1、《鈷姆潭西小丘記》:
原文:
得西山后八日,尋山口西北道二百步,又得鈷姆潭。
潭西二十五步,當湍而浚者為魚梁。
梁之上有丘焉,生竹樹。
其石之突怒偃蹇,負士而出,爭為奇狀者,殆不可數。
其嵌然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。
丘之小不能一畝,可以籠而有之。
問其主,曰:"唐氏之棄地,貨而不售。
"問其價,曰:"止四百。
"余憐而售之。
李深源、元克己時同游,皆大喜,出自意外。
即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。
嘉木立,美竹露,奇石顯。
由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻技,以效茲丘之下。
枕席而臥,則清泠之狀與目謀,營營之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。
不匝旬而得異地者二,雖古好事之士,或未能至焉。
噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、戶、杜,則貴游之士爭買者,日增千金而愈不可得。
今棄是州也,農夫漁父過而陋之,賈四百,連歲不能售。
而我與深源、克已獨喜得之,是其果有遭乎?書于石,所以賀茲丘之遭也。
這是"永州八記"的第三記。
它記敘了柳子買小丘、修小丘的經過,游小丘時的喜悅心情,著力描寫了小丘環境景物的優美,同情小丘長期被棄置的命運,借以抒發自己懷才受謗、久貶不遷的感慨。
作者首先精確地描繪出小丘的地理位置和奇特的風姿。
先寫得鈷姆潭,后寫發現小丘,與后面"不匝旬而得異地者二"遙相呼應;寫小丘"生竹樹",為下面寫鏟除穢草雜樹而后"嘉木立,美竹露"作好鋪墊。
接著,作者敏銳地抓住小丘的獨特之處,狀奇寫異,采用比擬的手法描繪小丘的奇特風姿。
小丘上的巖石,有的突起如怒,有的高傲聳立,都頂著泥土向上鉆,爭相呈現各種奇異狀態,多得幾乎難以盡數。
那些高高地聳起互相重疊又傾斜著向下延伸的,宛如牛馬探身在溪邊飲水,那些昂然突起象獸角一樣排列向前的,猶如熊羆在往山上爬。
石頭本是靜態的,然而一出現在作者的筆下就活起來了,動起來了。
作者在此寫其景,傳其神,把這些嶙峋的山石寫得鮮活生動,仿佛它們都具有生物的靈性,富有情感,呼之欲出。
這種來源于生活現象的比喻,新穎貼切,給人栩栩如生的動態感,極富創造性和感染力,簡直叫絕。
小丘如此之美,怎不會令人欲得呢?所以往下寫買小丘的始末。
小丘的面積很小,"不有一畝"。
當問到小丘的主人及其價錢,得知是久售不去的棄地"只要四百文"。
這樣一個奇美的小丘,竟任其荒廢,沒有人看得上眼,只要四百文都賣不出去,可見其境遇的冷落。
小丘的命運使貶謫南荒的柳子產生同病相憐的感情。
柳子于是買下這個小丘,自己與朋友都為此十分喜悅。
他還和朋友們一道取來工具,鏟除雜草,并用大火燒掉穢草惡木,使小丘面貌煥然一新:"嘉木立,美竹露,奇石顯",一個橫遭冷落的小丘終于將其固有的奇美本色展現在人們的面前。
在此,作者用寥寥數語描繪了他發現小丘,整治小丘,創造小丘的全過程。
接著,作者著重抒寫他開發自然勝境之后的喜悅情懷。
站在小丘上舉目向周圍望去,高聳的山峰,飄浮的云彩,流淌的溪水,以及遨游的飛禽走獸,全都歡暢地顯現出奇巧的姿態,仿佛都在向人們呈技獻巧。
呈獻出高超的技藝,這個小丘上下簡直是個大舞臺。
山也好,云也好,溪也好,鳥獸也罷,在作者的筆下都是那樣風彩多姿,富有情感。
"勞動創造美"。
由于作者親自動手,除穢去惡,開拓出小丘的自然美,內心充滿了無比的喜悅,此時此刻,在他的眼里一切都顯得格外美好,山水、云天、鳥獸無不千嬌百媚,姿態橫生。
這種境界,與其說是永州自然山水的展現,不如說是作者內心情緒的表現;這種筆墨,與其說是寫景,不如說是作者在抒情。
柳子沉醉于眼前的美景之中,心懷十分舒展,因此干脆鋪席設枕,躺了下來。
明凈清涼的景色映入眼簾,潺潺的水聲縈回耳際,恬淡空虛的境界融入神思,深沉幽靜的氣氛沁入心靈。
這時他的心神已經與四周的景物契合無間,情與景完全交融一體。
高明的畫家,總是要在他的畫面上顯示出詩意來;精美的文章,總要寫出它深邃的意境來。
在文章的最后,作者巧具匠心,直揭本文主旨:憑著這個小丘的勝景,如果把它搬到長安附近的灃、鎬、戶、杜等地,那么愛好山水的公子王孫必定爭相購買,即使每天增價千金可能還是不能買到。
現在被遺棄在這偏遠的永州,連農夫漁父從這里經過也看不上眼,價錢低到四百文,也還多年賣不出去。
他感慨奇美的小丘被棄置在南荒"連歲不售"的命運。
以由物及己,以"唐氏之棄地"又聯想到自己的被"棄",不禁悲從中來,憤從心發。
篇末慶賀小丘交上了好運,它的奇美終于有人發現,有人賞識。
這一方面是以樂言憂,借以發抒自己的不平;一方面憂中言樂,也包含著一種期待,表達了祈盼重新獲用的渴望。
2、小石潭記
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。
全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。
青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
日光下徹,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。
似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。
其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。
以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。
隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
譯文
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環相互碰撞的聲音,心里很是高興。
于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。
整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。
青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。
潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依靠似的。
陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;忽然間又向遠處游去了。
來來往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂。
順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現,都看得清楚。
溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭。
我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。
由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當時的情景記下來便離去了。
同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。
作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。
《小石潭記》賞析
柳宗元的山水游記,是他散文創作中具有高度藝術技巧和最富于藝術獨創性的一個部分。
而在他篇數不多的山水游記中,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品。
《小石潭記》是《永州八記》中的一篇。
這篇散文生動地描寫出了小石潭環境景物的幽美和靜穆,抒發了作者貶官失意后的孤凄之情。
語言簡練,生動,景物刻畫細膩、逼真,全篇充滿了詩情畫意,表現了作者杰出的寫作技巧。
因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。