛,船欲動而萍開”,寫舟船泛于河中情景。
蘭棹將舉,已被水藻牽掛;船身未移,浮萍早已漾開,宛然一艘水波蕩漾中的畫船,輕擺慢搖而來,整個畫面因之全活。
二是“恐沾裳麗淺笑,畏傾船而斂裾”,寫船中男女調笑之態。
其中“纖腰束素,遷延顧步。
夏始春馀,葉嫩花初”,寫少女的情態入神。
“夏始春馀”喻其芳齡正盛,“葉嫩花初”喻其青春正美。
但雖有勝日之高情雅趣,也不敢縱情任性,不敢開懷放聲,因為著輕舟而蕩蘭槳,生怕動作大了,濺水沾了衣裳,甚至翻了船。
因此,這一“淺笑”、“斂裾”,直把少女的神情心態,刻畫得維妙維肖,仿佛身臨其境。
作者在這里用筆不輕不重,好像蜻蜓點水,妙處全在那漫不經心的漾漾漣漪之中,而文中人物之夏日情趣,突現于讀者眼前。
下面繼續寫船在水中行進的情態。
“水濺蘭橈,蘆侵羅薦”,“荇濕沾衫,菱長繞釧”等語,無不是寫船上人與水和水中的植物打交道,寫得輕盈俏皮,似是蘆葦荇菱特愛與人為難,別饒情趣。
最后一層,為五言六句小歌一闋,說他們泛舟的悠閑快活,然后女子唱起歌來,作畫龍點睛式的渲染,碧玉小家女之形象,若隱若現,翩然而出。
作者運用這種筆法,把碧玉女放在了綠一片、香滿天的蓮荷圖中,在大自然的美景中點綴以人的精靈,造成一種美景美人渾然一體的勝境,產生了只可意會不可言傳的美感效應,有美不勝收之感。
全篇以蓮起,以蓮結,而中間核心部分只寫了少男少女的蕩舟嬉游,似與主題“采蓮”無干。
實際上自”棹移”、“船動”以至“荇濕”、“菱長”等等,無不是采蓮過程中的動態渲染,因為是暗寫,使讀者不覺。
參考資料來源:百度百科—采蓮賦